Remove LiveTV menu.
[vuplus_xbmc] / language / Uzbek / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/uz/)\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: uz\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15
16 msgctxt "#0"
17 msgid "Programs"
18 msgstr "Dasturlar"
19
20 msgctxt "#1"
21 msgid "Pictures"
22 msgstr "Rasmlar"
23
24 msgctxt "#2"
25 msgid "Music"
26 msgstr "Musiqa"
27
28 msgctxt "#3"
29 msgid "Videos"
30 msgstr "Video"
31
32 msgctxt "#4"
33 msgid "TV-Guide"
34 msgstr "TV-gid"
35
36 msgctxt "#5"
37 msgid "Settings"
38 msgstr "Moslamalar"
39
40 msgctxt "#6"
41 msgid "XBMC SVN"
42 msgstr "XBMC SVN"
43
44 msgctxt "#7"
45 msgid "File manager"
46 msgstr "Fayl boshqaruvchisi"
47
48 msgctxt "#8"
49 msgid "Weather"
50 msgstr "Ob-havo"
51
52 msgctxt "#9"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "xbmc media markaz"
55
56 msgctxt "#11"
57 msgid "Monday"
58 msgstr "Dushanba"
59
60 msgctxt "#12"
61 msgid "Tuesday"
62 msgstr "Seshanba"
63
64 msgctxt "#13"
65 msgid "Wednesday"
66 msgstr "Chorshanba"
67
68 msgctxt "#14"
69 msgid "Thursday"
70 msgstr "Payshanba"
71
72 msgctxt "#15"
73 msgid "Friday"
74 msgstr "Juma"
75
76 msgctxt "#16"
77 msgid "Saturday"
78 msgstr "Shanba"
79
80 msgctxt "#17"
81 msgid "Sunday"
82 msgstr "Yakshanba"
83
84 msgctxt "#21"
85 msgid "January"
86 msgstr "Yanvar"
87
88 msgctxt "#22"
89 msgid "February"
90 msgstr "Fevral"
91
92 msgctxt "#23"
93 msgid "March"
94 msgstr "Mart"
95
96 msgctxt "#24"
97 msgid "April"
98 msgstr "Aprel"
99
100 msgctxt "#25"
101 msgid "May"
102 msgstr "May"
103
104 msgctxt "#26"
105 msgid "June"
106 msgstr "Iyun"
107
108 msgctxt "#27"
109 msgid "July"
110 msgstr "Iyul"
111
112 msgctxt "#28"
113 msgid "August"
114 msgstr "Avgust"
115
116 msgctxt "#29"
117 msgid "September"
118 msgstr "Sentyabr"
119
120 msgctxt "#30"
121 msgid "October"
122 msgstr "Oktyabr"
123
124 msgctxt "#31"
125 msgid "November"
126 msgstr "Noyabr"
127
128 msgctxt "#32"
129 msgid "December"
130 msgstr "Dekabr"
131
132 msgctxt "#41"
133 msgid "Mon"
134 msgstr "Du"
135
136 msgctxt "#42"
137 msgid "Tue"
138 msgstr "Se"
139
140 msgctxt "#43"
141 msgid "Wed"
142 msgstr "Ch"
143
144 msgctxt "#44"
145 msgid "Thu"
146 msgstr "Pa"
147
148 msgctxt "#45"
149 msgid "Fri"
150 msgstr "Ju"
151
152 msgctxt "#46"
153 msgid "Sat"
154 msgstr "Sh"
155
156 msgctxt "#47"
157 msgid "Sun"
158 msgstr "Ya"
159
160 msgctxt "#51"
161 msgid "Jan"
162 msgstr "Yan"
163
164 msgctxt "#52"
165 msgid "Feb"
166 msgstr "Fev"
167
168 msgctxt "#53"
169 msgid "Mar"
170 msgstr "Mart"
171
172 msgctxt "#54"
173 msgid "Apr"
174 msgstr "Apr"
175
176 msgctxt "#55"
177 msgid "May"
178 msgstr "May"
179
180 msgctxt "#56"
181 msgid "Jun"
182 msgstr "Iyun"
183
184 msgctxt "#57"
185 msgid "Jul"
186 msgstr "Iyul"
187
188 msgctxt "#58"
189 msgid "Aug"
190 msgstr "Avg"
191
192 msgctxt "#59"
193 msgid "Sep"
194 msgstr "Sen"
195
196 msgctxt "#60"
197 msgid "Oct"
198 msgstr "Okt"
199
200 msgctxt "#61"
201 msgid "Nov"
202 msgstr "Noya"
203
204 msgctxt "#62"
205 msgid "Dec"
206 msgstr "Dek"
207
208 msgctxt "#87"
209 msgid "VAR"
210 msgstr "O'ZGARUVCHAN"
211
212 msgctxt "#88"
213 msgid "South"
214 msgstr "Janub"
215
216 msgctxt "#89"
217 msgid "North"
218 msgstr "Shimol"
219
220 msgctxt "#90"
221 msgid "West"
222 msgstr "G'arb"
223
224 msgctxt "#91"
225 msgid "East"
226 msgstr "Sharq"
227
228 msgctxt "#92"
229 msgid "Variable"
230 msgstr "O'zgaruvchan"
231
232 msgctxt "#98"
233 msgid "View: Auto"
234 msgstr "Ko'rinish: avto"
235
236 msgctxt "#99"
237 msgid "View: Auto big"
238 msgstr "Ko'rinish: Avto katta"
239
240 msgctxt "#100"
241 msgid "View: Icons"
242 msgstr "Ko'rinish: Nishonchalar"
243
244 msgctxt "#101"
245 msgid "View: List"
246 msgstr "Ko'rinish: Ro'yxat"
247
248 msgctxt "#102"
249 msgid "Scan"
250 msgstr "Tekshirish"
251
252 msgctxt "#103"
253 msgid "Sort by: Name"
254 msgstr "Saralash tartibi: Nomi"
255
256 msgctxt "#104"
257 msgid "Sort by: Date"
258 msgstr "Saralash tartibi: Sana"
259
260 msgctxt "#105"
261 msgid "Sort by: Size"
262 msgstr "Saralash tartibi: Hajmi"
263
264 msgctxt "#106"
265 msgid "No"
266 msgstr "Yo'q"
267
268 msgctxt "#107"
269 msgid "Yes"
270 msgstr "Ha"
271
272 msgctxt "#108"
273 msgid "Slideshow"
274 msgstr "Slaydshou"
275
276 msgctxt "#109"
277 msgid "Create thumbs"
278 msgstr "Eskizlarni yaratish"
279
280 msgctxt "#110"
281 msgid "Create thumbnails"
282 msgstr "Eskizlarni yaratish"
283
284 msgctxt "#111"
285 msgid "Shortcuts"
286 msgstr "Xatcho'plar"
287
288 msgctxt "#112"
289 msgid "Paused"
290 msgstr "Pauza"
291
292 msgctxt "#113"
293 msgid "Update failed"
294 msgstr "Yangilanish muvaffaqiyatsiz tugadi"
295
296 msgctxt "#114"
297 msgid "Installation failed"
298 msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
299
300 msgctxt "#115"
301 msgid "Copy"
302 msgstr "Nusxa olish"
303
304 msgctxt "#116"
305 msgid "Move"
306 msgstr "Ko'chirish"
307
308 msgctxt "#117"
309 msgid "Delete"
310 msgstr "O'chirish"
311
312 msgctxt "#118"
313 msgid "Rename"
314 msgstr "Nomini o'zgartirish"
315
316 msgctxt "#119"
317 msgid "New folder"
318 msgstr "Yangi jild"
319
320 msgctxt "#120"
321 msgid "Confirm file copy"
322 msgstr "Fayl nusxa olishni tasdiqlash"
323
324 msgctxt "#121"
325 msgid "Confirm file move"
326 msgstr "Fayl ko'chirishni tasdiqlash"
327
328 msgctxt "#122"
329 msgid "Confirm file delete?"
330 msgstr "Fayl o'chirishni tasdiqlash"
331
332 msgctxt "#123"
333 msgid "Copy these files?"
334 msgstr "Ushbu fayllar nusxa olinsinmi?"
335
336 msgctxt "#124"
337 msgid "Move these files?"
338 msgstr "Ushbu fayllar ko'chirilsinmi?"
339
340 msgctxt "#125"
341 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
342 msgstr "Ushbu fayllar o'chirilsinmi? O'chirilgan fayllarni tiklab bo'lmaydi!"
343
344 msgctxt "#126"
345 msgid "Status"
346 msgstr "Holati"
347
348 msgctxt "#127"
349 msgid "Objects"
350 msgstr "Ob'ektlar"
351
352 msgctxt "#128"
353 msgid "General"
354 msgstr "Umumiy"
355
356 msgctxt "#129"
357 msgid "Slideshow"
358 msgstr "Slaydshou"
359
360 msgctxt "#130"
361 msgid "System info"
362 msgstr "Tizim ma'lumoti"
363
364 msgctxt "#131"
365 msgid "Display"
366 msgstr "Ekran"
367
368 msgctxt "#132"
369 msgid "Albums"
370 msgstr "Albomlar"
371
372 msgctxt "#133"
373 msgid "Artists"
374 msgstr "Artistlar"
375
376 msgctxt "#134"
377 msgid "Songs"
378 msgstr "Qo'shiqlar"
379
380 msgctxt "#135"
381 msgid "Genres"
382 msgstr "Uslublar"
383
384 msgctxt "#136"
385 msgid "Playlists"
386 msgstr "Ijro ro'yxati"
387
388 msgctxt "#137"
389 msgid "Search"
390 msgstr "Qidirish"
391
392 msgctxt "#138"
393 msgid "System Information"
394 msgstr "Tizim ma'lumoti"
395
396 msgctxt "#139"
397 msgid "Temperatures:"
398 msgstr "Harorat:"
399
400 msgctxt "#140"
401 msgid "CPU:"
402 msgstr "Markaziy prosessor:"
403
404 msgctxt "#141"
405 msgid "GPU:"
406 msgstr "Grafik prosessor:"
407
408 msgctxt "#142"
409 msgid "Time:"
410 msgstr "Vaqt:"
411
412 msgctxt "#143"
413 msgid "Current:"
414 msgstr "Joriy:"
415
416 msgctxt "#144"
417 msgid "Build:"
418 msgstr "Versiya:"
419
420 msgctxt "#145"
421 msgid "Network:"
422 msgstr "Tarmoq:"
423
424 msgctxt "#146"
425 msgid "Type:"
426 msgstr "Turi:"
427
428 msgctxt "#147"
429 msgid "Static"
430 msgstr "Statik"
431
432 msgctxt "#148"
433 msgid "DHCP"
434 msgstr "DHCP"
435
436 msgctxt "#149"
437 msgid "MAC address"
438 msgstr "MAC manzili"
439
440 msgctxt "#150"
441 msgid "IP address"
442 msgstr "IP manzili"
443
444 msgctxt "#151"
445 msgid "Link:"
446 msgstr "Aloqa:"
447
448 msgctxt "#152"
449 msgid "Half duplex"
450 msgstr "Yarim dupleks"
451
452 msgctxt "#153"
453 msgid "Full duplex"
454 msgstr "To'liq dupleks"
455
456 msgctxt "#154"
457 msgid "Storage"
458 msgstr "To'plagich"
459
460 msgctxt "#155"
461 msgid "Drive"
462 msgstr "Uzatma"
463
464 msgctxt "#156"
465 msgid "Free"
466 msgstr "Erkin"
467
468 msgctxt "#157"
469 msgid "Video"
470 msgstr "Video"
471
472 msgctxt "#158"
473 msgid "Free memory"
474 msgstr "Erkin xotira"
475
476 msgctxt "#159"
477 msgid "No link"
478 msgstr "Aloqa yo'q"
479
480 msgctxt "#160"
481 msgid "Free"
482 msgstr "Erkin"
483
484 msgctxt "#161"
485 msgid "Unavailable"
486 msgstr "Mavjud emas"
487
488 msgctxt "#162"
489 msgid "Tray open"
490 msgstr "Lotok ochiq"
491
492 msgctxt "#163"
493 msgid "Reading"
494 msgstr "O'qimoqda"
495
496 msgctxt "#164"
497 msgid "No disc"
498 msgstr "Disk yo'q"
499
500 msgctxt "#165"
501 msgid "Disc present"
502 msgstr "Disk mavjud"
503
504 msgctxt "#166"
505 msgid "Skin"
506 msgstr "Po'sti"
507
508 msgctxt "#167"
509 msgid "Cancel file operations"
510 msgstr "Fayl jarayonlarini bekor qilish"
511
512 msgctxt "#168"
513 msgid "%s- %s"
514 msgstr "%s- %s"
515
516 msgctxt "#169"
517 msgid "Resolution"
518 msgstr "Ekran o'lchamlari"
519
520 msgctxt "#170"
521 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
522 msgstr "Ekranning yangilanish chastotasini videoga moslash"
523
524 msgctxt "#172"
525 msgid "Release date"
526 msgstr "Chiqarilgan sana"
527
528 msgctxt "#173"
529 msgid "Display 4:3 videos as"
530 msgstr "4:3 video quyidagicha ko'rsatish"
531
532 msgctxt "#175"
533 msgid "Moods"
534 msgstr "Kayfiyatlar"
535
536 msgctxt "#176"
537 msgid "Styles"
538 msgstr "Uslublar"
539
540 msgctxt "#179"
541 msgid "Song"
542 msgstr "Qo'shiq"
543
544 msgctxt "#180"
545 msgid "Duration"
546 msgstr "Uzunligi"
547
548 msgctxt "#181"
549 msgid "Select album"
550 msgstr "Albomni tanlash"
551
552 msgctxt "#182"
553 msgid "Tracks"
554 msgstr "Yo'lkalar"
555
556 msgctxt "#183"
557 msgid "Review"
558 msgstr "Ko'rib chiqish"
559
560 msgctxt "#184"
561 msgid "Refresh"
562 msgstr "Yangilash"
563
564 msgctxt "#185"
565 msgid "Searching album"
566 msgstr "Albom qidirilmoqda"
567
568 msgctxt "#186"
569 msgid "OK"
570 msgstr "OK"
571
572 msgctxt "#187"
573 msgid "No albums found!"
574 msgstr "Albomlar topilmadi!"
575
576 msgctxt "#188"
577 msgid "Select all"
578 msgstr "Hammasini tanlash"
579
580 msgctxt "#189"
581 msgid "Scanning media info"
582 msgstr "Media ma'lumoti tekshirilmoqda"
583
584 msgctxt "#190"
585 msgid "Save"
586 msgstr "Saqlash"
587
588 msgctxt "#191"
589 msgid "Shuffle"
590 msgstr "Aralashtirish"
591
592 msgctxt "#192"
593 msgid "Clear"
594 msgstr "Tozalash"
595
596 msgctxt "#193"
597 msgid "Scan"
598 msgstr "Tekshirish"
599
600 msgctxt "#194"
601 msgid "Searching..."
602 msgstr "Qidirilmoqda..."
603
604 msgctxt "#195"
605 msgid "No info found!"
606 msgstr "Ma'lumot topilmadi!"
