1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/uz/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
46 msgstr "Fayl boshqaruvchisi"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "xbmc media markaz"
210 msgstr "O'ZGARUVCHAN"
230 msgstr "O'zgaruvchan"
234 msgstr "Ko'rinish: avto"
237 msgid "View: Auto big"
238 msgstr "Ko'rinish: Avto katta"
242 msgstr "Ko'rinish: Nishonchalar"
246 msgstr "Ko'rinish: Ro'yxat"
253 msgid "Sort by: Name"
254 msgstr "Saralash tartibi: Nomi"
257 msgid "Sort by: Date"
258 msgstr "Saralash tartibi: Sana"
261 msgid "Sort by: Size"
262 msgstr "Saralash tartibi: Hajmi"
277 msgid "Create thumbs"
278 msgstr "Eskizlarni yaratish"
281 msgid "Create thumbnails"
282 msgstr "Eskizlarni yaratish"
293 msgid "Update failed"
294 msgstr "Yangilanish muvaffaqiyatsiz tugadi"
297 msgid "Installation failed"
298 msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
314 msgstr "Nomini o'zgartirish"
321 msgid "Confirm file copy"
322 msgstr "Fayl nusxa olishni tasdiqlash"
325 msgid "Confirm file move"
326 msgstr "Fayl ko'chirishni tasdiqlash"
329 msgid "Confirm file delete?"
330 msgstr "Fayl o'chirishni tasdiqlash"
333 msgid "Copy these files?"
334 msgstr "Ushbu fayllar nusxa olinsinmi?"
337 msgid "Move these files?"
338 msgstr "Ushbu fayllar ko'chirilsinmi?"
341 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
342 msgstr "Ushbu fayllar o'chirilsinmi? O'chirilgan fayllarni tiklab bo'lmaydi!"
362 msgstr "Tizim ma'lumoti"
386 msgstr "Ijro ro'yxati"
393 msgid "System Information"
394 msgstr "Tizim ma'lumoti"
397 msgid "Temperatures:"
402 msgstr "Markaziy prosessor:"
406 msgstr "Grafik prosessor:"
450 msgstr "Yarim dupleks"
454 msgstr "To'liq dupleks"
474 msgstr "Erkin xotira"
509 msgid "Cancel file operations"
510 msgstr "Fayl jarayonlarini bekor qilish"
518 msgstr "Ekran o'lchamlari"
521 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
522 msgstr "Ekranning yangilanish chastotasini videoga moslash"
526 msgstr "Chiqarilgan sana"
529 msgid "Display 4:3 videos as"
530 msgstr "4:3 video quyidagicha ko'rsatish"
550 msgstr "Albomni tanlash"
558 msgstr "Ko'rib chiqish"
565 msgid "Searching album"
566 msgstr "Albom qidirilmoqda"
573 msgid "No albums found!"
574 msgstr "Albomlar topilmadi!"
578 msgstr "Hammasini tanlash"
581 msgid "Scanning media info"
582 msgstr "Media ma'lumoti tekshirilmoqda"
590 msgstr "Aralashtirish"
602 msgstr "Qidirilmoqda..."
605 msgid "No info found!"
606 msgstr "Ma'lumot topilmadi!"
609 msgid "Select movie:"
610 msgstr "Filmni tanlash:"
613 msgid "Querying %s info"
614 msgstr "%s ma'lumoti so'ralmoqda"
617 msgid "Loading movie details"
618 msgstr "Film tafsilotlari yuklanmoqda"
621 msgid "Web interface"
622 msgstr "Veb interfeys"
646 msgstr "Ijro ettirish"
657 msgid "Calibrate user interface..."
658 msgstr "Foydalanuvchi interfeysini tekshirib to'g'rilash"
661 msgid "Video calibration..."
662 msgstr "Video tekshirib to'g'rilash..."
670 msgstr "Kattalashtirish qiymati"
674 msgstr "Piksel nisbati"
678 msgstr "DVD uzatmasi"
681 msgid "Please insert disc"
682 msgstr "Disk qo'ying"
686 msgstr "Masofadagi qism"
689 msgid "Network is not connected"
690 msgstr "Tarmoqqa ulanmagan"
694 msgstr "Bekor qilish"
701 msgid "Vertical Shift"
702 msgstr "Vertikal siljish"
705 msgid "Test patterns..."
706 msgstr "Test namunalari..."
