# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" msgstr "Dasturlar" msgctxt "#1" msgid "Pictures" msgstr "Rasmlar" msgctxt "#2" msgid "Music" msgstr "Musiqa" msgctxt "#3" msgid "Videos" msgstr "Video" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" msgstr "TV-gid" msgctxt "#5" msgid "Settings" msgstr "Moslamalar" msgctxt "#6" msgid "XBMC SVN" msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" msgstr "Fayl boshqaruvchisi" msgctxt "#8" msgid "Weather" msgstr "Ob-havo" msgctxt "#9" msgid "xbmc media center" msgstr "xbmc media markaz" msgctxt "#11" msgid "Monday" msgstr "Dushanba" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" msgstr "Seshanba" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" msgstr "Chorshanba" msgctxt "#14" msgid "Thursday" msgstr "Payshanba" msgctxt "#15" msgid "Friday" msgstr "Juma" msgctxt "#16" msgid "Saturday" msgstr "Shanba" msgctxt "#17" msgid "Sunday" msgstr "Yakshanba" msgctxt "#21" msgid "January" msgstr "Yanvar" msgctxt "#22" msgid "February" msgstr "Fevral" msgctxt "#23" msgid "March" msgstr "Mart" msgctxt "#24" msgid "April" msgstr "Aprel" msgctxt "#25" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "#26" msgid "June" msgstr "Iyun" msgctxt "#27" msgid "July" msgstr "Iyul" msgctxt "#28" msgid "August" msgstr "Avgust" msgctxt "#29" msgid "September" msgstr "Sentyabr" msgctxt "#30" msgid "October" msgstr "Oktyabr" msgctxt "#31" msgid "November" msgstr "Noyabr" msgctxt "#32" msgid "December" msgstr "Dekabr" msgctxt "#41" msgid "Mon" msgstr "Du" msgctxt "#42" msgid "Tue" msgstr "Se" msgctxt "#43" msgid "Wed" msgstr "Ch" msgctxt "#44" msgid "Thu" msgstr "Pa" msgctxt "#45" msgid "Fri" msgstr "Ju" msgctxt "#46" msgid "Sat" msgstr "Sh" msgctxt "#47" msgid "Sun" msgstr "Ya" msgctxt "#51" msgid "Jan" msgstr "Yan" msgctxt "#52" msgid "Feb" msgstr "Fev" msgctxt "#53" msgid "Mar" msgstr "Mart" msgctxt "#54" msgid "Apr" msgstr "Apr" msgctxt "#55" msgid "May" msgstr "May" msgctxt "#56" msgid "Jun" msgstr "Iyun" msgctxt "#57" msgid "Jul" msgstr "Iyul" msgctxt "#58" msgid "Aug" msgstr "Avg" msgctxt "#59" msgid "Sep" msgstr "Sen" msgctxt "#60" msgid "Oct" msgstr "Okt" msgctxt "#61" msgid "Nov" msgstr "Noya" msgctxt "#62" msgid "Dec" msgstr "Dek" msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "O'ZGARUVCHAN" msgctxt "#88" msgid "South" msgstr "Janub" msgctxt "#89" msgid "North" msgstr "Shimol" msgctxt "#90" msgid "West" msgstr "G'arb" msgctxt "#91" msgid "East" msgstr "Sharq" msgctxt "#92" msgid "Variable" msgstr "O'zgaruvchan" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Ko'rinish: avto" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" msgstr "Ko'rinish: Avto katta" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" msgstr "Ko'rinish: Nishonchalar" msgctxt "#101" msgid "View: List" msgstr "Ko'rinish: Ro'yxat" msgctxt "#102" msgid "Scan" msgstr "Tekshirish" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" msgstr "Saralash tartibi: Nomi" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" msgstr "Saralash tartibi: Sana" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" msgstr "Saralash tartibi: Hajmi" msgctxt "#106" msgid "No" msgstr "Yo'q" msgctxt "#107" msgid "Yes" msgstr "Ha" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" msgstr "Slaydshou" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" msgstr "Eskizlarni yaratish" msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" msgstr "Eskizlarni yaratish" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" msgstr "Xatcho'plar" msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "Pauza" msgctxt "#113" msgid "Update failed" msgstr "Yangilanish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgctxt "#114" msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "Nusxa olish" msgctxt "#116" msgid "Move" msgstr "Ko'chirish" msgctxt "#117" msgid "Delete" msgstr "O'chirish" msgctxt "#118" msgid "Rename" msgstr "Nomini o'zgartirish" msgctxt "#119" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" msgstr "Fayl nusxa olishni tasdiqlash" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "Fayl ko'chirishni tasdiqlash" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" msgstr "Fayl o'chirishni tasdiqlash" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "Ushbu fayllar nusxa olinsinmi?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" msgstr "Ushbu fayllar ko'chirilsinmi?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" msgstr "Ushbu fayllar o'chirilsinmi? O'chirilgan fayllarni tiklab bo'lmaydi!" msgctxt "#126" msgid "Status" msgstr "Holati" msgctxt "#127" msgid "Objects" msgstr "Ob'ektlar" msgctxt "#128" msgid "General" msgstr "Umumiy" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" msgstr "Slaydshou" msgctxt "#130" msgid "System info" msgstr "Tizim ma'lumoti" msgctxt "#131" msgid "Display" msgstr "Ekran" msgctxt "#132" msgid "Albums" msgstr "Albomlar" msgctxt "#133" msgid "Artists" msgstr "Artistlar" msgctxt "#134" msgid "Songs" msgstr "Qo'shiqlar" msgctxt "#135" msgid "Genres" msgstr "Uslublar" msgctxt "#136" msgid "Playlists" msgstr "Ijro ro'yxati" msgctxt "#137" msgid "Search" msgstr "Qidirish" msgctxt "#138" msgid "System Information" msgstr "Tizim ma'lumoti" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" msgstr "Harorat:" msgctxt "#140" msgid "CPU:" msgstr "Markaziy prosessor:" msgctxt "#141" msgid "GPU:" msgstr "Grafik prosessor:" msgctxt "#142" msgid "Time:" msgstr "Vaqt:" msgctxt "#143" msgid "Current:" msgstr "Joriy:" msgctxt "#144" msgid "Build:" msgstr "Versiya:" msgctxt "#145" msgid "Network:" msgstr "Tarmoq:" msgctxt "#146" msgid "Type:" msgstr "Turi:" msgctxt "#147" msgid "Static" msgstr "Statik" msgctxt "#148" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" msgctxt "#149" msgid "MAC address" msgstr "MAC manzili" msgctxt "#150" msgid "IP address" msgstr "IP manzili" msgctxt "#151" msgid "Link:" msgstr "Aloqa:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" msgstr "Yarim dupleks" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" msgstr "To'liq dupleks" msgctxt "#154" msgid "Storage" msgstr "To'plagich" msgctxt "#155" msgid "Drive" msgstr "Uzatma" msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "Erkin" msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#158" msgid "Free memory" msgstr "Erkin xotira" msgctxt "#159" msgid "No link" msgstr "Aloqa yo'q" msgctxt "#160" msgid "Free" msgstr "Erkin" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" msgstr "Mavjud emas" msgctxt "#162" msgid "Tray open" msgstr "Lotok ochiq" msgctxt "#163" msgid "Reading" msgstr "O'qimoqda" msgctxt "#164" msgid "No disc" msgstr "Disk yo'q" msgctxt "#165" msgid "Disc present" msgstr "Disk mavjud" msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Po'sti" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "Fayl jarayonlarini bekor qilish" msgctxt "#168" msgid "%s- %s" msgstr "%s- %s" msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Ekran o'lchamlari" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" msgstr "Ekranning yangilanish chastotasini videoga moslash" msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "Chiqarilgan sana" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" msgstr "4:3 video quyidagicha ko'rsatish" msgctxt "#175" msgid "Moods" msgstr "Kayfiyatlar" msgctxt "#176" msgid "Styles" msgstr "Uslublar" msgctxt "#179" msgid "Song" msgstr "Qo'shiq" msgctxt "#180" msgid "Duration" msgstr "Uzunligi" msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "Albomni tanlash" msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "Yo'lkalar" msgctxt "#183" msgid "Review" msgstr "Ko'rib chiqish" msgctxt "#184" msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" msgctxt "#185" msgid "Searching album" msgstr "Albom qidirilmoqda" msgctxt "#186" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" msgstr "Albomlar topilmadi!" msgctxt "#188" msgid "Select all" msgstr "Hammasini tanlash" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" msgstr "Media ma'lumoti tekshirilmoqda" msgctxt "#190" msgid "Save" msgstr "Saqlash" msgctxt "#191" msgid "Shuffle" msgstr "Aralashtirish" msgctxt "#192" msgid "Clear" msgstr "Tozalash" msgctxt "#193" msgid "Scan" msgstr "Tekshirish" msgctxt "#194" msgid "Searching..." msgstr "Qidirilmoqda..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" msgstr "Ma'lumot topilmadi!