607
608 msgctxt "#196"
609 msgid "Select movie:"
610 msgstr "Filmni tanlash:"
611
612 msgctxt "#197"
613 msgid "Querying %s info"
614 msgstr "%s ma'lumoti so'ralmoqda"
615
616 msgctxt "#198"
617 msgid "Loading movie details"
618 msgstr "Film tafsilotlari yuklanmoqda"
619
620 msgctxt "#199"
621 msgid "Web interface"
622 msgstr "Veb interfeys"
623
624 msgctxt "#202"
625 msgid "Tagline"
626 msgstr "Xulosa"
627
628 msgctxt "#203"
629 msgid "Plot outline"
630 msgstr "Mazmuni"
631
632 msgctxt "#205"
633 msgid "Votes"
634 msgstr "Ovozlar"
635
636 msgctxt "#206"
637 msgid "Cast"
638 msgstr "Rollarda"
639
640 msgctxt "#207"
641 msgid "Plot"
642 msgstr "Fabula"
643
644 msgctxt "#208"
645 msgid "Play"
646 msgstr "Ijro ettirish"
647
648 msgctxt "#209"
649 msgid "Next"
650 msgstr "Keyingi"
651
652 msgctxt "#210"
653 msgid "Previous"
654 msgstr "Oldingi"
655
656 msgctxt "#213"
657 msgid "Calibrate user interface..."
658 msgstr "Foydalanuvchi interfeysini tekshirib to'g'rilash"
659
660 msgctxt "#214"
661 msgid "Video calibration..."
662 msgstr "Video tekshirib to'g'rilash..."
663
664 msgctxt "#215"
665 msgid "Soften"
666 msgstr "Tekislash"
667
668 msgctxt "#216"
669 msgid "Zoom amount"
670 msgstr "Kattalashtirish qiymati"
671
672 msgctxt "#217"
673 msgid "Pixel ratio"
674 msgstr "Piksel nisbati"
675
676 msgctxt "#218"
677 msgid "DVD drive"
678 msgstr "DVD uzatmasi"
679
680 msgctxt "#219"
681 msgid "Please insert disc"
682 msgstr "Disk qo'ying"
683
684 msgctxt "#220"
685 msgid "Remote share"
686 msgstr "Masofadagi qism"
687
688 msgctxt "#221"
689 msgid "Network is not connected"
690 msgstr "Tarmoqqa ulanmagan"
691
692 msgctxt "#222"
693 msgid "Cancel"
694 msgstr "Bekor qilish"
695
696 msgctxt "#224"
697 msgid "Speed"
698 msgstr "Tezligi"
699
700 msgctxt "#225"
701 msgid "Vertical Shift"
702 msgstr "Vertikal siljish"
703
704 msgctxt "#226"
705 msgid "Test patterns..."
706 msgstr "Test namunalari..."
707
708 msgctxt "#227"
709 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
710 msgstr "Audio CD yo'lka nomlarini freedb.org dan qidirish"
711
712 msgctxt "#228"
713 msgid "Shuffle playlist on load"
714 msgstr "Yuklashda ijro ro'yxatini aralashtirish"
715
716 msgctxt "#229"
717 msgid "HDD spindown time"
718 msgstr "Qattiq diskni sekinlashtirish vaqti"
719
720 msgctxt "#230"
721 msgid "Video filters"
722 msgstr "Video filtrlar"
723
724 msgctxt "#231"
725 msgid "None"
726 msgstr "Yo'q"
727
728 msgctxt "#232"
729 msgid "Point"
730 msgstr "Nuqta"
731
732 msgctxt "#233"
733 msgid "Linear"
734 msgstr "Chiziqli"
735
736 msgctxt "#234"
737 msgid "Anisotropic"
738 msgstr "Anizotrop"
739
740 msgctxt "#235"
741 msgid "Quincunx"
742 msgstr "Shaxmat usulida"
743
744 msgctxt "#236"
745 msgid "Gaussian cubic"
746 msgstr "Gauss kubli"
747
748 msgctxt "#237"
749 msgid "Minification"
750 msgstr "Kichraytirish"
751
752 msgctxt "#238"
753 msgid "Magnification"
754 msgstr "Kattalashtirish"
755
756 msgctxt "#239"
757 msgid "Clear playlist on finish"
758 msgstr "Tugagandan so'ng ijro ro'yxatini tozalash"
759
760 msgctxt "#240"
761 msgid "Display Mode"
762 msgstr "Ko'rsatish usuli"
763
764 msgctxt "#241"
765 msgid "Full Screen #%d"
766 msgstr "To'liq ekran #%d"
767
768 msgctxt "#242"
769 msgid "Windowed"
770 msgstr "Oynada"
771
772 msgctxt "#243"
773 msgid "Refresh Rate"
774 msgstr "Yangilanish chastotasi"
775
776 msgctxt "#244"
777 msgid "Full screen"
778 msgstr "To'liq ekran"
779
780 msgctxt "#245"
781 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
782 msgstr "O'lchamlari: (%i,%i)->(%i,%i) (Miqyos x%2.2f) Nisbati:%2.2f:1 (Piksel: %2.2f:1) (Vertikal siljish: %2.2f)"
783
784 msgctxt "#247"
785 msgid "Scripts"
786 msgstr "Skriptlar"
787
788 msgctxt "#248"
789 msgid "Language"
790 msgstr "Til"
791
792 msgctxt "#249"
793 msgid "Music"
794 msgstr "Musiqa"
795
796 msgctxt "#251"
797 msgid "Select destination directory"
798 msgstr "Mo'ljal direktoriyasini tanlash"
799
800 msgctxt "#253"
801 msgid "Number of channels"
802 msgstr "Kanallar soni"
803
804 msgctxt "#254"
805 msgid "DTS capable receiver"
806 msgstr "DTS qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
807
808 msgctxt "#255"
809 msgid "CDDB"
810 msgstr "CDDB"
811
812 msgctxt "#256"
813 msgid "Fetching CD information"
814 msgstr "CD ma'lumoti olinmoqda"
815
816 msgctxt "#257"
817 msgid "Error"
818 msgstr "Xato"
819
820 msgctxt "#258"
821 msgid "Enable tag reading"
822 msgstr "Teglar o'qilsin"
823
824 msgctxt "#259"
825 msgid "Opening"
826 msgstr "Ochilmoqda"
827
828 msgctxt "#261"
829 msgid "Waiting for start..."
830 msgstr "Boshlashni kutmoqda..."
831
832 msgctxt "#262"
833 msgid "Scripts output"
834 msgstr "Skriptlarni chiqarish"
835
836 msgctxt "#263"
837 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
838 msgstr "XBMC'ni HTTP orqali boshqarishni imkon beradi"
839
840 msgctxt "#264"
841 msgid "Record"
842 msgstr "Yozish"
843
844 msgctxt "#265"
845 msgid "Stop Rec."
846 msgstr "Yozishni to'xtatish"
847
848 msgctxt "#266"
849 msgid "Sort by: Track"
850 msgstr "Saralash tartibi: Yo'lka"
851
852 msgctxt "#267"
853 msgid "Sort by: Time"
854 msgstr "Saralash tartibi: Vaqt"
855
856 msgctxt "#268"
857 msgid "Sort by: Title"
858 msgstr "Saralash tartibi: Sarlavha"
859
860 msgctxt "#269"
861 msgid "Sort by: Artist"
862 msgstr "Saralash tartibi: Artist"
863
864 msgctxt "#270"
865 msgid "Sort by: Album"
866 msgstr "Saralash tartibi: Albom"
867
868 msgctxt "#271"
869 msgid "Top 100"
870 msgstr "Top 100"
871
872 msgctxt "#274"
873 msgid "Subtitle positioning"
874 msgstr "Subtitrlar joylashi"
875
876 msgctxt "#275"
877 msgid "Pixel ratio adjustment"
878 msgstr "Piksel nisbatini sozlash"
879
880 msgctxt "#279"
881 msgid "Unable to load settings"
882 msgstr "Moslamalarni yuklab bo'lmadi"
883
884 msgctxt "#280"
885 msgid "Using default settings"
886 msgstr "Andoza moslamalar qo'llanmoqda"
887
888 msgctxt "#281"
889 msgid "Please check the XML files"
890 msgstr "XML fayllarni tekshiring"
891
892 msgctxt "#282"
893 msgid "Found %i items"
894 msgstr "%i topildi"
895
896 msgctxt "#283"
897 msgid "Search results"
898 msgstr "Qidirish natijalari"
899
900 msgctxt "#284"
901 msgid "No results found"
902 msgstr "Natijalar topilmadi"
903
904 msgctxt "#285"
905 msgid "Preferred audio language"
906 msgstr "Afzal audio tili"
907
908 msgctxt "#286"
909 msgid "Preferred subtitle language"
910 msgstr "Afzal subtitrlar tili"
911
912 msgctxt "#287"
913 msgid "Subtitles"
914 msgstr "Subtitrlar"
915
916 msgctxt "#288"
917 msgid "Font"
918 msgstr "Shrift"
919
920 msgctxt "#291"
921 msgid "Video"
922 msgstr "Video"
923
924 msgctxt "#292"
925 msgid "Audio"
926 msgstr "Audio"
927
928 msgctxt "#293"
929 msgid "Browse for subtitles"
930 msgstr "Subtitrlarni ko'rib chiqish"
931
932 msgctxt "#294"
933 msgid "Create bookmark"
934 msgstr "Xatcho'p yaratish"
935
936 msgctxt "#296"
937 msgid "Clear bookmarks"
938 msgstr "Xatcho'plarni o'chirish"
939
940 msgctxt "#298"
941 msgid "Bookmarks"
942 msgstr "Xatcho'plar"
943
944 msgctxt "#300"
945 msgid "MP1 capable receiver"
946 msgstr "MP1 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
947
948 msgctxt "#301"
949 msgid "MP2 capable receiver"
950 msgstr "MP2 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
951
952 msgctxt "#302"
953 msgid "MP3 capable receiver"
954 msgstr "MP3 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
955
956 msgctxt "#303"
957 msgid "Delay"
958 msgstr "Kechiktirish"
959
960 msgctxt "#304"
961 msgid "Language"
962 msgstr "Til"
963
964 msgctxt "#305"
965 msgid "Enabled"
966 msgstr "Yoqilgan"
967
968 msgctxt "#312"
969 msgid "(0=auto)"
970 msgstr "(0=avto)"
971
972 msgctxt "#313"
973 msgid "Cleaning database"
974 msgstr "Ma'lumot bazasi tozalanmoqda"
975
976 msgctxt "#314"
977 msgid "Preparing..."
978 msgstr "Tayyorlanmoqda..."
979
980 msgctxt "#315"
981 msgid "Database error"
982 msgstr "Ma'lumot bazasi xatosi"
983
984 msgctxt "#316"
985 msgid "Searching songs..."
986 msgstr "Qo'shiqlar qidirilmoqda..."
987
988 msgctxt "#317"
989 msgid "Cleaned database successfully"
990 msgstr "Ma'lumot bazasi muvaffaqiyatli tozalandi"
991
992 msgctxt "#318"
993 msgid "Cleaning songs..."
994 msgstr "Qo'shiqlar o'chirilmoqda..."
995
996 msgctxt "#319"
997 msgid "Error cleaning songs"
998 msgstr "Qo'shiqlarni o'chirish xatosi"
999
1000 msgctxt "#320"
1001 msgid "Cleaning artists..."
1002 msgstr "Artistlar o'chirilmoqda..."
1003
1004 msgctxt "#321"
1005 msgid "Error cleaning artists"
1006 msgstr "Artistlarni o'chirish xatosi"
1007
1008 msgctxt "#322"
1009 msgid "Cleaning genres..."
1010 msgstr "Uslublar o'chirilmoqda..."
1011
1012 msgctxt "#323"
1013 msgid "Error cleaning genres"
1014 msgstr "Uslublarni o'chirish xatosi"
1015
1016 msgctxt "#324"
1017 msgid "Cleaning paths..."
1018 msgstr "Yo'llar o'chirilmoqda..."
1019
1020 msgctxt "#325"
1021 msgid "Error cleaning paths"
1022 msgstr "Yo'llarni o'chirish xatosi"
1023
1024 msgctxt "#326"
1025 msgid "Cleaning albums..."
1026 msgstr "Albomlar o'chirilmoqda..."
1027
1028 msgctxt "#327"
1029 msgid "Error cleaning albums"
1030 msgstr "Albomlarni o'chirish xatosi"
1031
1032 msgctxt "#328"
1033 msgid "Writing changes..."
1034 msgstr "O'zgartirishlar yozilmoqda..."
1035
1036 msgctxt "#329"
1037 msgid "Error writing changes"
1038 msgstr "O'zgartirishlarno yozish xatosi"
1039
1040 msgctxt "#330"
1041 msgid "This may take some time..."
1042 msgstr "Bu bir oz vaqt olishi mumkin..."
1043
1044 msgctxt "#331"
1045 msgid "Compressing database..."
1046 msgstr "Ma'lumot bazasi siqilmoqda..."
1047
1048 msgctxt "#332"
1049 msgid "Error compressing database"
1050 msgstr "Ma'lumot bazasini siqish xatosi"
1051
1052 msgctxt "#333"
1053 msgid "Do you want to clean the library?"
1054 msgstr "To'plam tozalanishini istaysizmi?"
1055
1056 msgctxt "#334"
1057 msgid "Clean library..."
1058 msgstr "To'plamni tozalash..."
