# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" msgstr "പരിപാടികള്‍" msgctxt "#1" msgid "Pictures" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" msgctxt "#2" msgid "Music" msgstr "ഗാനം" msgctxt "#3" msgid "Videos" msgstr "ചലച്ചിതങ്ങള്‍" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" msgstr "ടി വി പരിപാടികൾ" msgctxt "#5" msgid "Settings" msgstr "പണിപ്പലക" msgctxt "#6" msgid "XBMC SVN" msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" msgstr "ഫയൽ മുതലാളി" msgctxt "#8" msgid "Weather" msgstr "കാലാവസ്ഥ" msgctxt "#9" msgid "xbmc media center" msgstr "XBMC മാധ്യമ സങ്കേതം" msgctxt "#11" msgid "Monday" msgstr "തിങ്കള്‍" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" msgstr "ചൊവ്വ" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" msgstr "ബുധന്‍" msgctxt "#14" msgid "Thursday" msgstr "വ്യാഴം" msgctxt "#15" msgid "Friday" msgstr "വെള്ളി" msgctxt "#16" msgid "Saturday" msgstr "ശനി" msgctxt "#17" msgid "Sunday" msgstr "ഞായര്‍" msgctxt "#21" msgid "January" msgstr "ജനുവരി" msgctxt "#22" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" msgctxt "#23" msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" msgctxt "#24" msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" msgctxt "#25" msgid "May" msgstr "മെയ്" msgctxt "#26" msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" msgctxt "#27" msgid "July" msgstr "ജുലൈ" msgctxt "#28" msgid "August" msgstr "ആഗസ്ത്" msgctxt "#29" msgid "September" msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍" msgctxt "#30" msgid "October" msgstr "ഒക്ടോബര്‍" msgctxt "#31" msgid "November" msgstr "നവംബര്‍" msgctxt "#32" msgid "December" msgstr "ഡിസംബര്‍" msgctxt "#41" msgid "Mon" msgstr "തി" msgctxt "#42" msgid "Tue" msgstr "ചോ" msgctxt "#43" msgid "Wed" msgstr "ബു" msgctxt "#44" msgid "Thu" msgstr "വ്യാ" msgctxt "#45" msgid "Fri" msgstr "വെ" msgctxt "#46" msgid "Sat" msgstr "ശ" msgctxt "#47" msgid "Sun" msgstr "ഞാ" msgctxt "#51" msgid "Jan" msgstr "ജനു" msgctxt "#52" msgid "Feb" msgstr "ഫെബ്രു" msgctxt "#53" msgid "Mar" msgstr "മാര്‍" msgctxt "#54" msgid "Apr" msgstr "ഏപ്ര" msgctxt "#55" msgid "May" msgstr "മെയ്‌" msgctxt "#56" msgid "Jun" msgstr "ജൂണ്‍" msgctxt "#57" msgid "Jul" msgstr "ജൂലൈ" msgctxt "#58" msgid "Aug" msgstr "ഓഗ" msgctxt "#59" msgid "Sep" msgstr "സെപ്റ്റ" msgctxt "#60" msgid "Oct" msgstr "ഒക്ടോ" msgctxt "#61" msgid "Nov" msgstr "നവം" msgctxt "#62" msgid "Dec" msgstr "ഡിസ" msgctxt "#71" msgid "N" msgstr "ന" msgctxt "#72" msgid "NNE" msgstr "നനഇ" msgctxt "#73" msgid "NE" msgstr "നഇ" msgctxt "#74" msgid "ENE" msgstr "ഇനെ" msgctxt "#75" msgid "E" msgstr "ഇ" msgctxt "#76" msgid "ESE" msgstr "ഇസഇ" msgctxt "#77" msgid "SE" msgstr "സഇ" msgctxt "#78" msgid "SSE" msgstr "സസഇ" msgctxt "#79" msgid "S" msgstr "സ" msgctxt "#80" msgid "SSW" msgstr "സസവ" msgctxt "#81" msgid "SW" msgstr "സ വ" msgctxt "#82" msgid "WSW" msgstr "സ വ സ" msgctxt "#83" msgid "W" msgstr "വ" msgctxt "#84" msgid "WNW" msgstr "വ ന വ" msgctxt "#85" msgid "NW" msgstr "ന വ" msgctxt "#86" msgid "NNW" msgstr "ന ന വ" msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "വ അ ർ" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "കാണുക : യാന്ത്രികമായി" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" msgstr "കാണുക : യാന്ത്രികമായി വലുത്" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" msgstr "കാണുക : ഐക്കൺ" msgctxt "#101" msgid "View: List" msgstr "കാണുക : പട്ടിക" msgctxt "#102" msgid "Scan" msgstr "സ്കാൻ" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക : നാമം" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക : തീയതി" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക : വലിപ്പം" msgctxt "#106" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" msgctxt "#107" msgid "Yes" msgstr "അതെ" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" msgstr "ചിത്രപ്രദർശനം" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" msgstr "ചെറിയ ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുക" msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" msgstr "ചെറിയ ചിത്രങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുക" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" msgstr "കുറുക്കുവഴി" msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "നിർത്തിവക്കുക" msgctxt "#113" msgid "Update failed" msgstr "പുതുക്കൽ നിലച്ചിരിക്കുന്നു" msgctxt "#114" msgid "Installation failed" msgstr "പുതിയ പോഗ്രാം വച്ചുപിടിപ്പിക്കൽ നിലച്ചിരിക്കുന്നു" msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "പതിപ്പെടുക്കുക" msgctxt "#116" msgid "Move" msgstr "മാറ്റുക" msgctxt "#117" msgid "Delete" msgstr "കളയുക" msgctxt "#118" msgid "Rename" msgstr "പേരുമാറ്റുക" msgctxt "#119" msgid "New folder" msgstr "പുതിയ പെട്ടി" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" msgstr "ഫയൽ കോപ്പി കൺഫേം ചെയ്യുക" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "ഫയൽ മാറ്റുന്നത് കൺഫേം ചെയ്യുക" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" msgstr "ഫയൽ ഇല്ലാതാക്കുന്നത് കൺഫേം ചെയ്യുക" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "ഈ ഫയലുകൾ കോപ്പി ചെയ്യണമോ..?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" msgstr "ഈ ഫയൽ ഇവിടെ നിന്നും മാറ്റണോ..?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" msgstr "ഈ ഫയൽ ഇല്ലാതാക്കണോ..? പോയ ഫയൽ തിരിച്ചു വരില്ല !" msgctxt "#126" msgid "Status" msgstr "നിലപാട്" msgctxt "#127" msgid "Objects" msgstr "സാധനങ്ങൾ" msgctxt "#128" msgid "General" msgstr "പോതുവായത്" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" msgstr "ചിത്രം കാണൽ" msgctxt "#130" msgid "System info" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വിവരം" msgctxt "#131" msgid "Display" msgstr "കാണിക്കുന്ന ചാലകം" msgctxt "#132" msgid "Albums" msgstr "കൃതി" msgctxt "#133" msgid "Artists" msgstr "കലാകാരൻ" msgctxt "#134" msgid "Songs" msgstr "ഗാനം" msgctxt "#135" msgid "Genres" msgstr "രാഗം" msgctxt "#136" msgid "Playlists" msgstr "ഗാനശേഖരം" msgctxt "#137" msgid "Search" msgstr "തിരയുക" msgctxt "#138" msgid "System Information" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വിവരം" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" msgstr "ഊഷ്മാവ്" msgctxt "#140" msgid "CPU:" msgstr "സി പി യു" msgctxt "#141" msgid "GPU:" msgstr "ജി പി യു" msgctxt "#142" msgid "Time:" msgstr "സമയം" msgctxt "#143" msgid "Current:" msgstr "കറന്റ്" msgctxt "#144" msgid "Build:" msgstr "ബിൽഡ്" msgctxt "#145" msgid "Network:" msgstr "വലക്കെണി" msgctxt "#146" msgid "Type:" msgstr "രീതി" msgctxt "#147" msgid "Static" msgstr "സ്ഥായിയായവ" msgctxt "#148" msgid "DHCP" msgstr "ഡിഎച് സി പി" msgctxt "#149" msgid "MAC address" msgstr "മാക് വിലാസം" msgctxt "#150" msgid "IP address" msgstr "ഐ പി വിലാസം" msgctxt "#151" msgid "Link:" msgstr "കണ്ണി" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" msgstr "പകുതി ദുപ്ലെക്സ്" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" msgstr "മുഴുവനും ഡുപ്ലെക്സ്" msgctxt "#154" msgid "Storage" msgstr "ശേഖരം" msgctxt "#155" msgid "Drive" msgstr "ശേഖരണപ്പെട്ടി" msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "സൗജന്യം" msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" msgctxt "#158" msgid "Free memory" msgstr "ഓർമ്മ വൃത്തിയാക്കുക" msgctxt "#159" msgid "No link" msgstr "കണ്ണി ഇല്ല" msgctxt "#160" msgid "Free" msgstr "സൗജന്യം" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" msgstr "നിലവിലില്ല" msgctxt "#162" msgid "Tray open" msgstr "അടപ്പ് തുറന്ന്" msgctxt "#163" msgid "Reading" msgstr "വായിക്കുന്നു" msgctxt "#164" msgid "No disc" msgstr "ഡിസ്ക് ഇല്ല" msgctxt "#165" msgid "Disc present" msgstr "ഡിസ്ക്ക് ഉണ്ട്" msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "തൊലി" msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "വ്യക്തത" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" msgstr "ഡിസ്്പ്ലെ പുതുക്കൽ നിരക്ക് ചലച്ചിത്രത്തിനനുസരിച്ച് ക്രമീകരിക്കുക" msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "പുറത്തുവന്ന തീയതി" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" msgstr "പഴയ ടി വി യിലെ പോലെ 4:3 ചലച്ചിത്രം കാണിക്കുക" msgctxt "#175" msgid "Moods" msgstr "മാനസിക നില" msgctxt "#176" msgid "Styles" msgstr "സ്റ്റൈൽ" msgctxt "#179" msgid "Song" msgstr "പാട്ട്" msgctxt "#180" msgid "Duration" msgstr "സമയം" msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "ആൽബം എടുക്കുക" msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "ശാഖ" msgctxt "#183" msgid "Review" msgstr "അവലോകനം" msgctxt "#184" msgid "Refresh" msgstr "പുതുക്കുക" msgctxt "#185" msgid "Searching album" msgstr "കുറിപ്പു പുസ്തകത്തിൽ തേടുക" msgctxt "#186" msgid "OK" msgstr "ശരി" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" msgstr "ഒരു ആൽബവും കണ്ടില്ല!" msgctxt "#188" msgid "Select all" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" msgstr "മാധ്യമം സൂക്ഷ്‌മപരിശോധന നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" msgctxt "#190" msgid "Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" msgctxt "#191" msgid "Shuffle" msgstr "മാറ്റിമറിക്കുക" msgctxt "#192" msgid "Clear" msgstr "മാറ്റിമറിക്കുക" msgctxt "#193" msgid "Scan" msgstr "സ്കാൻ" msgctxt "#194" msgid "Searching..." msgstr "തിരയുന്നു..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" msgstr "ഒന്നും കണ്ടില്ലാലോ!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" msgstr "ചലച്ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" msgstr "Querying %s info" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "ചലച്ചിതത്തിന്റെ വിവരങ്ങൾ നിറയ്‌ക്കുക" msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "ശൃംഖല സമ്പര്‍ക്കമുഖം" msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" msgstr "കഥാസാരം" msgctxt "#205" msgid "Votes" msgstr "സമ്മതിദാനം" msgctxt "#206" msgid "Cast" msgstr "കലാകാരന്മാര്‍" msgctxt "#207" msgid "Plot" msgstr "കഥ" msgctxt "#208" msgid "Play" msgstr "കാണുക" msgctxt "#209" msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" msgctxt "#210" msgid "Previous" msgstr "മുന്‍പുള്ള" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ സമ്പര്‍ക്കമുഖം നിര്‍ണ്ണയിക്കുക" msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." msgstr "ചലച്ചിത്രം നിർണ്ണയിക്കുക" msgctxt "#215" msgid "Soften" msgstr "മൃദുവാക്കുക" msgctxt "#217" msgid "Pixel ratio" msgstr "പിക്‌ചര്‍ എലിമെന്റ്‌ അനുപാതം" msgctxt "#243" msgid "Refresh Rate" msgstr "പുതുക്കൽ നിരക്ക്" msgctxt "#248" msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "ഗാനം" msgctxt "#291" msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" msgctxt "#304" msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "പരിപാടികള്‍" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക : നാമം" msgctxt "#386" msgid "Clear" msgstr "മാറ്റിമറിക്കുക" msgctxt "#400" msgid "Weather" msgstr "കാലാവസ്ഥ" msgctxt "#444" msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "ഐ പി വിലാസം" msgctxt "#1006" msgid "IP address" msgstr "ഐ പി വിലാസം" msgctxt "#1211" msgid "Music" msgstr "ഗാനം" msgctxt "#1212" msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" msgctxt "#1403" msgid "Sun" msgstr "ഞാ" msgctxt "#10001" msgid "Programs" msgstr "പരിപാടികള്‍" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "ഫയൽ മുതലാളി" msgctxt "#10004" msgid "Settings" msgstr "പണിപ്പലക" msgctxt "#10005" msgid "Music" msgstr "ഗാനം" msgctxt "#10006" msgid "Videos" msgstr "ചലച്ചിതങ്ങള്‍" msgctxt "#10025" msgid "Videos" msgstr "ചലച്ചിതങ്ങള്‍" msgctxt "#10506" msgid "Programs" msgstr "പരിപാടികള്‍" msgctxt "#10511" msgid "System info" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വിവരം" msgctxt "#12321" msgid "Ok" msgstr "ശരി" msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "കാലാവസ്ഥ" msgctxt "#13277" msgid "Storage" msgstr "ശേഖരം" msgctxt "#13280" msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "കുറുക്കുവഴി" msgctxt "#14098" msgid "Play" msgstr "കാണുക" msgctxt "#16000" msgid "General" msgstr "പോതുവായത്" msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" msgctxt "#20177" msgid "Done" msgstr "ശരി" msgctxt "#21417" msgid "Settings" msgstr "പണിപ്പലക" msgctxt "#21805" msgid "Resolution" msgstr "വ്യക്തത" msgctxt "#24027" msgid "Weather" msgstr "കാലാവസ്ഥ"