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" msgstr "Filmni tanlash:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" msgstr "%s ma'lumoti so'ralmoqda" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "Film tafsilotlari yuklanmoqda" msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "Veb interfeys" msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "Xulosa" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" msgstr "Mazmuni" msgctxt "#205" msgid "Votes" msgstr "Ovozlar" msgctxt "#206" msgid "Cast" msgstr "Rollarda" msgctxt "#207" msgid "Plot" msgstr "Fabula" msgctxt "#208" msgid "Play" msgstr "Ijro ettirish" msgctxt "#209" msgid "Next" msgstr "Keyingi" msgctxt "#210" msgid "Previous" msgstr "Oldingi" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." msgstr "Foydalanuvchi interfeysini tekshirib to'g'rilash" msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." msgstr "Video tekshirib to'g'rilash..." msgctxt "#215" msgid "Soften" msgstr "Tekislash" msgctxt "#216" msgid "Zoom amount" msgstr "Kattalashtirish qiymati" msgctxt "#217" msgid "Pixel ratio" msgstr "Piksel nisbati" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" msgstr "DVD uzatmasi" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" msgstr "Disk qo'ying" msgctxt "#220" msgid "Remote share" msgstr "Masofadagi qism" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" msgstr "Tarmoqqa ulanmagan" msgctxt "#222" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "Tezligi" msgctxt "#225" msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikal siljish" msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." msgstr "Test namunalari..." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" msgstr "Audio CD yo'lka nomlarini freedb.org dan qidirish" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" msgstr "Yuklashda ijro ro'yxatini aralashtirish" msgctxt "#229" msgid "HDD spindown time" msgstr "Qattiq diskni sekinlashtirish vaqti" msgctxt "#230" msgid "Video filters" msgstr "Video filtrlar" msgctxt "#231" msgid "None" msgstr "Yo'q" msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "Nuqta" msgctxt "#233" msgid "Linear" msgstr "Chiziqli" msgctxt "#234" msgid "Anisotropic" msgstr "Anizotrop" msgctxt "#235" msgid "Quincunx" msgstr "Shaxmat usulida" msgctxt "#236" msgid "Gaussian cubic" msgstr "Gauss kubli" msgctxt "#237" msgid "Minification" msgstr "Kichraytirish" msgctxt "#238" msgid "Magnification" msgstr "Kattalashtirish" msgctxt "#239" msgid "Clear playlist on finish" msgstr "Tugagandan so'ng ijro ro'yxatini tozalash" msgctxt "#240" msgid "Display Mode" msgstr "Ko'rsatish usuli" msgctxt "#241" msgid "Full Screen #%d" msgstr "To'liq ekran #%d" msgctxt "#242" msgid "Windowed" msgstr "Oynada" msgctxt "#243" msgid "Refresh Rate" msgstr "Yangilanish chastotasi" msgctxt "#244" msgid "Full screen" msgstr "To'liq ekran" msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "O'lchamlari: (%i,%i)->(%i,%i) (Miqyos x%2.2f) Nisbati:%2.2f:1 (Piksel: %2.2f:1) (Vertikal siljish: %2.2f)" msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Skriptlar" msgctxt "#248" msgid "Language" msgstr "Til" msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Musiqa" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Mo'ljal direktoriyasini tanlash" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Kanallar soni" msgctxt "#254" msgid "DTS capable receiver" msgstr "DTS qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik" msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" msgctxt "#256" msgid "Fetching CD information" msgstr "CD ma'lumoti olinmoqda" msgctxt "#257" msgid "Error" msgstr "Xato" msgctxt "#258" msgid "Enable tag reading" msgstr "Teglar o'qilsin" msgctxt "#259" msgid "Opening" msgstr "Ochilmoqda" msgctxt "#261" msgid "Waiting for start..." msgstr "Boshlashni kutmoqda..." msgctxt "#262" msgid "Scripts output" msgstr "Skriptlarni chiqarish" msgctxt "#263" msgid "Allow control of XBMC via HTTP" msgstr "XBMC'ni HTTP orqali boshqarishni imkon beradi" msgctxt "#264" msgid "Record" msgstr "Yozish" msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." msgstr "Yozishni to'xtatish" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" msgstr "Saralash tartibi: Yo'lka" msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" msgstr "Saralash tartibi: Vaqt" msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" msgstr "Saralash tartibi: Sarlavha" msgctxt "#269" msgid "Sort by: Artist" msgstr "Saralash tartibi: Artist" msgctxt "#270" msgid "Sort by: Album" msgstr "Saralash tartibi: Albom" msgctxt "#271" msgid "Top 100" msgstr "Top 100" msgctxt "#274" msgid "Subtitle positioning" msgstr "Subtitrlar joylashi" msgctxt "#275" msgid "Pixel ratio adjustment" msgstr "Piksel nisbatini sozlash" msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" msgstr "Moslamalarni yuklab bo'lmadi" msgctxt "#280" msgid "Using default settings" msgstr "Andoza moslamalar qo'llanmoqda" msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" msgstr "XML fayllarni tekshiring" msgctxt "#282" msgid "Found %i items" msgstr "%i topildi" msgctxt "#283" msgid "Search results" msgstr "Qidirish natijalari" msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "Natijalar topilmadi" msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" msgstr "Afzal audio tili" msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" msgstr "Afzal subtitrlar tili" msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrlar" msgctxt "#288" msgid "Font" msgstr "Shrift" msgctxt "#291" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#292" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" msgstr "Subtitrlarni ko'rib chiqish" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" msgstr "Xatcho'p yaratish" msgctxt "#296" msgid "Clear bookmarks" msgstr "Xatcho'plarni o'chirish" msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Xatcho'plar" msgctxt "#300" msgid "MP1 capable receiver" msgstr "MP1 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik" msgctxt "#301" msgid "MP2 capable receiver" msgstr "MP2 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik" msgctxt "#302" msgid "MP3 capable receiver" msgstr "MP3 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik" msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Kechiktirish" msgctxt "#304" msgid "Language" msgstr "Til" msgctxt "#305" msgid "Enabled" msgstr "Yoqilgan" msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=avto)" msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" msgstr "Ma'lumot bazasi tozalanmoqda" msgctxt "#314" msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." msgctxt "#315" msgid "Database error" msgstr "Ma'lumot bazasi xatosi" msgctxt "#316" msgid "Searching songs..." msgstr "Qo'shiqlar qidirilmoqda..." msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" msgstr "Ma'lumot bazasi muvaffaqiyatli tozalandi" msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." msgstr "Qo'shiqlar o'chirilmoqda..." msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" msgstr "Qo'shiqlarni o'chirish xatosi" msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." msgstr "Artistlar o'chirilmoqda..." msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" msgstr "Artistlarni o'chirish xatosi" msgctxt "#322" msgid "Cleaning genres..." msgstr "Uslublar o'chirilmoqda..." msgctxt "#323" msgid "Error cleaning genres" msgstr "Uslublarni o'chirish xatosi" msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." msgstr "Yo'llar o'chirilmoqda..." msgctxt "#325" msgid "Error cleaning paths" msgstr "Yo'llarni o'chirish xatosi" msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." msgstr "Albomlar o'chirilmoqda..." msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" msgstr "Albomlarni o'chirish xatosi" msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." msgstr "O'zgartirishlar yozilmoqda..." msgctxt "#329" msgid "Error writing changes" msgstr "O'zgartirishlarno yozish xatosi" msgctxt "#330" msgid "This may take some time..." msgstr "Bu bir oz vaqt olishi mumkin..." msgctxt "#331" msgid "Compressing database..." msgstr "Ma'lumot bazasi siqilmoqda..." msgctxt "#332" msgid "Error compressing database" msgstr "Ma'lumot bazasini siqish xatosi" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" msgstr "To'plam tozalanishini istaysizmi?" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." msgstr "To'plamni tozalash..." msgctxt "#335" msgid "Start" msgstr "Boshlash" msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "Har xil artistlar" msgctxt "#341" msgid "Play disc" msgstr "Diskni ijro ettirish" msgctxt "#342" msgid "Movies" msgstr "Filmlar" msgctxt "#344" msgid "Actors" msgstr "Aktyorlar" msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Yil" msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik" msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" msgstr "TrueHD qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik" msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Dasturlar" msgctxt "#351" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#353" msgid "Black" msgstr "Qora" msgctxt "#355" msgid "Screensaver time" msgstr "Ekran saqlovchi vaqti" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" msgstr "Ekran saqlovchi usuli" msgctxt "#358" msgid "All albums" msgstr "Hamma albomlar" msgctxt "#359" msgid "Recently added albums" msgstr "Yaqinda qo'shilgan albomlar" msgctxt "#360" msgid "Screensaver" msgstr "Ekran saqlovchi" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Saralash tartibi: Fayl" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Saralash tartibi: Nomi" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" msgstr "Saralash tartibi: Yili" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" msgstr "Saralash tartibi: Reyting" msgctxt "#369" msgid "Title" msgstr "Sarlavha" msgctxt "#370" msgid "Thunderstorms" msgstr "Momaqaldiroq" msgctxt "#371" msgid "Partly" msgstr "Qisman" msgctxt "#375" msgid "Snow" msgstr "Qor" msgctxt "#376" msgid "Rain" msgstr "Yomg'ir" msgctxt "#383" msgid "Wind" msgstr "Shamol" msgctxt "#386" msgid "Clear" msgstr "Tozalash" msgctxt "#391" msgid "Low" msgstr "Past" msgctxt "#393" msgid "High" msgstr "Yuqori" msgctxt "#394" msgid "Fog" msgstr "Qalin tuman" msgctxt "#395" msgid "Haze" msgstr "Tuman" msgctxt "#397" msgid "Refresh time" msgstr "Yangilanish vaqti" msgctxt "#398" msgid "Temperature units" msgstr "Harorat o'lchov birliklari" msgctxt "#399" msgid "Speed units" msgstr "Tezlik o'lchov birliklari" msgctxt "#400" msgid "Weather" msgstr "Ob-havo" msgctxt "#404" msgid "Wind" msgstr "Shamol" msgctxt "#406" msgid "Humidity" msgstr "Namlik" msgctxt "#409" msgid "Defaults" msgstr "Andoza" msgctxt "#411" msgid "Getting weather for:" msgstr "Ob-havo olinmoqda:" msgctxt "#412" msgid "Unable to get weather data" msgstr "Ob-havo ma'lumotini olib bo'lmadi" msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Eskiz yuklab olinmoqda..." msgctxt "#416" msgid "Not available" msgstr "Mavjud emas" msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" msgstr "Ko'rinish: Katta nishonchalar" msgctxt "#418" msgid "Low" msgstr "Past" msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "Yuqori" msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Albom ma'lumotini o'chirish" msgctxt "#423" msgid "Delete CD information" msgstr "CD ma'lumotini o'chirish" msgctxt "#424" msgid "Select" msgstr "Tanlash" msgctxt "#425" msgid "No album information found" msgstr "Albom ma'lumoti topilmadi" msgctxt "#426" msgid "No CD information found" msgstr "CD ma'lumoti topilmadi" msgctxt "#427" msgid "Disc" msgstr "Disk" msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD/DVD" msgstr "To'g'ri CD/DVD qo'ying" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" msgstr "Saralash tartibi: DVD#" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" msgstr "Filmni to'plamdan o'chirish" msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" msgstr "'%s' rostdan o'chirilsinmi?" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Olinadigan disk" msgctxt "#438" msgid "Opening file" msgstr "Fayl ochilmoqda" msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "Kesh" msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" msgctxt "#442" msgid "Local network" msgstr "Mahalliy tarmoq" msgctxt "#443" msgid "Internet" msgstr "Internet" msgctxt "#444" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#445" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgctxt "#446" msgid "DVD" msgstr "DVD" msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Yoqilgan" msgctxt "#450" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" msgctxt "#451" msgid "Row 1 address" msgstr "Satr 1 manzil" msgctxt "#452" msgid "Row 2 address" msgstr "Satr 2 manzil" msgctxt "#453" msgid "Row 3 address" msgstr "Satr 3 manzil" msgctxt "#454" msgid "Row 4 address" msgstr "Satr 4 manzil" msgctxt "#455" msgid "Rows" msgstr "Satrlar" msgctxt "#456" msgid "Mode" msgstr "Usul" msgctxt "#460" msgid "Audio stream" msgstr "Audio oqim" msgctxt "#461" msgid "[active]" msgstr "[faol]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitr" msgctxt "#464" msgid "Brightness" msgstr "Ravshanlik" msgctxt "#465" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" msgctxt "#466" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" msgctxt "#467" msgid "Type" msgstr "Turi" msgctxt "#469" msgid "OSD position" msgstr "OSD joylashi" msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#475" msgid "Music only" msgstr "Faqat musiqa" msgctxt "#476" msgid "Music & video" msgstr "Musiqa va video" msgctxt "#478" msgid "OSD" msgstr "OSD" msgctxt "#479" msgid "Skin & language" msgstr "Po'sti va tili" msgctxt "#480" msgid "Appearance" msgstr "Ko'rinish" msgctxt "#481" msgid "Audio options" msgstr "Audio parametrlari" msgctxt "#482" msgid "About XBMC" msgstr "XBMC haqida" msgctxt "#485" msgid "Delete album" msgstr "Albomni o'chirish" msgctxt "#486" msgid "Repeat" msgstr "Qaytarish" msgctxt "#487" msgid "Repeat one" msgstr "Bittasini qaytarish" msgctxt "#488" msgid "Repeat folder" msgstr "Jildni qaytarish" msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" msgstr "Avtomatik ravishda keyingi qo'shiqni ijro ettirish" msgctxt "#493" msgid "Advanced options (Experts Only!)" msgstr "Qo'shimcha parametrlar (Ekspertlar uchun!)" msgctxt "#496" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrlash" msgctxt "#497" msgid "Show file extensions" msgstr "Fayl kengaytmalarini ko'rsatish" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" msgstr "Saralash tartibi: Turi" msgctxt "#500" msgid "Downloading album information failed" msgstr "Albom ma'lumotini yuklab olish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." msgstr "Albom nomlari qidirilmoqda..." msgctxt "#502" msgid "Open" msgstr "Ochish" msgctxt "#503" msgid "Busy" msgstr "Band" msgctxt "#504" msgid "Empty" msgstr "Bo'sh" msgctxt "#505" msgid "Loading media info from files..." msgstr "Media ma'lumoti fayllardan yuklanmoqda..." msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "Saralash tartibi: Muomala" msgctxt "#515" msgid "Genre" msgstr "Uslub" msgctxt "#517" msgid "Recently played albums" msgstr "Yaqinda ijro ettirilgan albomlar" msgctxt "#518" msgid "Launch" msgstr "Ishga tushirish" msgctxt "#522" msgid "Remove source" msgstr "Manbani o'chirish" msgctxt "#524" msgid "Select playlist" msgstr "Ijro ro'yxatini tanlash" msgctxt "#525" msgid "New playlist..." msgstr "Yangi ijro ro'yxati" msgctxt "#526" msgid "Add to playlist" msgstr "Ijro ro'yxatiga qo'shish" msgctxt "#528" msgid "Enter title" msgstr "Sarlavha kiritish" msgctxt "#530" msgid "Select genre" msgstr "Uslubni tanlash" msgctxt "#531" msgid "New genre" msgstr "Yangi uslub" msgctxt "#533" msgid "Enter genre" msgstr "Uslubni kiritish" msgctxt "#534" msgid "View: %s" msgstr "Ko'rinish: %s" msgctxt "#535" msgid "List" msgstr "Ro'yxat" msgctxt "#536" msgid "Icons" msgstr "Nishonchalar" msgctxt "#537" msgid "Big list" msgstr "Katta ro'yxat" msgctxt "#538" msgid "Big icons" msgstr "Katta nishonchalar" msgctxt "#539" msgid "Wide" msgstr "Keng" msgctxt "#540" msgid "Big wide" msgstr "Katta keng" msgctxt "#541" msgid "Album icons" msgstr "Albom nishonchalari" msgctxt "#542" msgid "DVD icons" msgstr "DVD nishonchalari" msgctxt "#543" msgid "DVD" msgstr "DVD" msgctxt "#544" msgid "Media info" msgstr "Media ma'lumoti" msgctxt "#545" msgid "Audio output device" msgstr "Ovoz chiqarish uskunasi" msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" msgstr "Saralash tartibi: %s" msgctxt "#551" msgid "Name" msgstr "Nomi" msgctxt "#552" msgid "Date" msgstr "Sana" msgctxt "#554" msgid "Track" msgstr "Yo'lka" msgctxt "#555" msgid "Time" msgstr "Vaqt" msgctxt "#556" msgid "Title" msgstr "Sarlavha" msgctxt "#557" msgid "Artist" msgstr "Artist" msgctxt "#558" msgid "Album" msgstr "Albom" msgctxt "#559" msgid "Playlist" msgstr "Ijro ro'yxati" msgctxt "#561" msgid "File" msgstr "Fayl" msgctxt "#562" msgid "Year" msgstr "Yil" msgctxt "#563" msgid "Rating" msgstr "Reyting" msgctxt "#564" msgid "Type" msgstr "Turi" msgctxt "#565" msgid "Usage" msgstr "Muomala" msgctxt "#566" msgid "Album artist" msgstr "Albom artisti" msgctxt "#567" msgid "Play count" msgstr "Ijro ettirish soni" msgctxt "#568" msgid "Last played" msgstr "Oxirgi ijro ettirilgan" msgctxt "#569" msgid "Comment" msgstr "Izoh" msgctxt "#571" msgid "Default" msgstr "Andoza" msgctxt "#573" msgid "Path" msgstr "Yo'l" msgctxt "#574" msgid "Country" msgstr "Davlat" msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Saralash yo'nalishi" msgctxt "#581" msgid "Sort method" msgstr "Saralash usuli" msgctxt "#582" msgid "View mode" msgstr "Ko'rish usuli" msgctxt "#584" msgid "Ascending" msgstr "O‘sish tartibida" msgctxt "#586" msgid "Edit playlist" msgstr "Ijro ro'yxatini tahrirlash" msgctxt "#587" msgid "Filter" msgstr "Filtr" msgctxt "#591" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#592" msgid "One" msgstr "Bittasini" msgctxt "#593" msgid "All" msgstr "Hammasini" msgctxt "#594" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#595" msgid "Repeat: Off" msgstr "Qaytarish: O'chirilgan" msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" msgstr "Qaytarish: Bittasini" msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" msgstr "Qaytarish: Hammasini" msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "Raqamni kiritish" msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "Audio CD" msgctxt "#622" msgid "Quality" msgstr "Sifati" msgctxt "#623" msgid "Bitrate" msgstr "Bitreyt" msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Ko'rish usuli" msgctxt "#631" msgid "Zoom" msgstr "Miqyos" msgctxt "#635" msgid "Original Size" msgstr "Asl o'lchamlari" msgctxt "#646" msgid "Remove from library" msgstr "To'plamdan o'chirish" msgctxt "#647" msgid "Export video library" msgstr "Video to'plamini eksport qilish" msgctxt "#648" msgid "Import video library" msgstr "Video to'plamini import qilish" msgctxt "#649" msgid "Importing" msgstr "Import qilinmoqda" msgctxt "#650" msgid "Exporting" msgstr "Eksport qilinmoqda" msgctxt "#651" msgid "Browse for library" msgstr "To'plamni ko'rib chiqish" msgctxt "#652" msgid "Years" msgstr "Yillar" msgctxt "#653" msgid "Update library" msgstr "To;plamni yangilash" msgctxt "#656" msgid "Browse for playlist" msgstr "Ijro ro'yxatini ko'rib chiqish" msgctxt "#657" msgid "Browse for folder" msgstr "Jildni ko'rib chiqish" msgctxt "#658" msgid "Song information" msgstr "Qo'shiq ma'lumoti" msgctxt "#661" msgid "Choose export folder" msgstr "Eksport jildini tanlash" msgctxt "#662" msgid "This file is no longer available." msgstr "Ushbu fayl boshqa mavjud emas" msgctxt "#664" msgid "Browse for Script" msgstr "Skriptni ko'rib chiqish" msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "Siqish darajasi" msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Tarmoq" msgctxt "#711" msgid "Internet Protocol (IP)" msgstr "Internet protokoli (IP)" msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proksi" msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Avtomatik (DHCP)" msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP manzili" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "Saqlash va qayta ishga tushirish" msgctxt "#724" msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" msgstr "Noto'g'ri manzil ko'rsatilgan. Qiymati AAA.BBB.CCC.DDD ko'rinishida" msgctxt "#725" msgid "with numbers between 0 and 255." msgstr "0 dan 255 gacha bo'lish kerak." msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" msgstr "O'zgartirishlar saqlanmagan. Saqlamasdan davom ettirilsinmi?" msgctxt "#727" msgid "Web server" msgstr "Veb server" msgctxt "#728" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" msgctxt "#730" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Saqlash va qo'llash" msgctxt "#733" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" msgctxt "#742" msgid "White" msgstr "Oq" msgctxt "#743" msgid "Yellow" msgstr "Sariq" msgctxt "#744" msgid "Files" msgstr "Fayllar" msgctxt "#747" msgid "Error loading image" msgstr "Rasm yuklash xatosi" msgctxt "#748" msgid "Edit path" msgstr "Yo'lni o'zgartirish" msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" msgstr "Ishonchingiz komilmi?" msgctxt "#751" msgid "Removing source" msgstr "Manba o'chirilmoqda" msgctxt "#755" msgid "Edit program path" msgstr "Dastur yo'lini o'zgartirish" msgctxt "#756" msgid "Edit program name" msgstr "Dastur nomini o'zgartirish" msgctxt "#759" msgid "View: Big list" msgstr "Ko'rinish: Katta ro'yxat" msgctxt "#760" msgid "Yellow" msgstr "Sariq" msgctxt "#761" msgid "White" msgstr "Oq" msgctxt "#762" msgid "Blue" msgstr "Ko'k" msgctxt "#763" msgid "Bright green" msgstr "Och yashil" msgctxt "#764" msgid "Yellow green" msgstr "Sariq yashil" msgctxt "#765" msgid "Cyan" msgstr "Zangori" msgctxt "#766" msgid "Light grey" msgstr "Och kul rang" msgctxt "#767" msgid "Grey" msgstr "Kul rang" msgctxt "#772" msgid "Audio output" msgstr "Ovoz chiqarish" msgctxt "#773" msgid "Seeking" msgstr "Izlamoqda" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" msgstr "Slaydshou jildi" msgctxt "#775" msgid "Network interface" msgstr "Tarmoq interfeysi" msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Simsiz tarmoq nomi (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "Tarmoq interfeysi moslamalarini saqlash va qo'llash" msgctxt "#781" msgid "WEP" msgstr "WEP" msgctxt "#782" msgid "WPA" msgstr "WPA" msgctxt "#783" msgid "WPA2" msgstr "WPA2" msgctxt "#784" msgid "Applying network interface settings. Please wait." msgstr "Tarmoq interfeysi moslamalari qo'llanmoqda. Iltimos kuting." msgctxt "#785" msgid "Network interface restarted successfully." msgstr "Tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli qayta ishga tushirildi." msgctxt "#786" msgid "Network interface did not start successfully." msgstr "Tarmoq interfeysini ishga tushirish myvaffaqiyatsiz tugadi." msgctxt "#787" msgid "Interface disabled" msgstr "Interfeys o'chirilgan" msgctxt "#788" msgid "Network interface disabled successfully." msgstr "Tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli o'chirilgan." msgctxt "#789" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Simsiz tarmoq nomi (ESSID)" msgctxt "#790" msgid "Remote control" msgstr "Masofadagi boshqaruv" msgctxt "#792" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#797" msgid "Maximum number of clients" msgstr "Mijozlar eng ko'p soni" msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Noto'g'ri port raqami kiritilgan" msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "Musiqa qo'shish..." msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Video qo'shish..." msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Ulanib bo'lmadi" msgctxt "#1006" msgid "IP address" msgstr "IP manzil" msgctxt "#1008" msgid "Protocol" msgstr "Protokol" msgctxt "#1009" msgid "Server address" msgstr "Server manzili" msgctxt "#1010" msgid "Server name" msgstr "Server nomi" msgctxt "#1011" msgid "Remote path" msgstr "Masofadagi yo'l" msgctxt "#1013" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#1014" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" msgstr "Tarmoq serverni ko'rib chiqish" msgctxt "#1016" msgid "Enter the network address of the server" msgstr "Serverning tarmoq manzilini kiritish" msgctxt "#1017" msgid "Enter the path on the server" msgstr "Serverga yo'lni kiritish" msgctxt "#1018" msgid "Enter the port number" msgstr "Port raqamini kiritish" msgctxt "#1019" msgid "Enter the username" msgstr "Foydalanuvchi nomi kiritish" msgctxt "#1020" msgid "Add %s source" msgstr "%s manbani qo'shish" msgctxt "#1022" msgid "Enter a name for this media Source." msgstr "Ushbu media manbaning nomini kiriting" msgctxt "#1024" msgid "Browse" msgstr "Ko'rib chiqish" msgctxt "#1026" msgid "Add source" msgstr "Manbani qo'shish" msgctxt "#1027" msgid "Edit source" msgstr "Manbani o'zgartirish" msgctxt "#1028" msgid "Edit %s source" msgstr "%s manbani o'zgartirish" msgctxt "#1033" msgid "Browse for file" msgstr "Faylni ko'rib chiqish" msgctxt "#1047" msgid "Other..." msgstr "Boshqa..." msgctxt "#1048" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "Veb manzilni kiritish" msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB mijoz" msgctxt "#1202" msgid "Workgroup" msgstr "Ish guruhi" msgctxt "#1203" msgid "Default username" msgstr "Andoza foydalanuvchi nomi" msgctxt "#1204" msgid "Default password" msgstr "Andoza maxfiy so'z" msgctxt "#1207" msgid "WINS server" msgstr "WINS server" msgctxt "#1210" msgid "Remove" msgstr "O'chirish" msgctxt "#1211" msgid "Music" msgstr "Musiqa" msgctxt "#1212" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" msgstr "Rasmlar" msgctxt "#1214" msgid "Files" msgstr "Fayllar" msgctxt "#1215" msgid "Music & video " msgstr "Musiqa va video" msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" msgstr "Musiqa va rasmlar" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" msgstr "Musiqa va fayllar" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" msgstr "Video va rasmlar" msgctxt "#1219" msgid "Video & files" msgstr "Video va fayllar" msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" msgstr "Rasmlar va fayllar" msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" msgstr "Musiqa, video va rasmlar" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" msgstr "Musiqa, video, rasmlar va fayllar" msgctxt "#1226" msgid "Files & music & video" msgstr "Fayllar, musiqa va video" msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" msgstr "Fayllar, rasmlar va musiqa" msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" msgstr "Fayllar, rasmlar va video" msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" msgstr "Musiqa va dasturlar" msgctxt "#1230" msgid "Video & programs" msgstr "Video va dasturlar" msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" msgstr "Rasmlar va dasturlar" msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" msgstr "Musiqa, video, rasmlar va dasturlar" msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" msgstr "Dasturlar, video va musiqa" msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" msgstr "Dasturlar, rasmlar va musiqa" msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "Dasturlar, rasmlar va video" msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Uskuna nomi" msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" msgstr "Filtr %s" msgctxt "#1397" msgid "and" msgstr "va" msgctxt "#1403" msgid "Sun" msgstr "Ya" msgctxt "#1408" msgid "Ice" msgstr "Muz" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "Momaqaldiroq" msgctxt "#1426" msgid "Hail" msgstr "Do'l" msgctxt "#1427" msgid "Smoke" msgstr "Tutun" msgctxt "#1431" msgid "Dust" msgstr "Chang" msgctxt "#1432" msgid "Sand" msgstr "Qum" msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "va" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "Yog'inlar" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" msgstr "Bo'sh ro'yxat" msgctxt "#10001" msgid "Programs" msgstr "Dasturlar" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" msgstr "Rasmlar" msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "Fayl boshqaruvchisi" msgctxt "#10004" msgid "Settings" msgstr "Moslamalar" msgctxt "#10005" msgid "Music" msgstr "Musiqa" msgctxt "#10006" msgid "Videos" msgstr "Video" msgctxt "#10007" msgid "System information" msgstr "Tizim ma'lumoti" msgctxt "#10008" msgid "Settings - General" msgstr "Moslamalar - Umumiy" msgctxt "#10009" msgid "Settings - Screen" msgstr "Moslamalar - Ekran" msgctxt "#10012" msgid "Settings - Pictures" msgstr "Moslamalar - Rasmlar" msgctxt "#10013" msgid "Settings - Programs" msgstr "Moslamalar - Dasturlar" msgctxt "#10014" msgid "Settings - Weather" msgstr "Moslamalar - Ob-havo" msgctxt "#10015" msgid "Settings - Music" msgstr "Moslamalar - Musiqa" msgctxt "#10016" msgid "Settings - System" msgstr "Moslamalar - Tizim" msgctxt "#10017" msgid "Settings - Videos" msgstr "Moslamalar - Video" msgctxt "#10018" msgid "Settings - Network" msgstr "Moslamalar - Tarmoq" msgctxt "#10019" msgid "Settings - Appearance" msgstr "Moslamalar - Ko'rinish" msgctxt "#10020" msgid "Scripts" msgstr "Skriptlar" msgctxt "#10021" msgid "Web Browser" msgstr "Veb brauzer" msgctxt "#10025" msgid "Videos" msgstr "Video" msgctxt "#10028" msgid "Videos/Playlist" msgstr "Video/Ijro ro'yxati" msgctxt "#10029" msgid "Login screen" msgstr "Kirish ekrani" msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "Moslamalar - Profillar" msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Subtitrlar izlanmoqda..." msgctxt "#10501" msgid "Music/Files" msgstr "Musiqa/Fayllar" msgctxt "#10502" msgid "Music/Library" msgstr "Musiqa/To'plam" msgctxt "#10503" msgid "Playlist editor" msgstr "Ijro ro'yxati tahrirchisi" msgctxt "#10506" msgid "Programs" msgstr "Dasturlar" msgctxt "#10511" msgid "System info" msgstr "Tizim ma'lumoti" msgctxt "#10516" msgid "Music - Library" msgstr "Musiqa - To'plam" msgctxt "#10523" msgid "Album info" msgstr "Albom ma'lumoti" msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "Film ma'lumoti" msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "Musiqa/Ma'lumot" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "Video/Ma'lumot" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "To'liq ekran video" msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "Indeksni qayta qurish..." msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" msgstr "Musiqa oynasiga qaytish" msgctxt "#12011" msgid "Return to videos window" msgstr "Video oynasiga qaytish" msgctxt "#12021" msgid "Start from beginning" msgstr "Boshidan boshlash" msgctxt "#12022" msgid "Resume from %s" msgstr "%s'dan davom ettirish" msgctxt "#12310" msgid "0" msgstr "0" msgctxt "#12311" msgid "1" msgstr "1" msgctxt "#12312" msgid "2" msgstr "2" msgctxt "#12313" msgid "3" msgstr "3" msgctxt "#12314" msgid "4" msgstr "4" msgctxt "#12315" msgid "5" msgstr "5" msgctxt "#12316" msgid "6" msgstr "6" msgctxt "#12317" msgid "7" msgstr "7" msgctxt "#12318" msgid "8" msgstr "8" msgctxt "#12319" msgid "9" msgstr "9" msgctxt "#12321" msgid "Ok" msgstr "Ok" msgctxt "#12322" msgid "*" msgstr "*" msgctxt "#12325" msgid "Locked! Enter code..." msgstr "Bloklangan! Kodni kiriting..." msgctxt "#12326" msgid "Enter password" msgstr "Maxfiy so'zni kiriting" msgctxt "#12327" msgid "Enter master code" msgstr "Bosh kodni kiritish" msgctxt "#12328" msgid "Enter unlock code" msgstr "Blokdan chiqarish kodini kiritish" msgctxt "#12329" msgid "or press C to cancel" msgstr "yoki bekor qilish uchun C bosing" msgctxt "#12331" msgid "press OK, or Back to cancel" msgstr "OK bosing, yoki bekor qilish uchun Back bosing" msgctxt "#12340" msgid "Enter new password" msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting" msgctxt "#12341" msgid "Re-Enter new password" msgstr "Yangi maxfiy so'zni qayta kiriting" msgctxt "#12342" msgid "Incorrect password," msgstr "Noto'g'ri maxfiy so'z," msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" msgstr "Bajarilmoqda %s" msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "Moslamalar va fayl boshqaruvchisi" msgctxt "#12383" msgid "12 hour clock" msgstr "12 soat" msgctxt "#12384" msgid "24 hour clock" msgstr "24 soat" msgctxt "#12385" msgid "Day/Month" msgstr "Kun/Oy" msgctxt "#12386" msgid "Month/Day" msgstr "Oy/Kun" msgctxt "#12391" msgid "Minutes" msgstr "Daqiqa" msgctxt "#12392" msgid "Hours" msgstr "Soat" msgctxt "#12393" msgid "Days" msgstr "Kun" msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Ob-havo" msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" msgstr "Ekran saqlovchi" msgctxt "#12901" msgid "Fullscreen OSD" msgstr "To'liq ekran OSD" msgctxt "#13000" msgid "System" msgstr "Tizim" msgctxt "#13002" msgid "Video only" msgstr "Faqat video" msgctxt "#13005" msgid "Shutdown" msgstr "O'chirish" msgctxt "#13009" msgid "Quit" msgstr "Chiqish" msgctxt "#13012" msgid "Exit" msgstr "Chiqish" msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "O'chirib yoqish" msgctxt "#13160" msgid "Gateway" msgstr "Shlyuz" msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "Birlamchi DNS" msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "Hech qachon" msgctxt "#13172" msgid "After %i secs" msgstr "%i soniyadan so'ng" msgctxt "#13205" msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." msgstr "Subtitrlarni ko'rib chiqish..." msgctxt "#13276" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" msgctxt "#13277" msgid "Storage" msgstr "To'plagich" msgctxt "#13278" msgid "Default" msgstr "Andoza" msgctxt "#13279" msgid "Network" msgstr "Tarmoq" msgctxt "#13280" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#13283" msgid "Operating system:" msgstr "Operatsion tizimi:" msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" msgstr "Markaziy prosessor tezligi:" msgctxt "#13287" msgid "Screen resolution:" msgstr "Ekran o'lchamlari:" msgctxt "#13295" msgid "Internet:" msgstr "Internet:" msgctxt "#13296" msgid "Connected" msgstr "Ulangan" msgctxt "#13297" msgid "Not connected. Check network settings." msgstr "Ulanmagan. Tarmoq moslamalarini tekshiring." msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" msgctxt "#13321" msgid "Left only" msgstr "Faqat chap" msgctxt "#13322" msgid "Right only" msgstr "Faqat o'ng" msgctxt "#13327" msgid "Karaoke" msgstr "Karaoke" msgctxt "#13328" msgid "%s not found" msgstr "%s topilmadi" msgctxt "#13329" msgid "Error opening %s" msgstr "%s ochish xatosi" msgctxt "#13330" msgid "Unable to load %s" msgstr "%s yuklab bo'lmadi" msgctxt "#13335" msgid "Make default" msgstr "Andoza qilish" msgctxt "#13341" msgid "Green" msgstr "Yashil" msgctxt "#13343" msgid "Red" msgstr "Qizil" msgctxt "#13346" msgid "Movie information" msgstr "Film ma'lumoti" msgctxt "#13351" msgid "Album information" msgstr "Albom ma'lumoti" msgctxt "#13395" msgid "Video settings" msgstr "Video moslamalari" msgctxt "#13396" msgid "Audio and subtitle settings" msgstr "Ovoz va subtitrlar moslamalari" msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "Xatcho'plar" msgctxt "#13401" msgid "Browse for %s" msgstr "%s ko'rib chiqish" msgctxt "#13406" msgid "Picture information" msgstr "Rasm ma'lumoti" msgctxt "#13409" msgid "Top 250" msgstr "Top 250" msgctxt "#13412" msgid "Play from here" msgstr "Shu joydan ijro ettirish" msgctxt "#13413" msgid "Downloading" msgstr "Yuklab olinmoqda" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" msgstr "Avtomatik ravishda keyingi video ijro ettirish" msgctxt "#13508" msgid "High" msgstr "Yuqori" msgctxt "#13551" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#13552" msgid "%.1f Second" msgstr "%.1f soniya" msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f soniya" msgctxt "#14009" msgid "Games directory" msgstr "O'yinlar direktoriyasi" msgctxt "#14018" msgid "View options" msgstr "Ko'rish parametrlari" msgctxt "#14022" msgid "Library" msgstr "To'plam" msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Xizmatlar" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" msgstr "Tarmoq moslamalari o'zgartirilgan" msgctxt "#14044" msgid "%i min" msgstr "%i daqiqa" msgctxt "#14045" msgid "%i sec" msgstr "%i soniya" msgctxt "#14046" msgid "%i ms" msgstr "%i ms" msgctxt "#14047" msgid "%i %%" msgstr "%i %%" msgctxt "#14048" msgid "%i kbps" msgstr "%i kb/s" msgctxt "#14049" msgid "%i kb" msgstr "%i kb" msgctxt "#14050" msgid "%i.0 dB" msgstr "%i.0 dB" msgctxt "#14051" msgid "Time format" msgstr "Vaqt shakli" msgctxt "#14052" msgid "Date format" msgstr "Sana shakli" msgctxt "#14061" msgid "Auto" msgstr "Avto" msgctxt "#14063" msgid "Date & time" msgstr "Sana va vaqt" msgctxt "#14064" msgid "Set date" msgstr "Sana sozlash" msgctxt "#14065" msgid "Set time" msgstr "Vaqt sozlash" msgctxt "#14066" msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format" msgstr "24 soat HH:MM shaklida vaqt kiriting" msgctxt "#14067" msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" msgstr "Enter the date in DD/MM/YYYY format" msgctxt "#14068" msgid "Enter the IP address" msgstr "IP manzilni kiriting" msgctxt "#14087" msgid "DVDs" msgstr "DVD" msgctxt "#14093" msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" msgctxt "#14094" msgid "Input devices" msgstr "Kiritish uskunalari" msgctxt "#14098" msgid "Play" msgstr "Ijro ettirish" msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "O'chirish" msgctxt "#15016" msgid "Games" msgstr "O'yinlar" msgctxt "#15019" msgid "Add" msgstr "Qo'shish" msgctxt "#15052" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" msgctxt "#15100" msgid "Library" msgstr "To'plam" msgctxt "#15101" msgid "Database" msgstr "Ma'lumot bazasi" msgctxt "#15102" msgid "* All albums" msgstr "* Hamma albomlar" msgctxt "#15103" msgid "* All artists" msgstr "* Hamma artistlar" msgctxt "#15104" msgid "* All songs" msgstr "* Hamma qo'shiqlar" msgctxt "#15105" msgid "* All genres" msgstr "* Hamma uslublar" msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Ulangan" msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "Ulanmagan" msgctxt "#15311" msgid "Path:" msgstr "Yo'l:" msgctxt "#16000" msgid "General" msgstr "Umumiy" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" msgstr "Film nomini kiriting" msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" msgstr "Albom nomini kiriting" msgctxt "#16012" msgid "Enter the playlist name" msgstr "Ijro ro'yxati nomini kiriting" msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" msgstr "Yangi fayl nomini kiriting" msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" msgstr "Jild name kiriting" msgctxt "#16018" msgid "None" msgstr "Yo'q" msgctxt "#16024" msgid "Cancelling..." msgstr "Bekor qilinmoqda..." msgctxt "#16028" msgid "Enter value" msgstr "Qiymatini kiriting" msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "Ma'lumot bazasini ochib bo'lmadi." msgctxt "#16039" msgid "Off" msgstr "O'chirilgan" msgctxt "#16040" msgid "Auto" msgstr "Avto" msgctxt "#16100" msgid "All Videos" msgstr "Hamma video" msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "Sarlavhani o'zgartirish" msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "Avto" msgctxt "#17997" msgid "%i MByte" msgstr "%i MB" msgctxt "#17998" msgid "%i hours" msgstr "%i soat" msgctxt "#17999" msgid "%i days" msgstr "%i kun" msgctxt "#19003" msgid "Find similar programs" msgstr "O'xshash dasturlarni qidirish" msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "Kanallar" msgctxt "#19020" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#19021" msgid "Radio" msgstr "Radio" msgctxt "#19029" msgid "Channel" msgstr "Kanal" msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "Keyingi" msgctxt "#19037" msgid "Show signal quality" msgstr "Signal sifatini ko'rsatish" msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" msgstr "Ushbu kanalni yashirishga ishonchingiz komilmi?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" msgstr "Taymer" msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" msgstr "Ushbu yozuvning nomini o'zgartirishga ishonchingiz komilmi?" msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" msgstr "Ushbu taymerning nomini o'zgartirishga ishonchingiz komilmi?" msgctxt "#19043" msgid "Recording" msgstr "Yozuv" msgctxt "#19046" msgid "New channel" msgstr "Yangi kanal" msgctxt "#19047" msgid "Programme info" msgstr "Dastur ma'lumoti" msgctxt "#19048" msgid "Group management" msgstr "Guruhlar boshqaruvi" msgctxt "#19049" msgid "Show channel" msgstr "Kanalni ko'rsatish" msgctxt "#19050" msgid "Show visible channels" msgstr "Ko'rinarli kanallarni ko'rsatish" msgctxt "#19051" msgid "Show hidden channels" msgstr "Yashirin kanallarni ko'rsatish" msgctxt "#19052" msgid "Move channel to:" msgstr "Kanalni ko'chirish:" msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Yozuv ma'lumoti" msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Kanalni yashirish" msgctxt "#19055" msgid "No information available" msgstr "Ma'lumot mavjud emas" msgctxt "#19056" msgid "New timer" msgstr "Yangi taymer" msgctxt "#19057" msgid "Edit timer" msgstr "Taymerni o'zgartirish" msgctxt "#19058" msgid "Timer enabled" msgstr "Taymer yoqilgan" msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" msgstr "Yozishni to'xtatish" msgctxt "#19060" msgid "Delete timer" msgstr "Taymerni o'chirish" msgctxt "#19061" msgid "Add timer" msgstr "Taymerni qo'shish" msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" msgstr "Saralash tartibi: Kanal" msgctxt "#19065" msgid "Default EPG window" msgstr "Andoza EPG oynasi" msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." msgstr "Ushbu hodisa yozilgan" msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgctxt "#19074" msgid "Active:" msgstr "Faol:" msgctxt "#19075" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" msgctxt "#19076" msgid "Folder:" msgstr "Jild:" msgctxt "#19077" msgid "Radio:" msgstr "Radio:" msgctxt "#19078" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" msgctxt "#19079" msgid "Day:" msgstr "Kun:" msgctxt "#19082" msgid "Priority:" msgstr "Ustunlik:" msgctxt "#19084" msgid "First day:" msgstr "Birinchi kun:" msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" msgstr "Noma'lum kanal %u" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" msgstr "Du-__-__-__-__-__-__" msgctxt "#19087" msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" msgstr "__-Se-__-__-__-__-__" msgctxt "#19088" msgid "__-__-We-__-__-__-__" msgstr "__-__-Ch-__-__-__-__" msgctxt "#19089" msgid "__-__-__-Th-__-__-__" msgstr "__-__-__-Pa-__-__-__" msgctxt "#19090" msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" msgstr "__-__-__-__-Ju-__-__" msgctxt "#19091" msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" msgstr "__-__-__-__-__-Sh-__" msgctxt "#19092" msgid "__-__-__-__-__-__-Su" msgstr "__-__-__-__-__-__-Ya" msgctxt "#19093" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-__-__" msgctxt "#19094" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-Sh-__" msgctxt "#19095" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-Sh-Ya" msgctxt "#19096" msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" msgstr "__-__-__-__-__-Sh-SYa" msgctxt "#19097" msgid "Enter the name for the recording" msgstr "Yozuv nomini kiriting" msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Ogohlantirish" msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Boshqa kanalga o'tkazing." msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" msgstr "Yozish uchun jild nomini kiriting" msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "Versiyasi" msgctxt "#19115" msgid "Address" msgstr "Manzil" msgctxt "#19116" msgid "Disksize" msgstr "Disk hajmi" msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" msgstr "Kanallarni qidirish" msgctxt "#19120" msgid "Client number" msgstr "Mijoz raqami" msgctxt "#19121" msgid "Avoid repeats" msgstr "Takrorlanishga yo'l qo'ymaslik" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" msgstr "Ushbu taymer hali ham yozmoqda. Ushbu taymerni o'chirishga ishonchingiz komilmi?" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" msgstr "Mavjud taymerlarni e'tiborga olmaslik" msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" msgstr "Mavjud yozuvlarni e'tiborga olmaslik" msgctxt "#19126" msgid "Start time" msgstr "Boshlash vaqti" msgctxt "#19127" msgid "End time" msgstr "Tugash vaqti" msgctxt "#19128" msgid "Start date" msgstr "Boshlash sanasi" msgctxt "#19129" msgid "End date" msgstr "Tugash sanasi" msgctxt "#19130" msgid "Minimum duration" msgstr "Eng kam uzunligi" msgctxt "#19131" msgid "Maximum duration" msgstr "Eng ko'p uzunligi" msgctxt "#19132" msgid "Include unknown genres" msgstr "Noma'lum uslublarni e'tiborga olish" msgctxt "#19134" msgid "Include description" msgstr "Ta'rifini e'tiborga olish" msgctxt "#19135" msgid "Case sensitive" msgstr "Registrni e'tiborga olish" msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" msgstr "Kanal mavjud emas" msgctxt "#19137" msgid "No groups defined" msgstr "Guruhlar belgilanmagan" msgctxt "#19138" msgid "Please create a group first" msgstr "Avval guruh yarating" msgctxt "#19139" msgid "Name of the new group" msgstr "Yangi guruh nomi" msgctxt "#19141" msgid "Group" msgstr "Guruh" msgctxt "#19142" msgid "Search guide" msgstr "Qidirish qo'llanmasi" msgctxt "#19143" msgid "Group management" msgstr "Guruhlar boshqaruvi" msgctxt "#19144" msgid "No groups defined" msgstr "Guruhlar belgilanmagan" msgctxt "#19146" msgid "Groups" msgstr "Guruhlar" msgctxt "#19148" msgid "Channel" msgstr "Kanal" msgctxt "#19149" msgid "Mo" msgstr "Du" msgctxt "#19150" msgid "Tu" msgstr "Se" msgctxt "#19151" msgid "We" msgstr "Ch" msgctxt "#19152" msgid "Th" msgstr "Pa" msgctxt "#19153" msgid "Fr" msgstr "Ju" msgctxt "#19154" msgid "Sa" msgstr "Sh" msgctxt "#19155" msgid "Su" msgstr "Ya" msgctxt "#19157" msgid "Next recording" msgstr "Keyingi yozuv" msgctxt "#19166" msgid "PVR information" msgstr "PVR ma'lumoti" msgctxt "#19179" msgid "Automatically hide channel information" msgstr "Kanal ma'lumotini avtomatik ravishda yashirish" msgctxt "#19180" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#19181" msgid "Menu/OSD" msgstr "Menyu/OSD" msgctxt "#19184" msgid "Channel information duration" msgstr "Kanal ma'lumoti uzunligi" msgctxt "#19185" msgid "Reset the PVR database" msgstr "PVR ma'lumot bazasini qayta sozlash" msgctxt "#19186" msgid "All data in the PVR database is being erased" msgstr "PVR ma'lumot bazasidagi hamma ma'lumotlar o'chiriladi" msgctxt "#19187" msgid "Reset the EPG database" msgstr "EPG ma'lumot bazasini qayta sozlash" msgctxt "#19188" msgid "EPG is being reset" msgstr "EPG qayta sozlanadi" msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "PVR xizmati" msgctxt "#19194" msgid "Continue?" msgstr "Davom etsinmi?" msgctxt "#19195" msgid "Client actions" msgstr "Mijoz amallari" msgctxt "#19197" msgid "Recording started on: %s" msgstr "Yozish boshlandi: %s" msgctxt "#19198" msgid "Recording finished on: %s" msgstr "Yozish tugadi: %s" msgctxt "#19199" msgid "Channel manager" msgstr "Kanallar boshqaruvchisi" msgctxt "#19200" msgid "EPG source:" msgstr "EPG manbai:" msgctxt "#19201" msgid "Channel name:" msgstr "Kanal nomi:" msgctxt "#19202" msgid "Channel icon:" msgstr "Kanal nishonchasi:" msgctxt "#19203" msgid "Edit channel" msgstr "Kanalni o'zgartirish" msgctxt "#19204" msgid "New channel" msgstr "Yangi kanal" msgctxt "#19205" msgid "Group management" msgstr "Guruhlarni boshqarish" msgctxt "#19206" msgid "Activate EPG:" msgstr "EPG faollashtirish:" msgctxt "#19207" msgid "Group:" msgstr "Guruh:" msgctxt "#19208" msgid "Enter the name of the new channel" msgstr "Yangi kanalning nomini kiriting" msgctxt "#19210" msgid "Client" msgstr "Mijoz" msgctxt "#19211" msgid "Delete channel" msgstr "Kanalni o'chirish" msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" msgstr "Hamma radio kanallar" msgctxt "#19217" msgid "All TV channels" msgstr "Hamma TV kanallar" msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgctxt "#19250" msgid "Loading EPG from database" msgstr "EPG ma'lumot bazasidan yuklanmoqda" msgctxt "#19251" msgid "Update EPG information" msgstr "EPG ma'lumotini yangilash" msgctxt "#19255" msgid "Start recording" msgstr "Yozishni boshlash" msgctxt "#19256" msgid "Stop recording" msgstr "Yozishni to'xtatish" msgctxt "#19259" msgid "Parental control" msgstr "Ota-onalar nazorati" msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" msgstr "PIN o'zgartirish" msgctxt "#19262" msgid "Parental control. Enter PIN:" msgstr "Ota-onalar nazorati. PIN kiriting:" msgctxt "#19264" msgid "Incorrect PIN" msgstr "Noto'g'ri PIN" msgctxt "#19265" msgid "The entered PIN number was incorrect." msgstr "Kiritilgan PIN raqami noto'g'ri." msgctxt "#19278" msgid "Recording error" msgstr "Yozish xatosi" msgctxt "#19279" msgid "Client specific" msgstr "Mijozga xos" msgctxt "#19280" msgid "Client specific settings" msgstr "Mijozga xos moslamalar" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Boshqa/Noma'lum" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" msgstr "Film/Drama" msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" msgstr "Detektiv/Triller" msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" msgstr "Sarguzashtlar/Vestern/Urush" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" msgstr "Komediya" msgctxt "#19506" msgid "Romance" msgstr "Roman" msgctxt "#19548" msgid "Sports" msgstr "Sport" msgctxt "#19551" msgid "Football" msgstr "Futbol" msgctxt "#19581" msgid "Rock/Pop" msgstr "Rok/Pop" msgctxt "#19599" msgid "Religion" msgstr "Din" msgctxt "#19601" msgid "Literature" msgstr "Adabiyot" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "Usul" msgctxt "#19629" msgid "Nature/Animals/Environment" msgstr "Tabiat/Hayvonlar/Muhit" msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" msgstr "Texnologiya/Tabiiy fanlar" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" msgstr "Tibbiyot/Fiziologiya/Psixologiya" msgctxt "#19635" msgid "Languages" msgstr "Tillar" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" msgstr "Bekor vaqt/Xobbi" msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" msgstr "Sayohat/Safar" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" msgstr "Pazandalik" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" msgstr "Asl til" msgctxt "#19676" msgid "Drama" msgstr "Drama" msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" msgstr "Detektiv/Triller" msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" msgstr "Sarguzashtlar/Vestern/Urush" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" msgstr "Komediya" msgctxt "#19682" msgid "Romance" msgstr "Roman" msgctxt "#19684" msgid "Adult" msgstr "Katta yoshli" msgctxt "#20002" msgid "External DVD player" msgstr "Tashqi DVD pleyer" msgctxt "#20011" msgid "Music playlists" msgstr "Musiqa ijro ro'yxatlari" msgctxt "#20012" msgid "Video playlists" msgstr "Video ijro ro'yxatlari" msgctxt "#20014" msgid "Sort by: Playlist" msgstr "Saralash tartibi: Ijro ro'yxati" msgctxt "#20015" msgid "Remote thumb" msgstr "Masofadagi eskiz" msgctxt "#20016" msgid "Current thumb" msgstr "Joriy eskiz" msgctxt "#20017" msgid "Local thumb" msgstr "Mahalliy eskiz" msgctxt "#20018" msgid "No thumb" msgstr "Eskiz yo'q" msgctxt "#20019" msgid "Choose thumbnail" msgstr "Eskizni tanlash" msgctxt "#20037" msgid "Summary" msgstr "Ma'lumot" msgctxt "#20060" msgid "Media info" msgstr "Media ma'lumoti" msgctxt "#20083" msgid "Show music info" msgstr "Musiqa ma'lumotini ko'rsatish" msgctxt "#20084" msgid "Show weather info" msgstr "Ob-havo ma'lumotini ko'rsatish" msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "Tizim ma'lumotini ko'rsatish" msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "Ob-havo ma'lumoti" msgctxt "#20094" msgid "Media sources" msgstr "Media