1059
1060 msgctxt "#335"
1061 msgid "Start"
1062 msgstr "Boshlash"
1063
1064 msgctxt "#340"
1065 msgid "Various artists"
1066 msgstr "Har xil artistlar"
1067
1068 msgctxt "#341"
1069 msgid "Play disc"
1070 msgstr "Diskni ijro ettirish"
1071
1072 msgctxt "#342"
1073 msgid "Movies"
1074 msgstr "Filmlar"
1075
1076 msgctxt "#344"
1077 msgid "Actors"
1078 msgstr "Aktyorlar"
1079
1080 msgctxt "#345"
1081 msgid "Year"
1082 msgstr "Yil"
1083
1084 msgctxt "#347"
1085 msgid "DTS-HD capable receiver"
1086 msgstr "DTS-HD qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
1087
1088 msgctxt "#349"
1089 msgid "TrueHD capable receiver"
1090 msgstr "TrueHD qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
1091
1092 msgctxt "#350"
1093 msgid "Programs"
1094 msgstr "Dasturlar"
1095
1096 msgctxt "#351"
1097 msgid "Off"
1098 msgstr "O'chirilgan"
1099
1100 msgctxt "#353"
1101 msgid "Black"
1102 msgstr "Qora"
1103
1104 msgctxt "#355"
1105 msgid "Screensaver time"
1106 msgstr "Ekran saqlovchi vaqti"
1107
1108 msgctxt "#356"
1109 msgid "Screensaver mode"
1110 msgstr "Ekran saqlovchi usuli"
1111
1112 msgctxt "#358"
1113 msgid "All albums"
1114 msgstr "Hamma albomlar"
1115
1116 msgctxt "#359"
1117 msgid "Recently added albums"
1118 msgstr "Yaqinda qo'shilgan albomlar"
1119
1120 msgctxt "#360"
1121 msgid "Screensaver"
1122 msgstr "Ekran saqlovchi"
1123
1124 msgctxt "#363"
1125 msgid "Sort by: File"
1126 msgstr "Saralash tartibi: Fayl"
1127
1128 msgctxt "#365"
1129 msgid "Sort by: Name"
1130 msgstr "Saralash tartibi: Nomi"
1131
1132 msgctxt "#366"
1133 msgid "Sort by: Year"
1134 msgstr "Saralash tartibi: Yili"
1135
1136 msgctxt "#367"
1137 msgid "Sort by: Rating"
1138 msgstr "Saralash tartibi: Reyting"
1139
1140 msgctxt "#369"
1141 msgid "Title"
1142 msgstr "Sarlavha"
1143
1144 msgctxt "#370"
1145 msgid "Thunderstorms"
1146 msgstr "Momaqaldiroq"
1147
1148 msgctxt "#371"
1149 msgid "Partly"
1150 msgstr "Qisman"
1151
1152 msgctxt "#375"
1153 msgid "Snow"
1154 msgstr "Qor"
1155
1156 msgctxt "#376"
1157 msgid "Rain"
1158 msgstr "Yomg'ir"
1159
1160 msgctxt "#383"
1161 msgid "Wind"
1162 msgstr "Shamol"
1163
1164 msgctxt "#386"
1165 msgid "Clear"
1166 msgstr "Tozalash"
1167
1168 msgctxt "#391"
1169 msgid "Low"
1170 msgstr "Past"
1171
1172 msgctxt "#393"
1173 msgid "High"
1174 msgstr "Yuqori"
1175
1176 msgctxt "#394"
1177 msgid "Fog"
1178 msgstr "Qalin tuman"
1179
1180 msgctxt "#395"
1181 msgid "Haze"
1182 msgstr "Tuman"
1183
1184 msgctxt "#397"
1185 msgid "Refresh time"
1186 msgstr "Yangilanish vaqti"
1187
1188 msgctxt "#398"
1189 msgid "Temperature units"
1190 msgstr "Harorat o'lchov birliklari"
1191
1192 msgctxt "#399"
1193 msgid "Speed units"
1194 msgstr "Tezlik o'lchov birliklari"
1195
1196 msgctxt "#400"
1197 msgid "Weather"
1198 msgstr "Ob-havo"
1199
1200 msgctxt "#404"
1201 msgid "Wind"
1202 msgstr "Shamol"
1203
1204 msgctxt "#406"
1205 msgid "Humidity"
1206 msgstr "Namlik"
1207
1208 msgctxt "#409"
1209 msgid "Defaults"
1210 msgstr "Andoza"
1211
1212 msgctxt "#411"
1213 msgid "Getting weather for:"
1214 msgstr "Ob-havo olinmoqda:"
1215
1216 msgctxt "#412"
1217 msgid "Unable to get weather data"
1218 msgstr "Ob-havo ma'lumotini olib bo'lmadi"
1219
1220 msgctxt "#415"
1221 msgid "Downloading thumbnail..."
1222 msgstr "Eskiz yuklab olinmoqda..."
1223
1224 msgctxt "#416"
1225 msgid "Not available"
1226 msgstr "Mavjud emas"
1227
1228 msgctxt "#417"
1229 msgid "View: Big icons"
1230 msgstr "Ko'rinish: Katta nishonchalar"
1231
1232 msgctxt "#418"
1233 msgid "Low"
1234 msgstr "Past"
1235
1236 msgctxt "#419"
1237 msgid "High"
1238 msgstr "Yuqori"
1239
1240 msgctxt "#422"
1241 msgid "Delete album info"
1242 msgstr "Albom ma'lumotini o'chirish"
1243
1244 msgctxt "#423"
1245 msgid "Delete CD information"
1246 msgstr "CD ma'lumotini o'chirish"
1247
1248 msgctxt "#424"
1249 msgid "Select"
1250 msgstr "Tanlash"
1251
1252 msgctxt "#425"
1253 msgid "No album information found"
1254 msgstr "Albom ma'lumoti topilmadi"
1255
1256 msgctxt "#426"
1257 msgid "No CD information found"
1258 msgstr "CD ma'lumoti topilmadi"
1259
1260 msgctxt "#427"
1261 msgid "Disc"
1262 msgstr "Disk"
1263
1264 msgctxt "#428"
1265 msgid "Insert correct CD/DVD"
1266 msgstr "To'g'ri CD/DVD qo'ying"
1267
1268 msgctxt "#430"
1269 msgid "Sort by: DVD#"
1270 msgstr "Saralash tartibi: DVD#"
1271
1272 msgctxt "#432"
1273 msgid "Remove movie from library"
1274 msgstr "Filmni to'plamdan o'chirish"
1275
1276 msgctxt "#433"
1277 msgid "Really remove '%s'?"
1278 msgstr "'%s' rostdan o'chirilsinmi?"
1279
1280 msgctxt "#437"
1281 msgid "Removable disk"
1282 msgstr "Olinadigan disk"
1283
1284 msgctxt "#438"
1285 msgid "Opening file"
1286 msgstr "Fayl ochilmoqda"
1287
1288 msgctxt "#439"
1289 msgid "Cache"
1290 msgstr "Kesh"
1291
1292 msgctxt "#441"
1293 msgid "UDF"
1294 msgstr "UDF"
1295
1296 msgctxt "#442"
1297 msgid "Local network"
1298 msgstr "Mahalliy tarmoq"
1299
1300 msgctxt "#443"
1301 msgid "Internet"
1302 msgstr "Internet"
1303
1304 msgctxt "#444"
1305 msgid "Video"
1306 msgstr "Video"
1307
1308 msgctxt "#445"
1309 msgid "Audio"
1310 msgstr "Audio"
1311
1312 msgctxt "#446"
1313 msgid "DVD"
1314 msgstr "DVD"
1315
1316 msgctxt "#449"
1317 msgid "Enabled"
1318 msgstr "Yoqilgan"
1319
1320 msgctxt "#450"
1321 msgid "Columns"
1322 msgstr "Ustunlar"
1323
1324 msgctxt "#451"
1325 msgid "Row 1 address"
1326 msgstr "Satr 1 manzil"
1327
1328 msgctxt "#452"
1329 msgid "Row 2 address"
1330 msgstr "Satr 2 manzil"
1331
1332 msgctxt "#453"
1333 msgid "Row 3 address"
1334 msgstr "Satr 3 manzil"
1335
1336 msgctxt "#454"
1337 msgid "Row 4 address"
1338 msgstr "Satr 4 manzil"
1339
1340 msgctxt "#455"
1341 msgid "Rows"
1342 msgstr "Satrlar"
1343
1344 msgctxt "#456"
1345 msgid "Mode"
1346 msgstr "Usul"
1347
1348 msgctxt "#460"
1349 msgid "Audio stream"
1350 msgstr "Audio oqim"
1351
1352 msgctxt "#461"
1353 msgid "[active]"
1354 msgstr "[faol]"
1355
1356 msgctxt "#462"
1357 msgid "Subtitle"
1358 msgstr "Subtitr"
1359
1360 msgctxt "#464"
1361 msgid "Brightness"
1362 msgstr "Ravshanlik"
1363
1364 msgctxt "#465"
1365 msgid "Contrast"
1366 msgstr "Kontrast"
1367
1368 msgctxt "#466"
1369 msgid "Gamma"
1370 msgstr "Gamma"
1371
1372 msgctxt "#467"
1373 msgid "Type"
1374 msgstr "Turi"
1375
1376 msgctxt "#469"
1377 msgid "OSD position"
1378 msgstr "OSD joylashi"
1379
1380 msgctxt "#474"
1381 msgid "Off"
1382 msgstr "O'chirilgan"
1383
1384 msgctxt "#475"
1385 msgid "Music only"
1386 msgstr "Faqat musiqa"
1387
1388 msgctxt "#476"
1389 msgid "Music & video"
1390 msgstr "Musiqa va video"
1391
1392 msgctxt "#478"
1393 msgid "OSD"
1394 msgstr "OSD"
1395
1396 msgctxt "#479"
1397 msgid "Skin & language"
1398 msgstr "Po'sti va tili"
1399
1400 msgctxt "#480"
1401 msgid "Appearance"
1402 msgstr "Ko'rinish"
1403
1404 msgctxt "#481"
1405 msgid "Audio options"
1406 msgstr "Audio parametrlari"
1407
1408 msgctxt "#482"
1409 msgid "About XBMC"
1410 msgstr "XBMC haqida"
1411
1412 msgctxt "#485"
1413 msgid "Delete album"
1414 msgstr "Albomni o'chirish"
1415
1416 msgctxt "#486"
1417 msgid "Repeat"
1418 msgstr "Qaytarish"
1419
1420 msgctxt "#487"
1421 msgid "Repeat one"
1422 msgstr "Bittasini qaytarish"
1423
1424 msgctxt "#488"
1425 msgid "Repeat folder"
1426 msgstr "Jildni qaytarish"
1427
1428 msgctxt "#489"
1429 msgid "Play the next song automatically"
1430 msgstr "Avtomatik ravishda keyingi qo'shiqni ijro ettirish"
1431
1432 msgctxt "#493"
1433 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1434 msgstr "Qo'shimcha parametrlar (Ekspertlar uchun!)"
1435
1436 msgctxt "#496"
1437 msgid "Calibration"
1438 msgstr "Kalibrlash"
1439
1440 msgctxt "#497"
1441 msgid "Show file extensions"
1442 msgstr "Fayl kengaytmalarini ko'rsatish"
1443
1444 msgctxt "#498"
1445 msgid "Sort by: Type"
1446 msgstr "Saralash tartibi: Turi"
1447
1448 msgctxt "#500"
1449 msgid "Downloading album information failed"
1450 msgstr "Albom ma'lumotini yuklab olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
1451
1452 msgctxt "#501"
1453 msgid "Looking for album names..."
1454 msgstr "Albom nomlari qidirilmoqda..."
1455
1456 msgctxt "#502"
1457 msgid "Open"
1458 msgstr "Ochish"
1459
1460 msgctxt "#503"
1461 msgid "Busy"
1462 msgstr "Band"
1463
1464 msgctxt "#504"
1465 msgid "Empty"
1466 msgstr "Bo'sh"
1467
1468 msgctxt "#505"
1469 msgid "Loading media info from files..."
1470 msgstr "Media ma'lumoti fayllardan yuklanmoqda..."
1471
1472 msgctxt "#507"
1473 msgid "Sort by: Usage"
1474 msgstr "Saralash tartibi: Muomala"
1475
1476 msgctxt "#515"
1477 msgid "Genre"
1478 msgstr "Uslub"
1479
1480 msgctxt "#517"
1481 msgid "Recently played albums"
1482 msgstr "Yaqinda ijro ettirilgan albomlar"
1483
1484 msgctxt "#518"
1485 msgid "Launch"
1486 msgstr "Ishga tushirish"
1487
1488 msgctxt "#522"
1489 msgid "Remove source"
1490 msgstr "Manbani o'chirish"
1491
1492 msgctxt "#524"
1493 msgid "Select playlist"
1494 msgstr "Ijro ro'yxatini tanlash"
1495
1496 msgctxt "#525"
1497 msgid "New playlist..."
1498 msgstr "Yangi ijro ro'yxati"
1499
1500 msgctxt "#526"
1501 msgid "Add to playlist"
1502 msgstr "Ijro ro'yxatiga qo'shish"
1503
1504 msgctxt "#528"
1505 msgid "Enter title"
1506 msgstr "Sarlavha kiritish"
1507
1508 msgctxt "#530"
1509 msgid "Select genre"
1510 msgstr "Uslubni tanlash"
1511
1512 msgctxt "#531"
1513 msgid "New genre"
1514 msgstr "Yangi uslub"
1515
1516 msgctxt "#533"
1517 msgid "Enter genre"
1518 msgstr "Uslubni kiritish"
1519
1520 msgctxt "#534"
1521 msgid "View: %s"
1522 msgstr "Ko'rinish: %s"
1523
1524 msgctxt "#535"
1525 msgid "List"
1526 msgstr "Ro'yxat"
1527
1528 msgctxt "#536"
1529 msgid "Icons"
1530 msgstr "Nishonchalar"
1531
1532 msgctxt "#537"
1533 msgid "Big list"
1534 msgstr "Katta ro'yxat"
1535
1536 msgctxt "#538"
1537 msgid "Big icons"
1538 msgstr "Katta nishonchalar"
1539
1540 msgctxt "#539"
1541 msgid "Wide"
1542 msgstr "Keng"
1543
1544 msgctxt "#540"
1545 msgid "Big wide"
1546 msgstr "Katta keng"
1547
1548 msgctxt "#541"
1549 msgid "Album icons"
1550 msgstr "Albom nishonchalari"
1551
1552 msgctxt "#542"
1553 msgid "DVD icons"
1554 msgstr "DVD nishonchalari"
1555
1556 msgctxt "#543"
1557 msgid "DVD"
1558 msgstr "DVD"
1559
1560 msgctxt "#544"
1561 msgid "Media info"
1562 msgstr "Media ma'lumoti"
1563
1564 msgctxt "#545"
1565 msgid "Audio output device"
1566 msgstr "Ovoz chiqarish uskunasi"
1567
1568 msgctxt "#550"
1569 msgid "Sort by: %s"
1570 msgstr "Saralash tartibi: %s"
1571
1572 msgctxt "#551"
1573 msgid "Name"
1574 msgstr "Nomi"
1575
1576 msgctxt "#552"
1577 msgid "Date"
1578 msgstr "Sana"
1579
1580 msgctxt "#554"
1581 msgid "Track"
1582 msgstr "Yo'lka"
1583
1584 msgctxt "#555"
1585 msgid "Time"
1586 msgstr "Vaqt"
1587
1588 msgctxt "#556"
1589 msgid "Title"
1590 msgstr "Sarlavha"
1591
1592 msgctxt "#557"
1593 msgid "Artist"
1594 msgstr "Artist"
1595
1596 msgctxt "#558"
1597 msgid "Album"
1598 msgstr "Albom"
1599
1600 msgctxt "#559"
1601 msgid "Playlist"
1602 msgstr "Ijro ro'yxati"
1603
1604 msgctxt "#561"
1605 msgid "File"
1606 msgstr "Fayl"
1607
1608 msgctxt "#562"
1609 msgid "Year"
1610 msgstr "Yil"
1611
1612 msgctxt "#563"
1613 msgid "Rating"
1614 msgstr "Reyting"
1615
1616 msgctxt "#564"
1617 msgid "Type"
1618 msgstr "Turi"
1619
1620 msgctxt "#565"
1621 msgid "Usage"
1622 msgstr "Muomala"
1623
1624 msgctxt "#566"
1625 msgid "Album artist"
1626 msgstr "Albom artisti"
1627
1628 msgctxt "#567"
1629 msgid "Play count"
1630 msgstr "Ijro ettirish soni"
1631
1632 msgctxt "#568"
1633 msgid "Last played"
1634 msgstr "Oxirgi ijro ettirilgan"
1635
1636 msgctxt "#569"
1637 msgid "Comment"
1638 msgstr "Izoh"
1639
1640 msgctxt "#571"
1641 msgid "Default"
1642 msgstr "Andoza"
1643
1644 msgctxt "#573"
1645 msgid "Path"
1646 msgstr "Yo'l"
1647
1648 msgctxt "#574"
1649 msgid "Country"
1650 msgstr "Davlat"
1651
1652 msgctxt "#580"
1653 msgid "Sort direction"
1654 msgstr "Saralash yo'nalishi"
1655
1656 msgctxt "#581"
1657 msgid "Sort method"
1658 msgstr "Saralash usuli"
1659
1660 msgctxt "#582"
1661 msgid "View mode"
1662 msgstr "Ko'rish usuli"
1663
1664 msgctxt "#584"
1665 msgid "Ascending"
1666 msgstr "O‘sish tartibida"
1667
1668 msgctxt "#586"
1669 msgid "Edit playlist"
1670 msgstr "Ijro ro'yxatini tahrirlash"
1671
1672 msgctxt "#587"
1673 msgid "Filter"
1674 msgstr "Filtr"
1675
1676 msgctxt "#591"
1677 msgid "Off"
1678 msgstr "O'chirilgan"
1679
1680 msgctxt "#592"
1681 msgid "One"
1682 msgstr "Bittasini"
1683
1684 msgctxt "#593"
1685 msgid "All"
1686 msgstr "Hammasini"
1687
1688 msgctxt "#594"
1689 msgid "Off"
1690 msgstr "O'chirilgan"
1691
1692 msgctxt "#595"
1693 msgid "Repeat: Off"
1694 msgstr "Qaytarish: O'chirilgan"
1695
1696 msgctxt "#596"
1697 msgid "Repeat: One"
1698 msgstr "Qaytarish: Bittasini"
1699
1700 msgctxt "#597"
1701 msgid "Repeat: All"
1702 msgstr "Qaytarish: Hammasini"
1703
1704 msgctxt "#611"
1705 msgid "Enter number"
1706 msgstr "Raqamni kiritish"
1707
1708 msgctxt "#620"
1709 msgid "Audio CDs"
1710 msgstr "Audio CD"
1711
1712 msgctxt "#622"
1713 msgid "Quality"
1714 msgstr "Sifati"
1715
1716 msgctxt "#623"
1717 msgid "Bitrate"
1718 msgstr "Bitreyt"
1719
1720 msgctxt "#629"
1721 msgid "View mode"
1722 msgstr "Ko'rish usuli"
1723
1724 msgctxt "#631"
1725 msgid "Zoom"
1726 msgstr "Miqyos"
1727
1728 msgctxt "#635"
1729 msgid "Original Size"
1730 msgstr "Asl o'lchamlari"
1731
1732 msgctxt "#646"
1733 msgid "Remove from library"
1734 msgstr "To'plamdan o'chirish"
1735
1736 msgctxt "#647"
1737 msgid "Export video library"
1738 msgstr "Video to'plamini eksport qilish"
1739
1740 msgctxt "#648"
1741 msgid "Import video library"
1742 msgstr "Video to'plamini import qilish"
1743
1744 msgctxt "#649"
1745 msgid "Importing"
1746 msgstr "Import qilinmoqda"
1747
1748 msgctxt "#650"
1749 msgid "Exporting"
1750 msgstr "Eksport qilinmoqda"
1751
1752 msgctxt "#651"
1753 msgid "Browse for library"
1754 msgstr "To'plamni ko'rib chiqish"
1755
1756 msgctxt "#652"
1757 msgid "Years"
1758 msgstr "Yillar"
1759
1760 msgctxt "#653"
1761 msgid "Update library"
1762 msgstr "To;plamni yangilash"
1763
1764 msgctxt "#656"
1765 msgid "Browse for playlist"
1766 msgstr "Ijro ro'yxatini ko'rib chiqish"
1767
1768 msgctxt "#657"
1769 msgid "Browse for folder"
1770 msgstr "Jildni ko'rib chiqish"
1771
1772 msgctxt "#658"
1773 msgid "Song information"
1774 msgstr "Qo'shiq ma'lumoti"
1775
1776 msgctxt "#661"
1777 msgid "Choose export folder"
1778 msgstr "Eksport jildini tanlash"
1779
1780 msgctxt "#662"
1781 msgid "This file is no longer available."
