# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" msgstr "Program" msgctxt "#1" msgid "Pictures" msgstr "Gambar" msgctxt "#2" msgid "Music" msgstr "Musik" msgctxt "#3" msgid "Videos" msgstr "Video" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" msgstr "Panduan TV" msgctxt "#5" msgid "Settings" msgstr "Seting" msgctxt "#6" msgid "XBMC SVN" msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" msgstr "Pengurus Fail" msgctxt "#8" msgid "Weather" msgstr "Cuaca" msgctxt "#9" msgid "xbmc media center" msgstr "xbmc media center" msgctxt "#11" msgid "Monday" msgstr "Isnin" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" msgctxt "#14" msgid "Thursday" msgstr "Khamis" msgctxt "#15" msgid "Friday" msgstr "Jumaat" msgctxt "#16" msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" msgctxt "#17" msgid "Sunday" msgstr "Ahad" msgctxt "#21" msgid "January" msgstr "Januari" msgctxt "#22" msgid "February" msgstr "Februari" msgctxt "#23" msgid "March" msgstr "Mac" msgctxt "#24" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "#25" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "#26" msgid "June" msgstr "Jun" msgctxt "#27" msgid "July" msgstr "Julai" msgctxt "#28" msgid "August" msgstr "Ogos" msgctxt "#29" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "#30" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "#31" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "#32" msgid "December" msgstr "Disember" msgctxt "#41" msgid "Mon" msgstr "Mon" msgctxt "#42" msgid "Tue" msgstr "Tue" msgctxt "#43" msgid "Wed" msgstr "Wed" msgctxt "#44" msgid "Thu" msgstr "Thu" msgctxt "#45" msgid "Fri" msgstr "Fri" msgctxt "#46" msgid "Sat" msgstr "Sat" msgctxt "#47" msgid "Sun" msgstr "Sun" msgctxt "#51" msgid "Jan" msgstr "Jan" msgctxt "#52" msgid "Feb" msgstr "Feb" msgctxt "#53" msgid "Mar" msgstr "Mar" msgctxt "#54" msgid "Apr" msgstr "Apr" msgctxt "#55" msgid "May" msgstr "Mei" msgctxt "#56" msgid "Jun" msgstr "Jun" msgctxt "#57" msgid "Jul" msgstr "Jul" msgctxt "#58" msgid "Aug" msgstr "Aug" msgctxt "#59" msgid "Sep" msgstr "Sep" msgctxt "#60" msgid "Oct" msgstr "Oct" msgctxt "#61" msgid "Nov" msgstr "Nov" msgctxt "#62" msgid "Dec" msgstr "Dec" msgctxt "#71" msgid "N" msgstr "N" msgctxt "#72" msgid "NNE" msgstr "NNE" msgctxt "#73" msgid "NE" msgstr "NE" msgctxt "#74" msgid "ENE" msgstr "ENE" msgctxt "#75" msgid "E" msgstr "E" msgctxt "#76" msgid "ESE" msgstr "ESE" msgctxt "#77" msgid "SE" msgstr "SE" msgctxt "#78" msgid "SSE" msgstr "SSE" msgctxt "#79" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "#80" msgid "SSW" msgstr "SSW" msgctxt "#81" msgid "SW" msgstr "SW" msgctxt "#82" msgid "WSW" msgstr "WSW" msgctxt "#83" msgid "W" msgstr "W" msgctxt "#84" msgid "WNW" msgstr "WNW" msgctxt "#85" msgid "NW" msgstr "NW" msgctxt "#86" msgid "NNW" msgstr "NNW" msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "VAR" msgctxt "#88" msgid "South" msgstr "Selatan" msgctxt "#89" msgid "North" msgstr "Utara" msgctxt "#90" msgid "West" msgstr "Barat" msgctxt "#91" msgid "East" msgstr "Timur" msgctxt "#92" msgid "Variable" msgstr "Pembolehubah" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Lihat: Auto" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" msgstr "Lihat: Auto Besar" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" msgstr "Lihat: Ikon" msgctxt "#101" msgid "View: List" msgstr "Lihat: Senarai" msgctxt "#102" msgid "Scan" msgstr "Imbas" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" msgstr "Isihan: Nama" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" msgstr "Isihan: Tarikh" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" msgstr "Isihan: Saiz" msgctxt "#106" msgid "No" msgstr "Tidak" msgctxt "#107" msgid "Yes" msgstr "Ya" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "Berhenti Sekejap" msgctxt "#113" msgid "Update failed" msgstr "Pengemaskinian tidak berjaya" msgctxt "#114" msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi tidak berjaya" msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "Salin" msgctxt "#116" msgid "Move" msgstr "Pindah" msgctxt "#117" msgid "Delete" msgstr "Hapus" msgctxt "#118" msgid "Rename" msgstr "Menamakan Semula" msgctxt "#119" msgid "New folder" msgstr "Folder Baru" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" msgstr "Sahkan Menyalin Fail" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "Sahkan Pindahan Fail" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" msgstr "Hapuskan Fail?" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "Salin fail ini?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" msgstr "Pindahkan fail ini?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" msgstr "Hapuskan fail ini? - Fail yang dihapuskan tidak boleh dicari semula!" msgctxt "#126" msgid "Status" msgstr "Status" msgctxt "#127" msgid "Objects" msgstr "Objek" msgctxt "#128" msgid "General" msgstr "Am" msgctxt "#130" msgid "System info" msgstr "Info sistem" msgctxt "#131" msgid "Display" msgstr "Paparkan" msgctxt "#132" msgid "Albums" msgstr "Album" msgctxt "#133" msgid "Artists" msgstr "Artis" msgctxt "#134" msgid "Songs" msgstr "Lagu" msgctxt "#135" msgid "Genres" msgstr "Genre" msgctxt "#136" msgid "Playlists" msgstr "Senarai" msgctxt "#137" msgid "Search" msgstr "Cari" msgctxt "#138" msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" msgstr "Suhu:" msgctxt "#140" msgid "CPU:" msgstr "CPU:" msgctxt "#141" msgid "GPU:" msgstr "GPU:" msgctxt "#142" msgid "Time:" msgstr "Masa:" msgctxt "#145" msgid "Network:" msgstr "Rangkaian:" msgctxt "#146" msgid "Type:" msgstr "Jenis:" msgctxt "#147" msgid "Static" msgstr "Statik:" msgctxt "#148" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" msgctxt "#149" msgid "MAC address" msgstr "Alamat MAC" msgctxt "#150" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" msgctxt "#151" msgid "Link:" msgstr "Pautan:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" msgstr "Dupleks Setengah" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" msgstr "Dupleks Penuh" msgctxt "#154" msgid "Storage" msgstr "Simpanan" msgctxt "#155" msgid "Drive" msgstr "Pemacu" msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "Bebas" msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#158" msgid "Free memory" msgstr "Ingatan Bebas" msgctxt "#159" msgid "No link" msgstr "Tiada pautan" msgctxt "#160" msgid "Free" msgstr "Bebas" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" msgstr "Tidak terdapat" msgctxt "#162" msgid "Tray open" msgstr "Buka Talam" msgctxt "#163" msgid "Reading" msgstr "Membaca" msgctxt "#164" msgid "No disc" msgstr "Tiada disk" msgctxt "#165" msgid "Disc present" msgstr "Disk wujud" msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Kulit" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "Batalkan operasi fail" msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "Tarikh Keluaran" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" msgstr "Paparkan video 4:3 sebagai" msgctxt "#176" msgid "Styles" msgstr "Stail" msgctxt "#179" msgid "Song" msgstr "Lagu" msgctxt "#180" msgid "Duration" msgstr "Tempoh" msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "Pilih Album" msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "Trek" msgctxt "#183" msgid "Review" msgstr "Ulasan" msgctxt "#184" msgid "Refresh" msgstr "Penyegaran" msgctxt "#185" msgid "Searching album" msgstr "Mencari Album" msgctxt "#186" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" msgstr "Tiada album dijumpai!" msgctxt "#188" msgid "Select all" msgstr "Pilih Semua" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" msgstr "Mengimbas info media" msgctxt "#190" msgid "Save" msgstr "Simpan" msgctxt "#193" msgid "Scan" msgstr "Imbas" msgctxt "#194" msgid "Searching..." msgstr "Mencari.." msgctxt "#195" msgid "No info found!" msgstr "Tiada Info dijumpai!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" msgstr "Pilih filem:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" msgstr "Mencari info %s" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "Memuatkan butiran filem" msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "Antara Muka Web" msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "Tagline" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" msgstr "Plot kasar" msgctxt "#205" msgid "Votes" msgstr "Undian" msgctxt "#206" msgid "Cast" msgstr "Barisan Pelakon" msgctxt "#207" msgid "Plot" msgstr "Plot" msgctxt "#208" msgid "Play" msgstr "Main" msgctxt "#209" msgid "Next" msgstr "Seterusnya" msgctxt "#210" msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." msgstr "Mengkalibrasi antara muka pengguna..." msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." msgstr "Mengkalibrasi