manbalari" msgctxt "#20096" msgid "Login screen" msgstr "Kirish ekrani" msgctxt "#20109" msgid "Zoom" msgstr "Miqyos" msgctxt "#20142" msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" msgctxt "#20143" msgid "Enter password for" msgstr "Maxfiy so'zni kiriting" msgctxt "#20153" msgid "Browse..." msgstr "Ko'rib chiqish..." msgctxt "#20154" msgid "Summary information" msgstr "Qisqa ma'lumot" msgctxt "#20155" msgid "Storage information" msgstr "To'plagich ma'lumoti" msgctxt "#20156" msgid "Hard disk information" msgstr "Qattiq disk ma'lumoti" msgctxt "#20157" msgid "DVD-ROM information" msgstr "DVD-ROM ma'lumoti" msgctxt "#20158" msgid "Network information" msgstr "Tarmoq ma'lumoti" msgctxt "#20159" msgid "Video information" msgstr "Video ma'lumoti" msgctxt "#20160" msgid "Hardware information" msgstr "Uskunalar ma'lumoti" msgctxt "#20173" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" msgctxt "#20240" msgid "Android music" msgstr "Android musiqa" msgctxt "#20241" msgid "Android videos" msgstr "Android video" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" msgstr "Android rasmlar" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" msgstr "Android fotosuratlar" msgctxt "#20244" msgid "Android Apps" msgstr "Android dasturlar" msgctxt "#20258" msgid "MythTV client" msgstr "MythTV mijozi" msgctxt "#20259" msgid "Network Filesystem (NFS)" msgstr "Tarmoq fayl tizimi (NFS)" msgctxt "#20307" msgid "Secondary DNS" msgstr "Ikkilamchi DNS" msgctxt "#20308" msgid "DHCP server:" msgstr "DHCP server:" msgctxt "#20331" msgid "File" msgstr "Fayl" msgctxt "#20334" msgid "Folder" msgstr "Jild" msgctxt "#20338" msgid "Movie" msgstr "Film" msgctxt "#20342" msgid "Movies" msgstr "Filmlar" msgctxt "#20420" msgid "Never" msgstr "Hech qachon" msgctxt "#20422" msgid "Always" msgstr "Doim" msgctxt "#20459" msgid "Tags" msgstr "Teglar" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" msgstr "%s qo'shish" msgctxt "#20461" msgid "Remove %s" msgstr "%s o'chirish" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." msgstr "Yangi teg..." msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '%s' already exists." msgstr "'%s' nomi bilan teg mavjud." msgctxt "#20464" msgid "Select %s" msgstr "%s tanlash" msgctxt "#21377" msgid "Widescreen" msgstr "Keng ekran" msgctxt "#21385" msgid "Open" msgstr "Ochish" msgctxt "#21417" msgid "Settings" msgstr "Moslamalar" msgctxt "#21443" msgid "Video resolution" msgstr "Video o'lchamlari" msgctxt "#21444" msgid "Audio channels" msgstr "Audio kanallar" msgctxt "#21456" msgid "External storage" msgstr "Tashqi to'plagich" msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" msgstr "%.1f %.1f'ga" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" msgstr "%d %d'ga" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s %s'ga" msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" msgctxt "#21801" msgid "File path" msgstr "Fayl yo'li" msgctxt "#21802" msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" msgctxt "#21803" msgid "File date/time" msgstr "Fayl sanasi/vaqti" msgctxt "#21805" msgid "Resolution" msgstr "Ekran o'lchamlari" msgctxt "#21806" msgid "Comment" msgstr "Izoh" msgctxt "#21820" msgid "Date/Time" msgstr "Sana/Vaqt" msgctxt "#21870" msgid "Source" msgstr "Manba" msgctxt "#21873" msgid "City" msgstr "Shahar" msgctxt "#21874" msgid "State" msgstr "Viloyat" msgctxt "#21875" msgid "Country" msgstr "Davlat" msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Yaratish sanasi" msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Davlat kodi" msgctxt "#21890" msgid "Select artist" msgstr "Artistni tanlash" msgctxt "#21891" msgid "Artist information" msgstr "Artist ma'lumoti" msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" msgctxt "#22010" msgid "GPU temperature:" msgstr "Grafik prosessor harorati:" msgctxt "#22011" msgid "CPU temperature:" msgstr "Markaziy prosessor harorati:" msgctxt "#22030" msgid "Font" msgstr "Shrift" msgctxt "#22040" msgid "white/green" msgstr "oq/yashil" msgctxt "#22041" msgid "white/red" msgstr "oq/qizil" msgctxt "#22042" msgid "white/blue" msgstr "oq/ko'k" msgctxt "#22043" msgid "black/white" msgstr "qora/oq" msgctxt "#22080" msgid "Choose" msgstr "Tanlash" msgctxt "#22081" msgid "Show Information" msgstr "Ma'lumot ko'rsatish" msgctxt "#22082" msgid "More..." msgstr "Qo'shimcha..." msgctxt "#22083" msgid "Play all" msgstr "Hammasini ijro ettirish" msgctxt "#24005" msgid "Media sources" msgstr "Media manbalari" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" msgstr "Film ma'lumoti" msgctxt "#24008" msgid "Screensaver" msgstr "Ekran saqlovchi" msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "Skript" msgctxt "#24012" msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrlar" msgctxt "#24016" msgid "Album information" msgstr "Albom ma'lumoti" msgctxt "#24017" msgid "Artist information" msgstr "Artist ma'lumoti" msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "Xizmatlar" msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" msgstr "PVR mijozlar" msgctxt "#24027" msgid "Weather" msgstr "Ob-havo" msgctxt "#24029" msgid "Service for weather information" msgstr "Ob-havo ma'lumoti uchun xizmat" msgctxt "#24051" msgid "Version:" msgstr "Versiya:" msgctxt "#24053" msgid "License:" msgstr "Litsenziya:" msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(joriy)" msgctxt "#33003" msgid "Download" msgstr "Yuklab olish" msgctxt "#33004" msgid "Download & play" msgstr "Yuklab olish va ijro ettirish" msgctxt "#33005" msgid "Download & save" msgstr "Yuklab olish va saqlash" msgctxt "#33006" msgid "Today" msgstr "Bugun" msgctxt "#33007" msgid "Tomorrow" msgstr "Ertaga" msgctxt "#33008" msgid "Saving" msgstr "Saqlanmoqda" msgctxt "#33009" msgid "Copying" msgstr "Nusxa olinmoqda" msgctxt "#33021" msgid "Precipitation" msgstr "Yog'inlar" msgctxt "#33037" msgid "Weekend" msgstr "Dam olish kunlari" msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s kun" msgctxt "#33063" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" msgctxt "#34100" msgid "Number of channels" msgstr "Kanallar soni" msgctxt "#34101" msgid "2.0" msgstr "2.0" msgctxt "#34102" msgid "2.1" msgstr "2.1" msgctxt "#34103" msgid "3.0" msgstr "3.0" msgctxt "#34104" msgid "3.1" msgstr "3.1" msgctxt "#34105" msgid "4.0" msgstr "4.0" msgctxt "#34106" msgid "4.1" msgstr "4.1" msgctxt "#34107" msgid "5.0" msgstr "5.0" msgctxt "#34108" msgid "5.1" msgstr "5.1" msgctxt "#34109" msgid "7.0" msgstr "7.0" msgctxt "#34110" msgid "7.1" msgstr "7.1" msgctxt "#34122" msgid "Always" msgstr "Doim" msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "Hech qachon" msgctxt "#35502" msgid "Name" msgstr "Nomi" msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "HDMI port raqami" msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "Ulangan" msgctxt "#36019" msgid "Connected to HDMI device" msgstr "HDMI uskunasiga ulangan" msgctxt "#36021" msgid "Physical address (overrules HDMI port)" msgstr "Fizikaviy manzil (HDMI portni bekor qiladi)" msgctxt "#36022" msgid "COM port (leave empty unless needed)" msgstr "COM port (kerak bo'lmaguncha bo'sh qoldiring)" msgctxt "#36023" msgid "Configuration updated" msgstr "Moslama yangilandi" msgctxt "#36025" msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" msgstr "XBMC to'xtatganda 'manba faol emas' buyrug'ini yuborish" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" msgstr "Kompyuterni kutish tartibiga o'tkazganda uskunalarni kutish tartibiga o'tkazish" msgctxt "#36027" msgid "This device needs servicing" msgstr "Ushbu uskuna uchun xizmat kerak" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" msgstr "E'tiborsiz qoldirish" msgctxt "#36029" msgid "When the TV is switched off" msgstr "TV o'chirilganda" msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Aloqa uzilgan" msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" msgstr "Boshqa manbaga o'tkazganda ijro ettirishni to'xtatish" msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "Doim" msgctxt "#36036" msgid "On start/stop" msgstr "Boshlanganda/to'xtatilganda" msgctxt "#36037" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#36038" msgid "Amplifier / AVR device" msgstr "Kuchaytirgich / AVR uskunasi" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" msgstr "TV va AVR uskunasi (aniq)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "Qo'llab-quvvatlanmaydigan libCEC interfeysi versiyasi. %x XBMC qo'llab-quvvatlanadigan versiyasidan (%x) pastroq" msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* Element jildi" msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "Yozish"