1782 msgstr "Ushbu fayl boshqa mavjud emas"
1783
1784 msgctxt "#664"
1785 msgid "Browse for Script"
1786 msgstr "Skriptni ko'rib chiqish"
1787
1788 msgctxt "#665"
1789 msgid "Compression level"
1790 msgstr "Siqish darajasi"
1791
1792 msgctxt "#705"
1793 msgid "Network"
1794 msgstr "Tarmoq"
1795
1796 msgctxt "#711"
1797 msgid "Internet Protocol (IP)"
1798 msgstr "Internet protokoli (IP)"
1799
1800 msgctxt "#713"
1801 msgid "HTTP proxy"
1802 msgstr "HTTP proksi"
1803
1804 msgctxt "#716"
1805 msgid "Automatic (DHCP)"
1806 msgstr "Avtomatik (DHCP)"
1807
1808 msgctxt "#719"
1809 msgid "IP address"
1810 msgstr "IP manzili"
1811
1812 msgctxt "#723"
1813 msgid "Save & restart"
1814 msgstr "Saqlash va qayta ishga tushirish"
1815
1816 msgctxt "#724"
1817 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
1818 msgstr "Noto'g'ri manzil ko'rsatilgan. Qiymati AAA.BBB.CCC.DDD ko'rinishida"
1819
1820 msgctxt "#725"
1821 msgid "with numbers between 0 and 255."
1822 msgstr "0 dan 255 gacha bo'lish kerak."
1823
1824 msgctxt "#726"
1825 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
1826 msgstr "O'zgartirishlar saqlanmagan. Saqlamasdan davom ettirilsinmi?"
1827
1828 msgctxt "#727"
1829 msgid "Web server"
1830 msgstr "Veb server"
1831
1832 msgctxt "#728"
1833 msgid "FTP server"
1834 msgstr "FTP server"
1835
1836 msgctxt "#730"
1837 msgid "Port"
1838 msgstr "Port"
1839
1840 msgctxt "#732"
1841 msgid "Save & apply"
1842 msgstr "Saqlash va qo'llash"
1843
1844 msgctxt "#733"
1845 msgid "Password"
1846 msgstr "Maxfiy so'z"
1847
1848 msgctxt "#742"
1849 msgid "White"
1850 msgstr "Oq"
1851
1852 msgctxt "#743"
1853 msgid "Yellow"
1854 msgstr "Sariq"
1855
1856 msgctxt "#744"
1857 msgid "Files"
1858 msgstr "Fayllar"
1859
1860 msgctxt "#747"
1861 msgid "Error loading image"
1862 msgstr "Rasm yuklash xatosi"
1863
1864 msgctxt "#748"
1865 msgid "Edit path"
1866 msgstr "Yo'lni o'zgartirish"
1867
1868 msgctxt "#750"
1869 msgid "Are you sure?"
1870 msgstr "Ishonchingiz komilmi?"
1871
1872 msgctxt "#751"
1873 msgid "Removing source"
1874 msgstr "Manba o'chirilmoqda"
1875
1876 msgctxt "#755"
1877 msgid "Edit program path"
1878 msgstr "Dastur yo'lini o'zgartirish"
1879
1880 msgctxt "#756"
1881 msgid "Edit program name"
1882 msgstr "Dastur nomini o'zgartirish"
1883
1884 msgctxt "#759"
1885 msgid "View: Big list"
1886 msgstr "Ko'rinish: Katta ro'yxat"
1887
1888 msgctxt "#760"
1889 msgid "Yellow"
1890 msgstr "Sariq"
1891
1892 msgctxt "#761"
1893 msgid "White"
1894 msgstr "Oq"
1895
1896 msgctxt "#762"
1897 msgid "Blue"
1898 msgstr "Ko'k"
1899
1900 msgctxt "#763"
1901 msgid "Bright green"
1902 msgstr "Och yashil"
1903
1904 msgctxt "#764"
1905 msgid "Yellow green"
1906 msgstr "Sariq yashil"
1907
1908 msgctxt "#765"
1909 msgid "Cyan"
1910 msgstr "Zangori"
1911
1912 msgctxt "#766"
1913 msgid "Light grey"
1914 msgstr "Och kul rang"
1915
1916 msgctxt "#767"
1917 msgid "Grey"
1918 msgstr "Kul rang"
1919
1920 msgctxt "#772"
1921 msgid "Audio output"
1922 msgstr "Ovoz chiqarish"
1923
1924 msgctxt "#773"
1925 msgid "Seeking"
1926 msgstr "Izlamoqda"
1927
1928 msgctxt "#774"
1929 msgid "Slideshow folder"
1930 msgstr "Slaydshou jildi"
1931
1932 msgctxt "#775"
1933 msgid "Network interface"
1934 msgstr "Tarmoq interfeysi"
1935
1936 msgctxt "#776"
1937 msgid "Wireless network name (ESSID)"
1938 msgstr "Simsiz tarmoq nomi (ESSID)"
1939
1940 msgctxt "#779"
1941 msgid "Save and apply network interface settings"
1942 msgstr "Tarmoq interfeysi moslamalarini saqlash va qo'llash"
1943
1944 msgctxt "#781"
1945 msgid "WEP"
1946 msgstr "WEP"
1947
1948 msgctxt "#782"
1949 msgid "WPA"
1950 msgstr "WPA"
1951
1952 msgctxt "#783"
1953 msgid "WPA2"
1954 msgstr "WPA2"
1955
1956 msgctxt "#784"
1957 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
1958 msgstr "Tarmoq interfeysi moslamalari qo'llanmoqda. Iltimos kuting."
1959
1960 msgctxt "#785"
1961 msgid "Network interface restarted successfully."
1962 msgstr "Tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli qayta ishga tushirildi."
1963
1964 msgctxt "#786"
1965 msgid "Network interface did not start successfully."
1966 msgstr "Tarmoq interfeysini ishga tushirish myvaffaqiyatsiz tugadi."
1967
1968 msgctxt "#787"
1969 msgid "Interface disabled"
1970 msgstr "Interfeys o'chirilgan"
1971
1972 msgctxt "#788"
1973 msgid "Network interface disabled successfully."
1974 msgstr "Tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli o'chirilgan."
1975
1976 msgctxt "#789"
1977 msgid "Wireless network name (ESSID)"
1978 msgstr "Simsiz tarmoq nomi (ESSID)"
1979
1980 msgctxt "#790"
1981 msgid "Remote control"
1982 msgstr "Masofadagi boshqaruv"
1983
1984 msgctxt "#792"
1985 msgid "Port"
1986 msgstr "Port"
1987
1988 msgctxt "#797"
1989 msgid "Maximum number of clients"
1990 msgstr "Mijozlar eng ko'p soni"
1991
1992 msgctxt "#850"
1993 msgid "Invalid port number entered"
1994 msgstr "Noto'g'ri port raqami kiritilgan"
1995
1996 msgctxt "#998"
1997 msgid "Add Music..."
1998 msgstr "Musiqa qo'shish..."
1999
2000 msgctxt "#999"
2001 msgid "Add Videos..."
2002 msgstr "Video qo'shish..."
2003
2004 msgctxt "#1001"
2005 msgid "Unable to connect"
2006 msgstr "Ulanib bo'lmadi"
2007
2008 msgctxt "#1006"
2009 msgid "IP address"
2010 msgstr "IP manzil"
2011
2012 msgctxt "#1008"
2013 msgid "Protocol"
2014 msgstr "Protokol"
2015
2016 msgctxt "#1009"
2017 msgid "Server address"
2018 msgstr "Server manzili"
2019
2020 msgctxt "#1010"
2021 msgid "Server name"
2022 msgstr "Server nomi"
2023
2024 msgctxt "#1011"
2025 msgid "Remote path"
2026 msgstr "Masofadagi yo'l"
2027
2028 msgctxt "#1013"
2029 msgid "Port"
2030 msgstr "Port"
2031
2032 msgctxt "#1014"
2033 msgid "Username"
2034 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
2035
2036 msgctxt "#1015"
2037 msgid "Browse for network server"
2038 msgstr "Tarmoq serverni ko'rib chiqish"
2039
2040 msgctxt "#1016"
2041 msgid "Enter the network address of the server"
2042 msgstr "Serverning tarmoq manzilini kiritish"
2043
2044 msgctxt "#1017"
2045 msgid "Enter the path on the server"
2046 msgstr "Serverga yo'lni kiritish"
2047
2048 msgctxt "#1018"
2049 msgid "Enter the port number"
2050 msgstr "Port raqamini kiritish"
2051
2052 msgctxt "#1019"
2053 msgid "Enter the username"
2054 msgstr "Foydalanuvchi nomi kiritish"
2055
2056 msgctxt "#1020"
2057 msgid "Add %s source"
2058 msgstr "%s manbani qo'shish"
2059
2060 msgctxt "#1022"
2061 msgid "Enter a name for this media Source."
2062 msgstr "Ushbu media manbaning nomini kiriting"
2063
2064 msgctxt "#1024"
2065 msgid "Browse"
2066 msgstr "Ko'rib chiqish"
2067
2068 msgctxt "#1026"
2069 msgid "Add source"
2070 msgstr "Manbani qo'shish"
2071
2072 msgctxt "#1027"
2073 msgid "Edit source"
2074 msgstr "Manbani o'zgartirish"
2075
2076 msgctxt "#1028"
2077 msgid "Edit %s source"
2078 msgstr "%s manbani o'zgartirish"
2079
2080 msgctxt "#1033"
2081 msgid "Browse for file"
2082 msgstr "Faylni ko'rib chiqish"
2083
2084 msgctxt "#1047"
2085 msgid "Other..."
2086 msgstr "Boshqa..."