video..." msgctxt "#215" msgid "Soften" msgstr "Lembutkan" msgctxt "#216" msgid "Zoom amount" msgstr "Jumlah zum" msgctxt "#217" msgid "Pixel ratio" msgstr "Nisbah piksel" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" msgstr "Pemacu DVD" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" msgstr "Sila masukan disk" msgctxt "#220" msgid "Remote share" msgstr "Perkongsian jauh" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" msgstr "Tiada sambungan rangkaian" msgctxt "#222" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "Kelajuan" msgctxt "#225" msgid "Vertical Shift" msgstr "Anjakan Tegak" msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." msgstr "Menguji corak..." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" msgstr "Mencari nama trek CD audio dari freedb.org" msgctxt "#230" msgid "Video filters" msgstr "Penyaring video" msgctxt "#231" msgid "None" msgstr "Tiada" msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "Menunjuk" msgctxt "#233" msgid "Linear" msgstr "Linear" msgctxt "#234" msgid "Anisotropic" msgstr "Anisotropik" msgctxt "#235" msgid "Quincunx" msgstr "Siku keluang" msgctxt "#236" msgid "Gaussian cubic" msgstr "Gaussian cubic" msgctxt "#237" msgid "Minification" msgstr "Proses Pengecilan" msgctxt "#238" msgid "Magnification" msgstr "Proses Pembesaran" msgctxt "#239" msgid "Clear playlist on finish" msgstr "Kosongkan playlist selepas habis" msgctxt "#240" msgid "Display Mode" msgstr "Mod Paparan" msgctxt "#241" msgid "Full Screen #%d" msgstr "Skrin Penuh #%d " msgctxt "#242" msgid "Windowed" msgstr "Windowed" msgctxt "#243" msgid "Refresh Rate" msgstr "Kadar Segar Semula" msgctxt "#244" msgid "Full screen" msgstr "Skrin Penuh" msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "Pensaizan: (%i,%i)->(%i,%i) (Zumx%2.2f) AR:%2.2f:1 (Piksel: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Skrip" msgctxt "#248" msgid "Language" msgstr "Bahasa" msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Musik" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Pilih destinasi direktori" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Jumlah saluran" msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" msgctxt "#256" msgid "Fetching CD information" msgstr "Mengambil Informasi CD" msgctxt "#257" msgid "Error" msgstr "Error" msgctxt "#258" msgid "Enable tag reading" msgstr "Bolehkan membaca tag" msgctxt "#259" msgid "Opening" msgstr "Membuka" msgctxt "#260" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" msgctxt "#261" msgid "Waiting for start..." msgstr "Tunggu untuk mula" msgctxt "#262" msgid "Scripts output" msgstr "Output skrip" msgctxt "#263" msgid "Allow control of XBMC via HTTP" msgstr "Benarkan kawalan XBMC melalui HTTP" msgctxt "#264" msgid "Record" msgstr "Rakam" msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." msgstr "Berhenti Rakam" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" msgstr "Isihan: Trek " msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" msgstr "Isihan: Masa" msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" msgstr "Isihan: Tajuk" msgctxt "#269" msgid "Sort by: Artist" msgstr "Isihan: Artis" msgctxt "#270" msgid "Sort by: Album" msgstr "Isihan: Album" msgctxt "#271" msgid "Top 100" msgstr "100 Teratas" msgctxt "#291" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#304" msgid "Language" msgstr "Bahasa" msgctxt "#305" msgid "Enabled" msgstr "Dibenarkan" msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Program" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Isihan: Fail" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Isihan: Nama" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" msgstr "Isihan: Tahun" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" msgstr "Isihan: Rating" msgctxt "#370" msgid "Thunderstorms" msgstr "Ribut Petir" msgctxt "#400" msgid "Weather" msgstr "Cuaca" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" msgstr "Isihan: DVD#" msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" msgstr "Buang '%s'?" msgctxt "#444" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Dibenarkan" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" msgstr "Isihan: Jenis" msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "Isihan: Penggunaan" msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" msgstr "Isihan: %s" msgctxt "#571" msgid "Default" msgstr "Lalai" msgctxt "#574" msgid "Country" msgstr "Negara" msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Panduan isihan" msgctxt "#581" msgid "Sort method" msgstr "Kaedah isihan" msgctxt "#612" msgid "Bits/sample" msgstr "Bits/sampel" msgctxt "#613" msgid "Sample rate" msgstr "Kadar sampel" msgctxt "#631" msgid "Zoom" msgstr "Zum" msgctxt "#633" msgid "Wide Zoom" msgstr "Zum Lebar" msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" msgctxt "#733" msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" msgctxt "#1006" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" msgctxt "#1014" msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" msgctxt "#1048" msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" msgctxt "#1181" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" msgctxt "#1211" msgid "Music" msgstr "Musik" msgctxt "#1212" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" msgstr "Gambar" msgctxt "#1223" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" msgctxt "#1397" msgid "and" msgstr "dan" msgctxt "#1403" msgid "Sun" msgstr "Sun" msgctxt "#1411" msgid "with" msgstr "dengan" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "Ribut Petir" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" msgstr "Cetek" msgctxt "#1424" msgid "Overcast" msgstr "Mendung" msgctxt "#1425" msgid "Pellets" msgstr "Ketulan" msgctxt "#1426" msgid "Hail" msgstr "Ribut" msgctxt "#1427" msgid "Smoke" msgstr "Asap" msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" msgstr "Volkano" msgctxt "#1429" msgid "Ash" msgstr "Abu" msgctxt "#1430" msgid "Widespread" msgstr "Meluas" msgctxt "#1431" msgid "Dust" msgstr "Debu" msgctxt "#1432" msgid "Sand" msgstr "Pasir" msgctxt "#1433" msgid "Spray" msgstr "Semburan" msgctxt "#1434" msgid "Whirls" msgstr "Berpusing" msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" msgstr "Ribut Pasir" msgctxt "#1436" msgid "Blowing" msgstr "Bertiup" msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "Kecil" msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "dan" msgctxt "#1440" msgid "Sleet" msgstr "Slit" msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "dengan" msgctxt "#1442" msgid "Chance" msgstr "Peluang" msgctxt "#1444" msgid "Funnel" msgstr "Corong" msgctxt "#1445" msgid "Cloud" msgstr "Awan" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "Presipitasi" msgctxt "#1449" msgid "Partial" msgstr "Separa" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" msgstr "Senarai kosong" msgctxt "#10001" msgid "Programs" msgstr "Program" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" msgstr "Gambar" msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "Pengurus Fail" msgctxt "#10004" msgid "Settings" msgstr "Seting" msgctxt "#10005" msgid "Music" msgstr "Musik" msgctxt "#10006" msgid "Videos" msgstr "Video" msgctxt "#10020" msgid "Scripts" msgstr "Skrip" msgctxt "#10025" msgid "Videos" msgstr "Video" msgctxt "#10038" msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" msgctxt "#10506" msgid "Programs" msgstr "Program" msgctxt "#10511" msgid "System info" msgstr "Info sistem" msgctxt "#12349" msgid "Updating video library art" msgstr "Mengemaskini perpustakaan karya seni untuk video" msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" msgstr "Memproses %s" msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." msgstr "Tidak memerlukan sebarang muat turun." msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" msgstr "Adakah anda ingin mengemaskinikannya sekarang?" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all videos" msgstr "Tetapkan nilai lalai untuk semua video" msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Cuaca" msgctxt "#13106" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" msgctxt "#13113" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" msgctxt "#13131" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" msgctxt "#13205" msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" msgctxt "#13277" msgid "Storage" msgstr "Simpanan" msgctxt "#13278" msgid "Default" msgstr "Lalai" msgctxt "#13280" msgid "Video" msgstr "Video" msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" msgstr "Kesan zum" msgctxt "#13350" msgid "Current playlist" msgstr "Senarai audio video semasa" msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" msgctxt "#13399" msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" msgstr "Abaikan artikel apabila mengisih (cth: \"the\")" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" msgstr "Mainkan video seterusnya secara automatik" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" msgstr "Mainkan ini sahaja" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" msgstr "Pilih karya seni" msgctxt "#13512" msgid "Current art" msgstr "Karya seni semasa" msgctxt "#13513" msgid "Remote art" msgstr "Capaian jauh karya seni" msgctxt "#13514" msgid "Local art" msgstr "Karya seni tempatan" msgctxt "#13515" msgid "No art" msgstr "Tiada karya seni" msgctxt "#13610" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Perkhidmatan" msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "Main Balik" msgctxt "#14098" msgid "Play" msgstr "Main" msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "Kekal" msgctxt "#15052" msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" msgctxt "#16000" msgid "General" msgstr "Am" msgctxt "#16018" msgid "None" msgstr "Tiada" msgctxt "#19003" msgid "Find similar programs" msgstr "Cari program yang sama" msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "Saluran" msgctxt "#19020" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#19023" msgid "TV channels" msgstr "Saluran TV" msgctxt "#19024" msgid "Radio channels" msgstr "Saluran radio" msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "Seterusnya" msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" msgstr "Isihan: Saluran" msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" msgstr "Saluran tidak tersedia" msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "Main Balik" msgctxt "#19180" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#19268" msgid "Do not show 'no information available' labels" msgstr "Jangan tayangkan label 'no information available'" msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" msgstr "Jangan tayangkan label amaran 'connection lost'" msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" msgstr "*semua rakaman" msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" msgstr "Amaran konflik" msgctxt "#19276" msgid "Conflict error" msgstr "Ralat konflik" msgctxt "#19277" msgid "Recording conflict" msgstr "Konflik merakam" msgctxt "#19278" msgid "Recording error" msgstr "Ralat semasa merakam" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Lain-lain/Tidak diketahui" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" msgstr "Filem/Drama" msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" msgstr "Detektif/Ngeri" msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" msgstr "Pengembaraan/Barat/Perang" msgctxt "#19503" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" msgstr "Sains Fiksyen/Fantasi/Seram" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" msgstr "Komedi" msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" msgstr "Lipur Lara/Mélodrama/Budaya Rakyat" msgctxt "#19506" msgid "Romance" msgstr "Percintaan" msgctxt "#19507" msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" msgstr "Serius/Klasik/Keagamaan/Filem/Drama Sejarah" msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" msgstr "Filem/Drama Dewasa" msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" msgstr "Berita Semasa" msgctxt "#19517" msgid "News/Weather Report" msgstr "Berita Cuaca" msgctxt "#19518" msgid "News Magazine" msgstr "Berita Majalah" msgctxt "#19519" msgid "Documentary" msgstr "Dokumentari" msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" msgstr "Perbincangan/Temu Bual/Debat" msgctxt "#19532" msgid "Show/Game Show" msgstr "Rancangan/Rancangan Mainan Akal" msgctxt "#19533" msgid "Game Show/Quiz/Contest" msgstr "Rancangan Mainan Akal/Kuiz/Pertandingan" msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" msgstr "Pertunjukan Aneka Ragam" msgctxt "#19535" msgid "Talk Show" msgstr "Rancangan Temu Bual" msgctxt "#19548" msgid "Sports" msgstr "Sukan" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" msgstr "Peristiwa Khas" msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" msgstr "Majalah Sukan" msgctxt "#19551" msgid "Football" msgstr "Bola Sepak" msgctxt "#19552" msgid "Tennis/Squash" msgstr "Tenis/Skuash" msgctxt "#19553" msgid "Team Sports" msgstr "Sukan Berpasukan" msgctxt "#19554" msgid "Athletics" msgstr "Olahraga" msgctxt "#19555" msgid "Motor Sport" msgstr "Sukan Bermotor" msgctxt "#19556" msgid "Water Sport" msgstr "Sukan Air" msgctxt "#19557" msgid "Winter Sports" msgstr "Sukan Musim Sejuk" msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" msgstr "Sukan Berkuda" msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" msgstr "Sukan Seni Mempertahankan Diri" msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" msgstr "Detektif/Ngeri" msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" msgstr "Pengembaraan/Barat/Perang" msgctxt "#19679" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" msgstr "Sains Fiksyen/Fantasi/Seram" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" msgstr "Komedi" msgctxt "#19681" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" msgstr "Lipur Lara/Mélodrama/Budaya Rakyat" msgctxt "#19682" msgid "Romance" msgstr "Percintaan" msgctxt "#20109" msgid "Zoom" msgstr "Zum" msgctxt "#20142" msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" msgstr "Gambar Android" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" msgstr "Gambar Android" msgctxt "#20244" msgid "Android Apps" msgstr "Aplikasi Android" msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" msgstr "Isihan: ID" msgctxt "#20317" msgid "Scanning movies using %s" msgstr "Mengimbas filem menggunakan %s" msgctxt "#20318" msgid "Scanning music videos using %s" msgstr "Mengimbas video musik menggunakan %s" msgctxt "#20319" msgid "Scanning tvshows using %s" msgstr "Mengimbas rancangan TV menggunakan %s" msgctxt "#20320" msgid "Scanning artists using %s" msgstr "Mengimbas artis menggunakan %s" msgctxt "#20321" msgid "Scanning albums using %s" msgstr "Mengimbas album menggunakan %s" msgctxt "#20422" msgid "Always" msgstr "Sentiasa" msgctxt "#20445" msgid "Fanart" msgstr "Hasil Seni Peminat" msgctxt "#20459" msgid "Tags" msgstr "Tag" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" msgstr "Tambah %s" msgctxt "#20461" msgid "Remove %s" msgstr "Keluarkan %s" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." msgstr "Tag baru..." msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '%s' already exists." msgstr "Tag dengan nama %s sudah wujud." msgctxt "#20464" msgid "Select %s" msgstr "Pilih %s" msgctxt "#21417" msgid "Settings" msgstr "Seting" msgctxt "#21445" msgid "Video codec" msgstr "Kodeks video" msgctxt "#21446" msgid "Audio codec" msgstr "Kodeks audio" msgctxt "#21456" msgid "External storage" msgstr "Simpanan Luaran." msgctxt "#21457" msgid "Watched episode count" msgstr "Kiraan episod yang telah dilihat" msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" msgstr "%.1f ke %.1f" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" msgstr "%d ke %d" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s ke %s" msgctxt "#21805" msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" msgctxt "#21838" msgid "Digital zoom" msgstr "Zum Digital" msgctxt "#21875" msgid "Country" msgstr "Negara" msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "Berjalan" msgctxt "#23055" msgid "Scale Teletext to 4:3" msgstr "Pengskalaan Teleteks ke 4:3" msgctxt "#24013" msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "Perkhidmatan" msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" msgstr "klien PVR" msgctxt "#24023" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" msgctxt "#24027" msgid "Weather" msgstr "Cuaca" msgctxt "#24029" msgid "Service for weather information" msgstr "Servis untuk informasi cuaca" msgctxt "#33021" msgid "Precipitation" msgstr "Presipitasi" msgctxt "#33063" msgid "Options" msgstr "Opsyen" msgctxt "#33068" msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" msgctxt "#33081" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Fail ini disusun tindan. Pilih bahagian yang anda ingin mainkan." msgctxt "#34100" msgid "Number of channels" msgstr "Jumlah saluran" msgctxt "#34122" msgid "Always" msgstr "Sentiasa" msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Kedudukan" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" msgctxt "#36029" msgid "When the TV is switched off" msgstr "Apabila TV dimatikan" msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Sambungan hilang" msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "Sentiasa" msgctxt "#36037" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "Rakam"