2087
2088 msgctxt "#1048"
2089 msgid "Username"
2090 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
2091
2092 msgctxt "#1051"
2093 msgid "Enter web address"
2094 msgstr "Veb manzilni kiritish"
2095
2096 msgctxt "#1200"
2097 msgid "SMB client"
2098 msgstr "SMB mijoz"
2099
2100 msgctxt "#1202"
2101 msgid "Workgroup"
2102 msgstr "Ish guruhi"
2103
2104 msgctxt "#1203"
2105 msgid "Default username"
2106 msgstr "Andoza foydalanuvchi nomi"
2107
2108 msgctxt "#1204"
2109 msgid "Default password"
2110 msgstr "Andoza maxfiy so'z"
2111
2112 msgctxt "#1207"
2113 msgid "WINS server"
2114 msgstr "WINS server"
2115
2116 msgctxt "#1210"
2117 msgid "Remove"
2118 msgstr "O'chirish"
2119
2120 msgctxt "#1211"
2121 msgid "Music"
2122 msgstr "Musiqa"
2123
2124 msgctxt "#1212"
2125 msgid "Video"
2126 msgstr "Video"
2127
2128 msgctxt "#1213"
2129 msgid "Pictures"
2130 msgstr "Rasmlar"
2131
2132 msgctxt "#1214"
2133 msgid "Files"
2134 msgstr "Fayllar"
2135
2136 msgctxt "#1215"
2137 msgid "Music & video "
2138 msgstr "Musiqa va video"
2139
2140 msgctxt "#1216"
2141 msgid "Music & pictures"
2142 msgstr "Musiqa va rasmlar"
2143
2144 msgctxt "#1217"
2145 msgid "Music & files"
2146 msgstr "Musiqa va fayllar"
2147
2148 msgctxt "#1218"
2149 msgid "Video & pictures"
2150 msgstr "Video va rasmlar"
2151
2152 msgctxt "#1219"
2153 msgid "Video & files"
2154 msgstr "Video va fayllar"
2155
2156 msgctxt "#1220"
2157 msgid "Pictures & files"
2158 msgstr "Rasmlar va fayllar"
2159
2160 msgctxt "#1221"
2161 msgid "Music & video & pictures"
2162 msgstr "Musiqa, video va rasmlar"
2163
2164 msgctxt "#1222"
2165 msgid "Music & video & pictures & files"
2166 msgstr "Musiqa, video, rasmlar va fayllar"
2167
2168 msgctxt "#1226"
2169 msgid "Files & music & video"
2170 msgstr "Fayllar, musiqa va video"
2171
2172 msgctxt "#1227"
2173 msgid "Files & pictures & music"
2174 msgstr "Fayllar, rasmlar va musiqa"
2175
2176 msgctxt "#1228"
2177 msgid "Files & pictures & video"
2178 msgstr "Fayllar, rasmlar va video"
2179
2180 msgctxt "#1229"
2181 msgid "Music & programs"
2182 msgstr "Musiqa va dasturlar"
2183
2184 msgctxt "#1230"
2185 msgid "Video & programs"
2186 msgstr "Video va dasturlar"
2187
2188 msgctxt "#1231"
2189 msgid "Pictures & programs"
2190 msgstr "Rasmlar va dasturlar"
2191
2192 msgctxt "#1232"
2193 msgid "Music & video & pictures & programs"
2194 msgstr "Musiqa, video, rasmlar va dasturlar"
2195
2196 msgctxt "#1233"
2197 msgid "Programs & video & music"
2198 msgstr "Dasturlar, video va musiqa"
2199
2200 msgctxt "#1234"
2201 msgid "Programs & pictures & music"
2202 msgstr "Dasturlar, rasmlar va musiqa"
2203
2204 msgctxt "#1235"
2205 msgid "Programs & pictures & video"
2206 msgstr "Dasturlar, rasmlar va video"
2207
2208 msgctxt "#1271"
2209 msgid "Device name"
2210 msgstr "Uskuna nomi"
2211
2212 msgctxt "#1275"
2213 msgid "Filter %s"
2214 msgstr "Filtr %s"
2215
2216 msgctxt "#1397"
2217 msgid "and"
2218 msgstr "va"
2219
2220 msgctxt "#1403"
2221 msgid "Sun"
2222 msgstr "Ya"
2223
2224 msgctxt "#1408"
2225 msgid "Ice"
2226 msgstr "Muz"
2227
2228 msgctxt "#1418"
2229 msgid "Thunderstorms"
2230 msgstr "Momaqaldiroq"
2231
2232 msgctxt "#1426"
2233 msgid "Hail"
2234 msgstr "Do'l"
2235
2236 msgctxt "#1427"
2237 msgid "Smoke"
2238 msgstr "Tutun"
2239
2240 msgctxt "#1431"
2241 msgid "Dust"
2242 msgstr "Chang"
2243
2244 msgctxt "#1432"
2245 msgid "Sand"
2246 msgstr "Qum"
2247
2248 msgctxt "#1439"
2249 msgid "and"
2250 msgstr "va"
2251
2252 msgctxt "#1446"
2253 msgid "Unknown"
2254 msgstr "Noma'lum"
2255
2256 msgctxt "#1448"
2257 msgid "Precipitation"
2258 msgstr "Yog'inlar"
2259
2260 msgctxt "#2080"
2261 msgid "Empty list"
2262 msgstr "Bo'sh ro'yxat"
2263
2264 msgctxt "#10001"
2265 msgid "Programs"
2266 msgstr "Dasturlar"
2267
2268 msgctxt "#10002"
2269 msgid "Pictures"
2270 msgstr "Rasmlar"
2271
2272 msgctxt "#10003"
2273 msgid "File manager"
2274 msgstr "Fayl boshqaruvchisi"
2275
2276 msgctxt "#10004"
2277 msgid "Settings"
2278 msgstr "Moslamalar"
2279
2280 msgctxt "#10005"
2281 msgid "Music"
2282 msgstr "Musiqa"
2283
2284 msgctxt "#10006"
2285 msgid "Videos"
2286 msgstr "Video"
2287
2288 msgctxt "#10007"
2289 msgid "System information"
2290 msgstr "Tizim ma'lumoti"
2291
2292 msgctxt "#10008"
2293 msgid "Settings - General"
2294 msgstr "Moslamalar - Umumiy"
2295
2296 msgctxt "#10009"
2297 msgid "Settings - Screen"
2298 msgstr "Moslamalar - Ekran"
2299
2300 msgctxt "#10012"
2301 msgid "Settings - Pictures"
2302 msgstr "Moslamalar - Rasmlar"
2303
2304 msgctxt "#10013"
2305 msgid "Settings - Programs"
2306 msgstr "Moslamalar - Dasturlar"
2307
2308 msgctxt "#10014"
2309 msgid "Settings - Weather"
2310 msgstr "Moslamalar - Ob-havo"
2311
2312 msgctxt "#10015"
2313 msgid "Settings - Music"
2314 msgstr "Moslamalar - Musiqa"
2315
2316 msgctxt "#10016"
2317 msgid "Settings - System"
2318 msgstr "Moslamalar - Tizim"
2319
2320 msgctxt "#10017"
2321 msgid "Settings - Videos"
2322 msgstr "Moslamalar - Video"
2323
2324 msgctxt "#10018"
2325 msgid "Settings - Network"
2326 msgstr "Moslamalar - Tarmoq"
2327
2328 msgctxt "#10019"
2329 msgid "Settings - Appearance"
2330 msgstr "Moslamalar - Ko'rinish"
2331
2332 msgctxt "#10020"
2333 msgid "Scripts"
2334 msgstr "Skriptlar"
2335
2336 msgctxt "#10021"
2337 msgid "Web Browser"
2338 msgstr "Veb brauzer"
2339
2340 msgctxt "#10025"
2341 msgid "Videos"
2342 msgstr "Video"
2343
2344 msgctxt "#10028"
2345 msgid "Videos/Playlist"
2346 msgstr "Video/Ijro ro'yxati"
2347
2348 msgctxt "#10029"
2349 msgid "Login screen"
2350 msgstr "Kirish ekrani"
2351
2352 msgctxt "#10034"
2353 msgid "Settings - Profiles"
2354 msgstr "Moslamalar - Profillar"
2355
2356 msgctxt "#10210"
2357 msgid "Looking for subtitles..."
2358 msgstr "Subtitrlar izlanmoqda..."
2359
2360 msgctxt "#10501"
2361 msgid "Music/Files"
2362 msgstr "Musiqa/Fayllar"
2363
2364 msgctxt "#10502"
2365 msgid "Music/Library"
2366 msgstr "Musiqa/To'plam"
2367
2368 msgctxt "#10503"
2369 msgid "Playlist editor"
2370 msgstr "Ijro ro'yxati tahrirchisi"
2371
2372 msgctxt "#10506"
2373 msgid "Programs"
2374 msgstr "Dasturlar"
2375
2376 msgctxt "#10511"
2377 msgid "System info"
2378 msgstr "Tizim ma'lumoti"
2379
2380 msgctxt "#10516"
2381 msgid "Music - Library"
2382 msgstr "Musiqa - To'plam"
2383
2384 msgctxt "#10523"
2385 msgid "Album info"
2386 msgstr "Albom ma'lumoti"
2387
2388 msgctxt "#10524"
2389 msgid "Movie info"
2390 msgstr "Film ma'lumoti"
2391
2392 msgctxt "#12001"
2393 msgid "Music/Info"
2394 msgstr "Musiqa/Ma'lumot"
2395
2396 msgctxt "#12003"
2397 msgid "Videos/Info"
2398 msgstr "Video/Ma'lumot"
2399
2400 msgctxt "#12005"
2401 msgid "Fullscreen video"
2402 msgstr "To'liq ekran video"
2403
2404 msgctxt "#12009"
2405 msgid "Rebuild index..."
2406 msgstr "Indeksni qayta qurish..."
2407
2408 msgctxt "#12010"
2409 msgid "Return to music window"
2410 msgstr "Musiqa oynasiga qaytish"
2411
2412 msgctxt "#12011"
2413 msgid "Return to videos window"
2414 msgstr "Video oynasiga qaytish"
2415
2416 msgctxt "#12021"
2417 msgid "Start from beginning"
2418 msgstr "Boshidan boshlash"
2419
2420 msgctxt "#12022"
2421 msgid "Resume from %s"
2422 msgstr "%s'dan davom ettirish"
2423
2424 msgctxt "#12310"
2425 msgid "0"
2426 msgstr "0"
2427
2428 msgctxt "#12311"
2429 msgid "1"
2430 msgstr "1"
2431
2432 msgctxt "#12312"
2433 msgid "2"
2434 msgstr "2"
2435
2436 msgctxt "#12313"
2437 msgid "3"
2438 msgstr "3"
2439
2440 msgctxt "#12314"
2441 msgid "4"
2442 msgstr "4"
2443
2444 msgctxt "#12315"
2445 msgid "5"
2446 msgstr "5"
2447
2448 msgctxt "#12316"
2449 msgid "6"
2450 msgstr "6"
2451
2452 msgctxt "#12317"
2453 msgid "7"
2454 msgstr "7"
2455
2456 msgctxt "#12318"
2457 msgid "8"
2458 msgstr "8"
2459
2460 msgctxt "#12319"
2461 msgid "9"
2462 msgstr "9"
2463
2464 msgctxt "#12321"
2465 msgid "Ok"
2466 msgstr "Ok"
2467
2468 msgctxt "#12322"
2469 msgid "*"
2470 msgstr "*"
2471
2472 msgctxt "#12325"
2473 msgid "Locked! Enter code..."
2474 msgstr "Bloklangan! Kodni kiriting..."
2475
2476 msgctxt "#12326"
2477 msgid "Enter password"
2478 msgstr "Maxfiy so'zni kiriting"
2479
2480 msgctxt "#12327"
2481 msgid "Enter master code"
2482 msgstr "Bosh kodni kiritish"
2483
2484 msgctxt "#12328"
2485 msgid "Enter unlock code"
2486 msgstr "Blokdan chiqarish kodini kiritish"
2487
2488 msgctxt "#12329"
2489 msgid "or press C to cancel"
2490 msgstr "yoki bekor qilish uchun C bosing"
2491
2492 msgctxt "#12331"
2493 msgid "press OK, or Back to cancel"
2494 msgstr "OK bosing, yoki bekor qilish uchun Back bosing"
2495
2496 msgctxt "#12340"
2497 msgid "Enter new password"
2498 msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting"
2499
2500 msgctxt "#12341"
2501 msgid "Re-Enter new password"
2502 msgstr "Yangi maxfiy so'zni qayta kiriting"
2503
2504 msgctxt "#12342"
2505 msgid "Incorrect password,"
2506 msgstr "Noto'g'ri maxfiy so'z,"
2507
2508 msgctxt "#12350"
2509 msgid "Processing %s"
2510 msgstr "Bajarilmoqda %s"
2511
2512 msgctxt "#12373"
2513 msgid "Settings & file manager"
2514 msgstr "Moslamalar va fayl boshqaruvchisi"
2515
2516 msgctxt "#12383"
2517 msgid "12 hour clock"
2518 msgstr "12 soat"
2519
2520 msgctxt "#12384"
2521 msgid "24 hour clock"
2522 msgstr "24 soat"
2523
2524 msgctxt "#12385"
2525 msgid "Day/Month"
2526 msgstr "Kun/Oy"
2527
2528 msgctxt "#12386"
2529 msgid "Month/Day"
2530 msgstr "Oy/Kun"
2531
2532 msgctxt "#12391"
2533 msgid "Minutes"
2534 msgstr "Daqiqa"
2535
2536 msgctxt "#12392"
2537 msgid "Hours"
2538 msgstr "Soat"
2539
2540 msgctxt "#12393"
2541 msgid "Days"
2542 msgstr "Kun"
2543
2544 msgctxt "#12600"
2545 msgid "Weather"
2546 msgstr "Ob-havo"
2547
2548 msgctxt "#12900"
2549 msgid "Screensaver"
2550 msgstr "Ekran saqlovchi"
2551
2552 msgctxt "#12901"
2553 msgid "Fullscreen OSD"
2554 msgstr "To'liq ekran OSD"
2555
2556 msgctxt "#13000"
2557 msgid "System"
2558 msgstr "Tizim"
2559
2560 msgctxt "#13002"
2561 msgid "Video only"
2562 msgstr "Faqat video"
2563
2564 msgctxt "#13005"
2565 msgid "Shutdown"
2566 msgstr "O'chirish"
2567
2568 msgctxt "#13009"
2569 msgid "Quit"
2570 msgstr "Chiqish"
2571
2572 msgctxt "#13012"
2573 msgid "Exit"
2574 msgstr "Chiqish"
2575
2576 msgctxt "#13013"
2577 msgid "Reboot"
2578 msgstr "O'chirib yoqish"
2579
2580 msgctxt "#13160"
2581 msgid "Gateway"
2582 msgstr "Shlyuz"
2583
2584 msgctxt "#13161"
2585 msgid "Primary DNS"
2586 msgstr "Birlamchi DNS"
2587
2588 msgctxt "#13170"
2589 msgid "Never"
2590 msgstr "Hech qachon"
2591
2592 msgctxt "#13172"
2593 msgid "After %i secs"
2594 msgstr "%i soniyadan so'ng"
2595
2596 msgctxt "#13205"
2597 msgid "Unknown"
2598 msgstr "Noma'lum"
2599
2600 msgctxt "#13250"
2601 msgid "Browse for subtitle..."
2602 msgstr "Subtitrlarni ko'rib chiqish..."
2603
2604 msgctxt "#13276"
2605 msgid "DVD-ROM"
2606 msgstr "DVD-ROM"
2607
2608 msgctxt "#13277"
2609 msgid "Storage"
2610 msgstr "To'plagich"
2611
2612 msgctxt "#13278"
2613 msgid "Default"
2614 msgstr "Andoza"
2615
2616 msgctxt "#13279"
2617 msgid "Network"
2618 msgstr "Tarmoq"
2619
2620 msgctxt "#13280"
2621 msgid "Video"
2622 msgstr "Video"
2623
2624 msgctxt "#13283"
2625 msgid "Operating system:"
2626 msgstr "Operatsion tizimi:"
2627
2628 msgctxt "#13284"
2629 msgid "CPU speed:"
2630 msgstr "Markaziy prosessor tezligi:"
2631
2632 msgctxt "#13287"
2633 msgid "Screen resolution:"
2634 msgstr "Ekran o'lchamlari:"
2635
2636 msgctxt "#13295"
2637 msgid "Internet:"
2638 msgstr "Internet:"
2639
2640 msgctxt "#13296"
2641 msgid "Connected"
2642 msgstr "Ulangan"
2643
2644 msgctxt "#13297"
2645 msgid "Not connected. Check network settings."
2646 msgstr "Ulanmagan. Tarmoq moslamalarini tekshiring."
2647
2648 msgctxt "#13320"
2649 msgid "Stereo"
2650 msgstr "Stereo"
2651
2652 msgctxt "#13321"
2653 msgid "Left only"
2654 msgstr "Faqat chap"
2655
2656 msgctxt "#13322"
2657 msgid "Right only"
2658 msgstr "Faqat o'ng"
2659
2660 msgctxt "#13327"
2661 msgid "Karaoke"
2662 msgstr "Karaoke"
2663
2664 msgctxt "#13328"
2665 msgid "%s not found"
2666 msgstr "%s topilmadi"
2667
2668 msgctxt "#13329"
2669 msgid "Error opening %s"
2670 msgstr "%s ochish xatosi"
2671
2672 msgctxt "#13330"
2673 msgid "Unable to load %s"
2674 msgstr "%s yuklab bo'lmadi"
2675
2676 msgctxt "#13335"
2677 msgid "Make default"
2678 msgstr "Andoza qilish"
2679
2680 msgctxt "#13341"
2681 msgid "Green"
2682 msgstr "Yashil"
2683
2684 msgctxt "#13343"
2685 msgid "Red"
2686 msgstr "Qizil"
2687
2688 msgctxt "#13346"
2689 msgid "Movie information"
2690 msgstr "Film ma'lumoti"
2691
2692 msgctxt "#13351"
2693 msgid "Album information"
2694 msgstr "Albom ma'lumoti"
2695
2696 msgctxt "#13395"
2697 msgid "Video settings"
2698 msgstr "Video moslamalari"
2699
2700 msgctxt "#13396"
2701 msgid "Audio and subtitle settings"
2702 msgstr "Ovoz va subtitrlar moslamalari"
2703
2704 msgctxt "#13398"
2705 msgid "Shortcuts"
2706 msgstr "Xatcho'plar"
2707
2708 msgctxt "#13401"
2709 msgid "Browse for %s"
2710 msgstr "%s ko'rib chiqish"
2711
2712 msgctxt "#13406"
2713 msgid "Picture information"
2714 msgstr "Rasm ma'lumoti"
2715
2716 msgctxt "#13409"
2717 msgid "Top 250"
2718 msgstr "Top 250"
2719
2720 msgctxt "#13412"
2721 msgid "Play from here"
2722 msgstr "Shu joydan ijro ettirish"
2723
2724 msgctxt "#13413"
2725 msgid "Downloading"
2726 msgstr "Yuklab olinmoqda"
2727
2728 msgctxt "#13433"
2729 msgid "Play the next video automatically"
2730 msgstr "Avtomatik ravishda keyingi video ijro ettirish"
2731
2732 msgctxt "#13508"
2733 msgid "High"
2734 msgstr "Yuqori"
2735
2736 msgctxt "#13551"
2737 msgid "Off"
2738 msgstr "O'chirilgan"
2739
2740 msgctxt "#13552"
2741 msgid "%.1f Second"
2742 msgstr "%.1f soniya"
2743
2744 msgctxt "#13553"
2745 msgid "%.1f Seconds"
2746 msgstr "%.1f soniya"
2747
2748 msgctxt "#14009"
2749 msgid "Games directory"
2750 msgstr "O'yinlar direktoriyasi"
2751
2752 msgctxt "#14018"
2753 msgid "View options"
2754 msgstr "Ko'rish parametrlari"
2755
2756 msgctxt "#14022"
2757 msgid "Library"
2758 msgstr "To'plam"
2759
2760 msgctxt "#14036"
2761 msgid "Services"
2762 msgstr "Xizmatlar"
2763
2764 msgctxt "#14038"
2765 msgid "Network settings changed"
2766 msgstr "Tarmoq moslamalari o'zgartirilgan"
2767
2768 msgctxt "#14044"
2769 msgid "%i min"
2770 msgstr "%i daqiqa"
2771
2772 msgctxt "#14045"
2773 msgid "%i sec"
2774 msgstr "%i soniya"
2775
2776 msgctxt "#14046"
2777 msgid "%i ms"
2778 msgstr "%i ms"
2779
2780 msgctxt "#14047"
2781 msgid "%i %%"
2782 msgstr "%i %%"
2783
2784 msgctxt "#14048"
2785 msgid "%i kbps"
2786 msgstr "%i kb/s"
2787
2788 msgctxt "#14049"
2789 msgid "%i kb"
2790 msgstr "%i kb"
2791
2792 msgctxt "#14050"
2793 msgid "%i.0 dB"
2794 msgstr "%i.0 dB"
2795
2796 msgctxt "#14051"
2797 msgid "Time format"
2798 msgstr "Vaqt shakli"
2799
2800 msgctxt "#14052"
2801 msgid "Date format"
2802 msgstr "Sana shakli"
2803
2804 msgctxt "#14061"
2805 msgid "Auto"
2806 msgstr "Avto"
2807
2808 msgctxt "#14063"
2809 msgid "Date & time"
2810 msgstr "Sana va vaqt"
2811
2812 msgctxt "#14064"
2813 msgid "Set date"
2814 msgstr "Sana sozlash"
2815
2816 msgctxt "#14065"
2817 msgid "Set time"
2818 msgstr "Vaqt sozlash"
2819
2820 msgctxt "#14066"
2821 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
2822 msgstr "24 soat HH:MM shaklida vaqt kiriting"
2823
2824 msgctxt "#14067"
2825 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
2826 msgstr "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
2827
2828 msgctxt "#14068"
2829 msgid "Enter the IP address"
2830 msgstr "IP manzilni kiriting"
2831
2832 msgctxt "#14087"
2833 msgid "DVDs"
2834 msgstr "DVD"
2835
2836 msgctxt "#14093"
2837 msgid "Security"
2838 msgstr "Xavfsizlik"
2839
2840 msgctxt "#14094"
2841 msgid "Input devices"
2842 msgstr "Kiritish uskunalari"
2843
2844 msgctxt "#14098"
2845 msgid "Play"
2846 msgstr "Ijro ettirish"
2847
2848 msgctxt "#15015"
2849 msgid "Remove"
2850 msgstr "O'chirish"
2851
2852 msgctxt "#15016"
2853 msgid "Games"
2854 msgstr "O'yinlar"
2855
2856 msgctxt "#15019"
2857 msgid "Add"
2858 msgstr "Qo'shish"
2859
2860 msgctxt "#15052"
2861 msgid "Password"
2862 msgstr "Maxfiy so'z"
2863
2864 msgctxt "#15100"
2865 msgid "Library"
2866 msgstr "To'plam"
2867
2868 msgctxt "#15101"
2869 msgid "Database"
2870 msgstr "Ma'lumot bazasi"
2871
2872 msgctxt "#15102"
2873 msgid "* All albums"
2874 msgstr "* Hamma albomlar"
2875
2876 msgctxt "#15103"
2877 msgid "* All artists"
2878 msgstr "* Hamma artistlar"
2879
2880 msgctxt "#15104"
2881 msgid "* All songs"
2882 msgstr "* Hamma qo'shiqlar"
2883
2884 msgctxt "#15105"
2885 msgid "* All genres"
2886 msgstr "* Hamma uslublar"
2887
2888 msgctxt "#15200"
2889 msgid "Last.fm"
2890 msgstr "Last.fm"
2891
2892 msgctxt "#15207"
2893 msgid "Connected"
2894 msgstr "Ulangan"
2895
2896 msgctxt "#15208"
2897 msgid "Not connected"
2898 msgstr "Ulanmagan"
2899
2900 msgctxt "#15311"
2901 msgid "Path:"
2902 msgstr "Yo'l:"
2903
2904 msgctxt "#16000"
2905 msgid "General"
2906 msgstr "Umumiy"
2907
2908 msgctxt "#16009"
2909 msgid "Enter the movie name"
2910 msgstr "Film nomini kiriting"
2911
2912 msgctxt "#16011"
2913 msgid "Enter the album name"
2914 msgstr "Albom nomini kiriting"
2915
2916 msgctxt "#16012"
2917 msgid "Enter the playlist name"
2918 msgstr "Ijro ro'yxati nomini kiriting"
2919
2920 msgctxt "#16013"
2921 msgid "Enter new filename"
2922 msgstr "Yangi fayl nomini kiriting"
2923
2924 msgctxt "#16014"
2925 msgid "Enter folder name"
2926 msgstr "Jild name kiriting"
2927
2928 msgctxt "#16018"
2929 msgid "None"
2930 msgstr "Yo'q"
2931
2932 msgctxt "#16024"
2933 msgid "Cancelling..."
2934 msgstr "Bekor qilinmoqda..."
2935
2936 msgctxt "#16028"
2937 msgid "Enter value"
2938 msgstr "Qiymatini kiriting"
2939
2940 msgctxt "#16033"
2941 msgid "Could not open database."
2942 msgstr "Ma'lumot bazasini ochib bo'lmadi."
2943
2944 msgctxt "#16039"
2945 msgid "Off"
2946 msgstr "O'chirilgan"
2947
2948 msgctxt "#16040"
2949 msgid "Auto"
2950 msgstr "Avto"
2951
2952 msgctxt "#16100"
2953 msgid "All Videos"
2954 msgstr "Hamma video"
2955
2956 msgctxt "#16105"
2957 msgid "Edit title"
2958 msgstr "Sarlavhani o'zgartirish"
2959
2960 msgctxt "#16316"
2961 msgid "Auto"
2962 msgstr "Avto"
2963
2964 msgctxt "#17997"
2965 msgid "%i MByte"
2966 msgstr "%i MB"
2967
2968 msgctxt "#17998"
2969 msgid "%i hours"
2970 msgstr "%i soat"
2971
2972 msgctxt "#17999"
2973 msgid "%i days"
2974 msgstr "%i kun"
2975
2976 msgctxt "#19003"
2977 msgid "Find similar programs"
2978 msgstr "O'xshash dasturlarni qidirish"
2979
2980 msgctxt "#19019"
2981 msgid "Channels"
2982 msgstr "Kanallar"
2983
2984 msgctxt "#19020"
2985 msgid "TV"
2986 msgstr "TV"
2987
2988 msgctxt "#19021"
2989 msgid "Radio"
2990 msgstr "Radio"
2991
2992 msgctxt "#19029"
2993 msgid "Channel"
2994 msgstr "Kanal"
2995
2996 msgctxt "#19031"
2997 msgid "Next"
2998 msgstr "Keyingi"
2999
3000 msgctxt "#19037"
3001 msgid "Show signal quality"
3002 msgstr "Signal sifatini ko'rsatish"
3003
3004 msgctxt "#19039"
3005 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
3006 msgstr "Ushbu kanalni yashirishga ishonchingiz komilmi?"
3007
3008 msgctxt "#19040"
3009 msgid "Timer"
3010 msgstr "Taymer"
3011
3012 msgctxt "#19041"
3013 msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
3014 msgstr "Ushbu yozuvning nomini o'zgartirishga ishonchingiz komilmi?"
3015
3016 msgctxt "#19042"
3017 msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
3018 msgstr "Ushbu taymerning nomini o'zgartirishga ishonchingiz komilmi?"
3019
3020 msgctxt "#19043"
3021 msgid "Recording"
3022 msgstr "Yozuv"
3023
3024 msgctxt "#19046"
3025 msgid "New channel"
3026 msgstr "Yangi kanal"
3027
3028 msgctxt "#19047"
3029 msgid "Programme info"
3030 msgstr "Dastur ma'lumoti"
3031
3032 msgctxt "#19048"
3033 msgid "Group management"
3034 msgstr "Guruhlar boshqaruvi"
3035
3036 msgctxt "#19049"
3037 msgid "Show channel"
3038 msgstr "Kanalni ko'rsatish"
3039
3040 msgctxt "#19050"
3041 msgid "Show visible channels"
3042 msgstr "Ko'rinarli kanallarni ko'rsatish"
3043
3044 msgctxt "#19051"
3045 msgid "Show hidden channels"
3046 msgstr "Yashirin kanallarni ko'rsatish"
3047
3048 msgctxt "#19052"
3049 msgid "Move channel to:"
3050 msgstr "Kanalni ko'chirish:"
3051
3052 msgctxt "#19053"
3053 msgid "Recording information"
3054 msgstr "Yozuv ma'lumoti"
3055
3056 msgctxt "#19054"
3057 msgid "Hide channel"
3058 msgstr "Kanalni yashirish"
3059
3060 msgctxt "#19055"
3061 msgid "No information available"
3062 msgstr "Ma'lumot mavjud emas"
3063
3064 msgctxt "#19056"
3065 msgid "New timer"
3066 msgstr "Yangi taymer"
3067
3068 msgctxt "#19057"
3069 msgid "Edit timer"
3070 msgstr "Taymerni o'zgartirish"
3071
3072 msgctxt "#19058"
3073 msgid "Timer enabled"
3074 msgstr "Taymer yoqilgan"
3075
3076 msgctxt "#19059"
3077 msgid "Stop recording"
3078 msgstr "Yozishni to'xtatish"
3079
3080 msgctxt "#19060"
3081 msgid "Delete timer"
3082 msgstr "Taymerni o'chirish"
3083
3084 msgctxt "#19061"
3085 msgid "Add timer"
3086 msgstr "Taymerni qo'shish"
3087
3088 msgctxt "#19062"
3089 msgid "Sort by: Channel"
3090 msgstr "Saralash tartibi: Kanal"
3091
3092 msgctxt "#19065"
3093 msgid "Default EPG window"
3094 msgstr "Andoza EPG oynasi"
3095
3096 msgctxt "#19067"
3097 msgid "This event is already being recorded."
3098 msgstr "Ushbu hodisa yozilgan"
3099
3100 msgctxt "#19069"
3101 msgid "EPG"
3102 msgstr "EPG"
3103
3104 msgctxt "#19074"
3105 msgid "Active:"
3106 msgstr "Faol:"
3107
3108 msgctxt "#19075"
3109 msgid "Name:"
3110 msgstr "Nomi:"
3111
3112 msgctxt "#19076"
3113 msgid "Folder:"
3114 msgstr "Jild:"
3115
3116 msgctxt "#19077"
3117 msgid "Radio:"
3118 msgstr "Radio:"
3119
3120 msgctxt "#19078"
3121 msgid "Channel:"
3122 msgstr "Kanal:"
3123
3124 msgctxt "#19079"
3125 msgid "Day:"
3126 msgstr "Kun:"
3127
3128 msgctxt "#19082"
3129 msgid "Priority:"
3130 msgstr "Ustunlik:"
3131
3132 msgctxt "#19084"
3133 msgid "First day:"
3134 msgstr "Birinchi kun:"
3135
3136 msgctxt "#19085"
3137 msgid "Unknown channel %u"
3138 msgstr "Noma'lum kanal %u"
3139
3140 msgctxt "#19086"
3141 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
3142 msgstr "Du-__-__-__-__-__-__"
3143
3144 msgctxt "#19087"
3145 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
3146 msgstr "__-Se-__-__-__-__-__"
3147
3148 msgctxt "#19088"
3149 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
3150 msgstr "__-__-Ch-__-__-__-__"
3151
3152 msgctxt "#19089"
3153 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
3154 msgstr "__-__-__-Pa-__-__-__"
3155
3156 msgctxt "#19090"
3157 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
3158 msgstr "__-__-__-__-Ju-__-__"
3159
3160 msgctxt "#19091"
3161 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
3162 msgstr "__-__-__-__-__-Sh-__"
3163
3164 msgctxt "#19092"
3165 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
3166 msgstr "__-__-__-__-__-__-Ya"
3167
3168 msgctxt "#19093"
3169 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
3170 msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-__-__"
3171
3172 msgctxt "#19094"
3173 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
3174 msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-Sh-__"
3175
3176 msgctxt "#19095"
3177 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
3178 msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-Sh-Ya"
3179
3180 msgctxt "#19096"
3181 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
3182 msgstr "__-__-__-__-__-Sh-SYa"
3183
3184 msgctxt "#19097"
3185 msgid "Enter the name for the recording"
3186 msgstr "Yozuv nomini kiriting"
3187
3188 msgctxt "#19098"
3189 msgid "Warning"
3190 msgstr "Ogohlantirish"
3191
3192 msgctxt "#19102"
3193 msgid "Please switch to another channel."
3194 msgstr "Boshqa kanalga o'tkazing."
3195
3196 msgctxt "#19104"
3197 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
3198 msgstr "Yozish uchun jild nomini kiriting"
3199
3200 msgctxt "#19114"
3201 msgid "Version"
3202 msgstr "Versiyasi"
3203
3204 msgctxt "#19115"
3205 msgid "Address"
3206 msgstr "Manzil"
3207
3208 msgctxt "#19116"
3209 msgid "Disksize"
3210 msgstr "Disk hajmi"
3211
3212 msgctxt "#19117"
3213 msgid "Search for channels"
3214 msgstr "Kanallarni qidirish"
3215
3216 msgctxt "#19120"
3217 msgid "Client number"
3218 msgstr "Mijoz raqami"
3219
3220 msgctxt "#19121"
3221 msgid "Avoid repeats"
3222 msgstr "Takrorlanishga yo'l qo'ymaslik"
3223
3224 msgctxt "#19122"
3225 msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
3226 msgstr "Ushbu taymer hali ham yozmoqda. Ushbu taymerni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
3227
3228 msgctxt "#19124"
3229 msgid "Ignore present timers"
3230 msgstr "Mavjud taymerlarni e'tiborga olmaslik"
3231
3232 msgctxt "#19125"
3233 msgid "Ignore present recordings"
3234 msgstr "Mavjud yozuvlarni e'tiborga olmaslik"
3235
3236 msgctxt "#19126"
3237 msgid "Start time"
3238 msgstr "Boshlash vaqti"
3239
3240 msgctxt "#19127"
3241 msgid "End time"
3242 msgstr "Tugash vaqti"
3243
3244 msgctxt "#19128"
3245 msgid "Start date"
3246 msgstr "Boshlash sanasi"
3247
3248 msgctxt "#19129"
3249 msgid "End date"
3250 msgstr "Tugash sanasi"
3251
3252 msgctxt "#19130"
3253 msgid "Minimum duration"
3254 msgstr "Eng kam uzunligi"
3255
3256 msgctxt "#19131"
3257 msgid "Maximum duration"
3258 msgstr "Eng ko'p uzunligi"
3259
3260 msgctxt "#19132"
3261 msgid "Include unknown genres"
3262 msgstr "Noma'lum uslublarni e'tiborga olish"
3263
3264 msgctxt "#19134"
3265 msgid "Include description"
3266 msgstr "Ta'rifini e'tiborga olish"
3267
3268 msgctxt "#19135"
3269 msgid "Case sensitive"
3270 msgstr "Registrni e'tiborga olish"
3271
3272 msgctxt "#19136"
3273 msgid "Channel unavailable"
3274 msgstr "Kanal mavjud emas"
3275
3276 msgctxt "#19137"
3277 msgid "No groups defined"
3278 msgstr "Guruhlar belgilanmagan"
3279
3280 msgctxt "#19138"
3281 msgid "Please create a group first"
3282 msgstr "Avval guruh yarating"
3283
3284 msgctxt "#19139"
3285 msgid "Name of the new group"
3286 msgstr "Yangi guruh nomi"
3287
3288 msgctxt "#19141"
3289 msgid "Group"
3290 msgstr "Guruh"
3291
3292 msgctxt "#19142"
3293 msgid "Search guide"
3294 msgstr "Qidirish qo'llanmasi"
3295
3296 msgctxt "#19143"
3297 msgid "Group management"
3298 msgstr "Guruhlar boshqaruvi"
3299
3300 msgctxt "#19144"
3301 msgid "No groups defined"
3302 msgstr "Guruhlar belgilanmagan"
3303
3304 msgctxt "#19146"
3305 msgid "Groups"
3306 msgstr "Guruhlar"
3307
3308 msgctxt "#19148"
3309 msgid "Channel"
3310 msgstr "Kanal"
3311
3312 msgctxt "#19149"
3313 msgid "Mo"
3314 msgstr "Du"
3315
3316 msgctxt "#19150"
3317 msgid "Tu"
3318 msgstr "Se"
3319
3320 msgctxt "#19151"
3321 msgid "We"
3322 msgstr "Ch"
3323
3324 msgctxt "#19152"
3325 msgid "Th"
3326 msgstr "Pa"
3327
3328 msgctxt "#19153"
3329 msgid "Fr"
3330 msgstr "Ju"
3331
3332 msgctxt "#19154"
3333 msgid "Sa"
3334 msgstr "Sh"
3335
3336 msgctxt "#19155"
3337 msgid "Su"
3338 msgstr "Ya"
3339
3340 msgctxt "#19157"
3341 msgid "Next recording"
3342 msgstr "Keyingi yozuv"
3343
3344 msgctxt "#19166"
3345 msgid "PVR information"
3346 msgstr "PVR ma'lumoti"
3347
3348 msgctxt "#19179"
3349 msgid "Automatically hide channel information"
3350 msgstr "Kanal ma'lumotini avtomatik ravishda yashirish"
3351
3352 msgctxt "#19180"
3353 msgid "TV"
3354 msgstr "TV"
3355
3356 msgctxt "#19181"
3357 msgid "Menu/OSD"
3358 msgstr "Menyu/OSD"
3359
3360 msgctxt "#19184"
3361 msgid "Channel information duration"
3362 msgstr "Kanal ma'lumoti uzunligi"
3363
3364 msgctxt "#19185"
3365 msgid "Reset the PVR database"
3366 msgstr "PVR ma'lumot bazasini qayta sozlash"
3367
3368 msgctxt "#19186"
3369 msgid "All data in the PVR database is being erased"
3370 msgstr "PVR ma'lumot bazasidagi hamma ma'lumotlar o'chiriladi"
3371
3372 msgctxt "#19187"
3373 msgid "Reset the EPG database"
3374 msgstr "EPG ma'lumot bazasini qayta sozlash"
3375
3376 msgctxt "#19188"
3377 msgid "EPG is being reset"
3378 msgstr "EPG qayta sozlanadi"
3379
3380 msgctxt "#19191"
3381 msgid "PVR service"
3382 msgstr "PVR xizmati"
3383
3384 msgctxt "#19194"
3385 msgid "Continue?"
3386 msgstr "Davom etsinmi?"
3387
3388 msgctxt "#19195"
3389 msgid "Client actions"
3390 msgstr "Mijoz amallari"
3391
3392 msgctxt "#19197"
3393 msgid "Recording started on: %s"
3394 msgstr "Yozish boshlandi: %s"
3395
3396 msgctxt "#19198"
3397 msgid "Recording finished on: %s"
3398 msgstr "Yozish tugadi: %s"
3399
3400 msgctxt "#19199"
3401 msgid "Channel manager"
3402 msgstr "Kanallar boshqaruvchisi"
3403
3404 msgctxt "#19200"
3405 msgid "EPG source:"
3406 msgstr "EPG manbai:"
3407
3408 msgctxt "#19201"
3409 msgid "Channel name:"
3410 msgstr "Kanal nomi:"
3411
3412 msgctxt "#19202"
3413 msgid "Channel icon:"
3414 msgstr "Kanal nishonchasi:"
3415
3416 msgctxt "#19203"
3417 msgid "Edit channel"
3418 msgstr "Kanalni o'zgartirish"
3419
3420 msgctxt "#19204"
3421 msgid "New channel"
3422 msgstr "Yangi kanal"
3423
3424 msgctxt "#19205"
3425 msgid "Group management"
3426 msgstr "Guruhlarni boshqarish"
3427
3428 msgctxt "#19206"
3429 msgid "Activate EPG:"
3430 msgstr "EPG faollashtirish:"
3431
3432 msgctxt "#19207"
3433 msgid "Group:"
3434 msgstr "Guruh:"
3435
3436 msgctxt "#19208"
3437 msgid "Enter the name of the new channel"
3438 msgstr "Yangi kanalning nomini kiriting"
3439
3440 msgctxt "#19210"
3441 msgid "Client"
3442 msgstr "Mijoz"
3443
3444 msgctxt "#19211"
3445 msgid "Delete channel"
3446 msgstr "Kanalni o'chirish"
3447
3448 msgctxt "#19216"
3449 msgid "All radio channels"
3450 msgstr "Hamma radio kanallar"
3451
3452 msgctxt "#19217"
3453 msgid "All TV channels"
3454 msgstr "Hamma TV kanallar"
3455
3456 msgctxt "#19222"
3457 msgid "EPG"
3458 msgstr "EPG"
3459
3460 msgctxt "#19250"
3461 msgid "Loading EPG from database"
3462 msgstr "EPG ma'lumot bazasidan yuklanmoqda"
3463
3464 msgctxt "#19251"
3465 msgid "Update EPG information"
3466 msgstr "EPG ma'lumotini yangilash"
3467
3468 msgctxt "#19255"
3469 msgid "Start recording"
3470 msgstr "Yozishni boshlash"
3471
3472 msgctxt "#19256"
3473 msgid "Stop recording"
3474 msgstr "Yozishni to'xtatish"
3475
3476 msgctxt "#19259"
3477 msgid "Parental control"
3478 msgstr "Ota-onalar nazorati"
3479
3480 msgctxt "#19261"
3481 msgid "Change PIN"
3482 msgstr "PIN o'zgartirish"
3483
3484 msgctxt "#19262"
3485 msgid "Parental control. Enter PIN:"
3486 msgstr "Ota-onalar nazorati. PIN kiriting:"
3487
3488 msgctxt "#19264"
3489 msgid "Incorrect PIN"
3490 msgstr "Noto'g'ri PIN"
3491
3492 msgctxt "#19265"
3493 msgid "The entered PIN number was incorrect."
3494 msgstr "Kiritilgan PIN raqami noto'g'ri."
3495
3496 msgctxt "#19278"
3497 msgid "Recording error"
3498 msgstr "Yozish xatosi"
3499
3500 msgctxt "#19279"
3501 msgid "Client specific"
3502 msgstr "Mijozga xos"
3503
3504 msgctxt "#19280"
3505 msgid "Client specific settings"
3506 msgstr "Mijozga xos moslamalar"
3507
3508 msgctxt "#19499"
3509 msgid "Other/Unknown"
3510 msgstr "Boshqa/Noma'lum"
3511
3512 msgctxt "#19500"
3513 msgid "Movie/Drama"
3514 msgstr "Film/Drama"
3515
3516 msgctxt "#19501"
3517 msgid "Detective/Thriller"
3518 msgstr "Detektiv/Triller"
3519
3520 msgctxt "#19502"
3521 msgid "Adventure/Western/War"
3522 msgstr "Sarguzashtlar/Vestern/Urush"
3523
3524 msgctxt "#19504"
3525 msgid "Comedy"
3526 msgstr "Komediya"
3527
3528 msgctxt "#19506"
3529 msgid "Romance"
3530 msgstr "Roman"
3531
3532 msgctxt "#19548"
3533 msgid "Sports"
3534 msgstr "Sport"
3535
3536 msgctxt "#19551"
3537 msgid "Football"
3538 msgstr "Futbol"
3539
3540 msgctxt "#19581"
3541 msgid "Rock/Pop"
3542 msgstr "Rok/Pop"
3543
3544 msgctxt "#19599"
3545 msgid "Religion"
3546 msgstr "Din"
3547
3548 msgctxt "#19601"
3549 msgid "Literature"
3550 msgstr "Adabiyot"
3551
3552 msgctxt "#19607"
3553 msgid "Fashion"
3554 msgstr "Usul"
3555
3556 msgctxt "#19629"
3557 msgid "Nature/Animals/Environment"
3558 msgstr "Tabiat/Hayvonlar/Muhit"
3559
3560 msgctxt "#19630"
3561 msgid "Technology/Natural Sciences"
3562 msgstr "Texnologiya/Tabiiy fanlar"
3563
3564 msgctxt "#19631"
3565 msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
3566 msgstr "Tibbiyot/Fiziologiya/Psixologiya"
3567
3568 msgctxt "#19635"
3569 msgid "Languages"
3570 msgstr "Tillar"
3571
3572 msgctxt "#19644"
3573 msgid "Leisure/Hobbies"
3574 msgstr "Bekor vaqt/Xobbi"
3575
3576 msgctxt "#19645"
3577 msgid "Tourism/Travel"
3578 msgstr "Sayohat/Safar"
3579
3580 msgctxt "#19649"
3581 msgid "Cooking"
3582 msgstr "Pazandalik"
3583
3584 msgctxt "#19661"
3585 msgid "Original Language"
3586 msgstr "Asl til"
3587
3588 msgctxt "#19676"
3589 msgid "Drama"
3590 msgstr "Drama"
3591
3592 msgctxt "#19677"
3593 msgid "Detective/Thriller"
3594 msgstr "Detektiv/Triller"
3595
3596 msgctxt "#19678"
3597 msgid "Adventure/Western/War"
3598 msgstr "Sarguzashtlar/Vestern/Urush"
3599
3600 msgctxt "#19680"
3601 msgid "Comedy"
3602 msgstr "Komediya"
3603
3604 msgctxt "#19682"
3605 msgid "Romance"
3606 msgstr "Roman"
3607
3608 msgctxt "#19684"
3609 msgid "Adult"
3610 msgstr "Katta yoshli"
3611
3612 msgctxt "#20002"
3613 msgid "External DVD player"
3614 msgstr "Tashqi DVD pleyer"
3615
3616 msgctxt "#20011"
3617 msgid "Music playlists"
3618 msgstr "Musiqa ijro ro'yxatlari"
3619
3620 msgctxt "#20012"
3621 msgid "Video playlists"
3622 msgstr "Video ijro ro'yxatlari"
3623
3624 msgctxt "#20014"
3625 msgid "Sort by: Playlist"
3626 msgstr "Saralash tartibi: Ijro ro'yxati"
3627
3628 msgctxt "#20015"
3629 msgid "Remote thumb"
3630 msgstr "Masofadagi eskiz"
3631
3632 msgctxt "#20016"
3633 msgid "Current thumb"
3634 msgstr "Joriy eskiz"
3635
3636 msgctxt "#20017"
3637 msgid "Local thumb"
3638 msgstr "Mahalliy eskiz"
3639
3640 msgctxt "#20018"
3641 msgid "No thumb"
3642 msgstr "Eskiz yo'q"
3643
3644 msgctxt "#20019"
3645 msgid "Choose thumbnail"
3646 msgstr "Eskizni tanlash"
3647
3648 msgctxt "#20037"
3649 msgid "Summary"
3650 msgstr "Ma'lumot"
3651
3652 msgctxt "#20060"
3653 msgid "Media info"
3654 msgstr "Media ma'lumoti"
3655
3656 msgctxt "#20083"
3657 msgid "Show music info"
3658 msgstr "Musiqa ma'lumotini ko'rsatish"
3659
3660 msgctxt "#20084"
3661 msgid "Show weather info"
3662 msgstr "Ob-havo ma'lumotini ko'rsatish"
3663
3664 msgctxt "#20085"
3665 msgid "Show system info"
3666 msgstr "Tizim ma'lumotini ko'rsatish"
3667
3668 msgctxt "#20088"
3669 msgid "Weather info"
3670 msgstr "Ob-havo ma'lumoti"
3671
3672 msgctxt "#20094"
3673 msgid "Media sources"
3674 msgstr "Media manbalari"
3675
3676 msgctxt "#20096"
3677 msgid "Login screen"
3678 msgstr "Kirish ekrani"
3679
3680 msgctxt "#20109"
3681 msgid "Zoom"
3682 msgstr "Miqyos"
3683
3684 msgctxt "#20142"
3685 msgid "Username"
3686 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
3687
3688 msgctxt "#20143"
3689 msgid "Enter password for"
3690 msgstr "Maxfiy so'zni kiriting"
3691
3692 msgctxt "#20153"
3693 msgid "Browse..."
3694 msgstr "Ko'rib chiqish..."
3695
3696 msgctxt "#20154"
3697 msgid "Summary information"
3698 msgstr "Qisqa ma'lumot"
3699
3700 msgctxt "#20155"
3701 msgid "Storage information"
3702 msgstr "To'plagich ma'lumoti"
3703
3704 msgctxt "#20156"
3705 msgid "Hard disk information"
3706 msgstr "Qattiq disk ma'lumoti"
3707
3708 msgctxt "#20157"
3709 msgid "DVD-ROM information"
3710 msgstr "DVD-ROM ma'lumoti"
3711
3712 msgctxt "#20158"
3713 msgid "Network information"
3714 msgstr "Tarmoq ma'lumoti"
3715
3716 msgctxt "#20159"
3717 msgid "Video information"
3718 msgstr "Video ma'lumoti"
3719
3720 msgctxt "#20160"
3721 msgid "Hardware information"
3722 msgstr "Uskunalar ma'lumoti"
3723
3724 msgctxt "#20173"
3725 msgid "FTP server"
3726 msgstr "FTP server"
3727
3728 msgctxt "#20240"
3729 msgid "Android music"
3730 msgstr "Android musiqa"
3731
3732 msgctxt "#20241"
3733 msgid "Android videos"
3734 msgstr "Android video"
3735
3736 msgctxt "#20242"
3737 msgid "Android pictures"
3738 msgstr "Android rasmlar"
3739
3740 msgctxt "#20243"
3741 msgid "Android photos"
3742 msgstr "Android fotosuratlar"
3743
3744 msgctxt "#20244"
3745 msgid "Android Apps"
3746 msgstr "Android dasturlar"
3747
3748 msgctxt "#20258"
3749 msgid "MythTV client"
3750 msgstr "MythTV mijozi"
3751
3752 msgctxt "#20259"
3753 msgid "Network Filesystem (NFS)"
3754 msgstr "Tarmoq fayl tizimi (NFS)"
3755
3756 msgctxt "#20307"
3757 msgid "Secondary DNS"
3758 msgstr "Ikkilamchi DNS"
3759
3760 msgctxt "#20308"
3761 msgid "DHCP server:"
3762 msgstr "DHCP server:"
3763
3764 msgctxt "#20331"
3765 msgid "File"
3766 msgstr "Fayl"
3767
3768 msgctxt "#20334"
3769 msgid "Folder"
3770 msgstr "Jild"
3771
3772 msgctxt "#20338"
3773 msgid "Movie"
3774 msgstr "Film"
3775
3776 msgctxt "#20342"
3777 msgid "Movies"
3778 msgstr "Filmlar"
3779
3780 msgctxt "#20420"
3781 msgid "Never"
3782 msgstr "Hech qachon"
3783
3784 msgctxt "#20422"
3785 msgid "Always"
3786 msgstr "Doim"
3787
3788 msgctxt "#20459"
3789 msgid "Tags"
3790 msgstr "Teglar"
3791
3792 msgctxt "#20460"
3793 msgid "Add %s"
3794 msgstr "%s qo'shish"
3795
3796 msgctxt "#20461"
3797 msgid "Remove %s"
3798 msgstr "%s o'chirish"
3799
3800 msgctxt "#20462"
3801 msgid "New tag..."
3802 msgstr "Yangi teg..."
3803
3804 msgctxt "#20463"
3805 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
3806 msgstr "'%s' nomi bilan teg mavjud."
3807
3808 msgctxt "#20464"
3809 msgid "Select %s"
3810 msgstr "%s tanlash"
3811
3812 msgctxt "#21377"
3813 msgid "Widescreen"
3814 msgstr "Keng ekran"
3815
3816 msgctxt "#21385"
3817 msgid "Open"
3818 msgstr "Ochish"
3819
3820 msgctxt "#21417"
3821 msgid "Settings"
3822 msgstr "Moslamalar"
3823
3824 msgctxt "#21443"
3825 msgid "Video resolution"
3826 msgstr "Video o'lchamlari"
3827
3828 msgctxt "#21444"
3829 msgid "Audio channels"
3830 msgstr "Audio kanallar"
3831
3832 msgctxt "#21456"
3833 msgid "External storage"
3834 msgstr "Tashqi to'plagich"
3835
3836 msgctxt "#21467"
3837 msgid "%.1f to %.1f"
3838 msgstr "%.1f %.1f'ga"
3839
3840 msgctxt "#21468"
3841 msgid "%d to %d"
3842 msgstr "%d %d'ga"
3843
3844 msgctxt "#21469"
3845 msgid "%s to %s"
3846 msgstr "%s %s'ga"
3847
3848 msgctxt "#21800"
3849 msgid "File name"
3850 msgstr "Fayl nomi"
3851
3852 msgctxt "#21801"
3853 msgid "File path"
3854 msgstr "Fayl yo'li"
3855
3856 msgctxt "#21802"
3857 msgid "File size"
3858 msgstr "Fayl hajmi"
3859
3860 msgctxt "#21803"
3861 msgid "File date/time"
3862 msgstr "Fayl sanasi/vaqti"
3863
3864 msgctxt "#21805"
3865 msgid "Resolution"
3866 msgstr "Ekran o'lchamlari"
3867
3868 msgctxt "#21806"
3869 msgid "Comment"
3870 msgstr "Izoh"
3871
3872 msgctxt "#21820"
3873 msgid "Date/Time"
3874 msgstr "Sana/Vaqt"
3875
3876 msgctxt "#21870"
3877 msgid "Source"
3878 msgstr "Manba"
3879
3880 msgctxt "#21873"
3881 msgid "City"
3882 msgstr "Shahar"
3883
3884 msgctxt "#21874"
3885 msgid "State"
3886 msgstr "Viloyat"
3887
3888 msgctxt "#21875"
3889 msgid "Country"
3890 msgstr "Davlat"
3891
3892 msgctxt "#21877"
3893 msgid "Date created"
3894 msgstr "Yaratish sanasi"
3895
3896 msgctxt "#21879"
3897 msgid "Country code"
3898 msgstr "Davlat kodi"
3899
3900 msgctxt "#21890"
3901 msgid "Select artist"
3902 msgstr "Artistni tanlash"
3903
3904 msgctxt "#21891"
3905 msgid "Artist information"
3906 msgstr "Artist ma'lumoti"
3907
3908 msgctxt "#22003"
3909 msgid "%2.3fs"
3910 msgstr "%2.3fs"
3911
3912 msgctxt "#22010"
3913 msgid "GPU temperature:"
3914 msgstr "Grafik prosessor harorati:"
3915
3916 msgctxt "#22011"
3917 msgid "CPU temperature:"
3918 msgstr "Markaziy prosessor harorati:"
3919
3920 msgctxt "#22030"
3921 msgid "Font"
3922 msgstr "Shrift"
3923
3924 msgctxt "#22040"
3925 msgid "white/green"
3926 msgstr "oq/yashil"
3927
3928 msgctxt "#22041"
3929 msgid "white/red"
3930 msgstr "oq/qizil"
3931
3932 msgctxt "#22042"
3933 msgid "white/blue"
3934 msgstr "oq/ko'k"
3935
3936 msgctxt "#22043"
3937 msgid "black/white"
3938 msgstr "qora/oq"
3939
3940 msgctxt "#22080"
3941 msgid "Choose"
3942 msgstr "Tanlash"
3943
3944 msgctxt "#22081"
3945 msgid "Show Information"
3946 msgstr "Ma'lumot ko'rsatish"
3947
3948 msgctxt "#22082"
3949 msgid "More..."
3950 msgstr "Qo'shimcha..."
3951
3952 msgctxt "#22083"
3953 msgid "Play all"
3954 msgstr "Hammasini ijro ettirish"
3955
3956 msgctxt "#24005"
3957 msgid "Media sources"
3958 msgstr "Media manbalari"
3959
3960 msgctxt "#24007"
3961 msgid "Movie information"
3962 msgstr "Film ma'lumoti"
3963
3964 msgctxt "#24008"
3965 msgid "Screensaver"
3966 msgstr "Ekran saqlovchi"
3967
3968 msgctxt "#24009"
3969 msgid "Script"
3970 msgstr "Skript"
3971
3972 msgctxt "#24012"
3973 msgid "Subtitles"
3974 msgstr "Subtitrlar"
3975
3976 msgctxt "#24016"
3977 msgid "Album information"
3978 msgstr "Albom ma'lumoti"
3979
3980 msgctxt "#24017"
3981 msgid "Artist information"
3982 msgstr "Artist ma'lumoti"
3983
3984 msgctxt "#24018"
3985 msgid "Services"
3986 msgstr "Xizmatlar"
3987
3988 msgctxt "#24019"
3989 msgid "PVR clients"
3990 msgstr "PVR mijozlar"
3991
3992 msgctxt "#24027"
3993 msgid "Weather"
3994 msgstr "Ob-havo"
3995
3996 msgctxt "#24029"
3997 msgid "Service for weather information"
3998 msgstr "Ob-havo ma'lumoti uchun xizmat"
3999
4000 msgctxt "#24051"
4001 msgid "Version:"
4002 msgstr "Versiya:"
4003
4004 msgctxt "#24053"
4005 msgid "License:"
4006 msgstr "Litsenziya:"
4007
4008 msgctxt "#24094"
4009 msgid "(current)"
4010 msgstr "(joriy)"
4011
4012 msgctxt "#33003"
4013 msgid "Download"
4014 msgstr "Yuklab olish"
4015
4016 msgctxt "#33004"
4017 msgid "Download & play"
4018 msgstr "Yuklab olish va ijro ettirish"
4019
4020 msgctxt "#33005"
4021 msgid "Download & save"
4022 msgstr "Yuklab olish va saqlash"
4023
4024 msgctxt "#33006"
4025 msgid "Today"
4026 msgstr "Bugun"
4027
4028 msgctxt "#33007"
4029 msgid "Tomorrow"
4030 msgstr "Ertaga"
4031
4032 msgctxt "#33008"
4033 msgid "Saving"
4034 msgstr "Saqlanmoqda"
4035
4036 msgctxt "#33009"
4037 msgid "Copying"
4038 msgstr "Nusxa olinmoqda"
4039
4040 msgctxt "#33021"
4041 msgid "Precipitation"
4042 msgstr "Yog'inlar"
4043
4044 msgctxt "#33037"
4045 msgid "Weekend"
4046 msgstr "Dam olish kunlari"
4047
4048 msgctxt "#33038"
4049 msgid "%s day"
4050 msgstr "%s kun"
4051
4052 msgctxt "#33063"
4053 msgid "Options"
4054 msgstr "Parametrlar"
4055
4056 msgctxt "#34100"
4057 msgid "Number of channels"
4058 msgstr "Kanallar soni"
4059
4060 msgctxt "#34101"
4061 msgid "2.0"
4062 msgstr "2.0"
4063
4064 msgctxt "#34102"
4065 msgid "2.1"
4066 msgstr "2.1"
4067
4068 msgctxt "#34103"
4069 msgid "3.0"
4070 msgstr "3.0"
4071
4072 msgctxt "#34104"
4073 msgid "3.1"
4074 msgstr "3.1"
4075
4076 msgctxt "#34105"
4077 msgid "4.0"
4078 msgstr "4.0"
4079
4080 msgctxt "#34106"
4081 msgid "4.1"
4082 msgstr "4.1"
4083
4084 msgctxt "#34107"
4085 msgid "5.0"
4086 msgstr "5.0"
4087
4088 msgctxt "#34108"
4089 msgid "5.1"
4090 msgstr "5.1"
4091
4092 msgctxt "#34109"
4093 msgid "7.0"
4094 msgstr "7.0"
4095
4096 msgctxt "#34110"
4097 msgid "7.1"
4098 msgstr "7.1"
4099
4100 msgctxt "#34122"
4101 msgid "Always"
4102 msgstr "Doim"
4103
4104 msgctxt "#34123"
4105 msgid "Never"
4106 msgstr "Hech qachon"
4107
4108 msgctxt "#35502"
4109 msgid "Name"
4110 msgstr "Nomi"
4111
4112 msgctxt "#36015"
4113 msgid "HDMI port number"
4114 msgstr "HDMI port raqami"
4115
4116 msgctxt "#36016"
4117 msgid "Connected"
4118 msgstr "Ulangan"
4119
4120 msgctxt "#36019"
4121 msgid "Connected to HDMI device"
4122 msgstr "HDMI uskunasiga ulangan"
4123
4124 msgctxt "#36021"
4125 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
4126 msgstr "Fizikaviy manzil (HDMI portni bekor qiladi)"
4127
4128 msgctxt "#36022"
4129 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
4130 msgstr "COM port (kerak bo'lmaguncha bo'sh qoldiring)"
4131
4132 msgctxt "#36023"
4133 msgid "Configuration updated"
4134 msgstr "Moslama yangilandi"
4135
4136 msgctxt "#36025"
4137 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
4138 msgstr "XBMC to'xtatganda 'manba faol emas' buyrug'ini yuborish"
4139
4140 msgctxt "#36026"
4141 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
4142 msgstr "Kompyuterni kutish tartibiga o'tkazganda uskunalarni kutish tartibiga o'tkazish"
4143
4144 msgctxt "#36027"
4145 msgid "This device needs servicing"
4146 msgstr "Ushbu uskuna uchun xizmat kerak"
4147
4148 msgctxt "#36028"
4149 msgid "Ignore"
4150 msgstr "E'tiborsiz qoldirish"
4151
4152 msgctxt "#36029"
4153 msgid "When the TV is switched off"
4154 msgstr "TV o'chirilganda"
4155
4156 msgctxt "#36030"
4157 msgid "Connection lost"
4158 msgstr "Aloqa uzilgan"
4159
4160 msgctxt "#36033"
4161 msgid "Pause playback when switching to another source"
4162 msgstr "Boshqa manbaga o'tkazganda ijro ettirishni to'xtatish"
4163
4164 msgctxt "#36035"
4165 msgid "Always"
4166 msgstr "Doim"
4167
4168 msgctxt "#36036"
4169 msgid "On start/stop"
4170 msgstr "Boshlanganda/to'xtatilganda"
4171
4172 msgctxt "#36037"
4173 msgid "TV"
4174 msgstr "TV"
4175
4176 msgctxt "#36038"
4177 msgid "Amplifier / AVR device"
4178 msgstr "Kuchaytirgich / AVR uskunasi"
4179
4180 msgctxt "#36039"
4181 msgid "TV and AVR device (explicit)"
4182 msgstr "TV va AVR uskunasi (aniq)"
4183
4184 msgctxt "#36040"
4185 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
4186 msgstr "Qo'llab-quvvatlanmaydigan libCEC interfeysi versiyasi. %x XBMC qo'llab-quvvatlanadigan versiyasidan (%x) pastroq"
4187
4188 msgctxt "#36041"
4189 msgid "* Item folder"
4190 msgstr "* Element jildi"
4191
4192 msgctxt "#36428"
4193 msgid "Record"
4194 msgstr "Yozish"