709 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
710 msgstr "Audio CD yo'lka nomlarini freedb.org dan qidirish"
713 msgid "Shuffle playlist on load"
714 msgstr "Yuklashda ijro ro'yxatini aralashtirish"
717 msgid "HDD spindown time"
718 msgstr "Qattiq diskni sekinlashtirish vaqti"
721 msgid "Video filters"
722 msgstr "Video filtrlar"
742 msgstr "Shaxmat usulida"
745 msgid "Gaussian cubic"
750 msgstr "Kichraytirish"
753 msgid "Magnification"
754 msgstr "Kattalashtirish"
757 msgid "Clear playlist on finish"
758 msgstr "Tugagandan so'ng ijro ro'yxatini tozalash"
762 msgstr "Ko'rsatish usuli"
765 msgid "Full Screen #%d"
766 msgstr "To'liq ekran #%d"
774 msgstr "Yangilanish chastotasi"
778 msgstr "To'liq ekran"
781 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
782 msgstr "O'lchamlari: (%i,%i)->(%i,%i) (Miqyos x%2.2f) Nisbati:%2.2f:1 (Piksel: %2.2f:1) (Vertikal siljish: %2.2f)"
797 msgid "Select destination directory"
798 msgstr "Mo'ljal direktoriyasini tanlash"
801 msgid "Number of channels"
802 msgstr "Kanallar soni"
805 msgid "DTS capable receiver"
806 msgstr "DTS qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
813 msgid "Fetching CD information"
814 msgstr "CD ma'lumoti olinmoqda"
821 msgid "Enable tag reading"
822 msgstr "Teglar o'qilsin"
829 msgid "Waiting for start..."
830 msgstr "Boshlashni kutmoqda..."
833 msgid "Scripts output"
834 msgstr "Skriptlarni chiqarish"
837 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
838 msgstr "XBMC'ni HTTP orqali boshqarishni imkon beradi"
846 msgstr "Yozishni to'xtatish"
849 msgid "Sort by: Track"
850 msgstr "Saralash tartibi: Yo'lka"
853 msgid "Sort by: Time"
854 msgstr "Saralash tartibi: Vaqt"
857 msgid "Sort by: Title"
858 msgstr "Saralash tartibi: Sarlavha"
861 msgid "Sort by: Artist"
862 msgstr "Saralash tartibi: Artist"
865 msgid "Sort by: Album"
866 msgstr "Saralash tartibi: Albom"
873 msgid "Subtitle positioning"
874 msgstr "Subtitrlar joylashi"
877 msgid "Pixel ratio adjustment"
878 msgstr "Piksel nisbatini sozlash"
881 msgid "Unable to load settings"
882 msgstr "Moslamalarni yuklab bo'lmadi"
885 msgid "Using default settings"
886 msgstr "Andoza moslamalar qo'llanmoqda"
889 msgid "Please check the XML files"
890 msgstr "XML fayllarni tekshiring"
893 msgid "Found %i items"
897 msgid "Search results"
898 msgstr "Qidirish natijalari"
901 msgid "No results found"
902 msgstr "Natijalar topilmadi"
905 msgid "Preferred audio language"
906 msgstr "Afzal audio tili"
909 msgid "Preferred subtitle language"
910 msgstr "Afzal subtitrlar tili"
929 msgid "Browse for subtitles"
930 msgstr "Subtitrlarni ko'rib chiqish"
933 msgid "Create bookmark"
934 msgstr "Xatcho'p yaratish"
937 msgid "Clear bookmarks"
938 msgstr "Xatcho'plarni o'chirish"
945 msgid "MP1 capable receiver"
946 msgstr "MP1 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
949 msgid "MP2 capable receiver"
950 msgstr "MP2 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
953 msgid "MP3 capable receiver"
954 msgstr "MP3 qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
958 msgstr "Kechiktirish"
969 msgid "User Interface language"
970 msgstr "Foydalanuvchi interfeysi tili"
977 msgid "Cleaning database"
978 msgstr "Ma'lumot bazasi tozalanmoqda"
982 msgstr "Tayyorlanmoqda..."
985 msgid "Database error"
986 msgstr "Ma'lumot bazasi xatosi"
989 msgid "Searching songs..."
990 msgstr "Qo'shiqlar qidirilmoqda..."
993 msgid "Cleaned database successfully"
994 msgstr "Ma'lumot bazasi muvaffaqiyatli tozalandi"
997 msgid "Cleaning songs..."
998 msgstr "Qo'shiqlar o'chirilmoqda..."
1001 msgid "Error cleaning songs"
1002 msgstr "Qo'shiqlarni o'chirish xatosi"
1005 msgid "Cleaning artists..."
1006 msgstr "Artistlar o'chirilmoqda..."
1009 msgid "Error cleaning artists"
1010 msgstr "Artistlarni o'chirish xatosi"
1013 msgid "Cleaning genres..."
1014 msgstr "Uslublar o'chirilmoqda..."
1017 msgid "Error cleaning genres"
1018 msgstr "Uslublarni o'chirish xatosi"
1021 msgid "Cleaning paths..."
1022 msgstr "Yo'llar o'chirilmoqda..."
1025 msgid "Error cleaning paths"
1026 msgstr "Yo'llarni o'chirish xatosi"
1029 msgid "Cleaning albums..."
1030 msgstr "Albomlar o'chirilmoqda..."
1033 msgid "Error cleaning albums"
1034 msgstr "Albomlarni o'chirish xatosi"
1037 msgid "Writing changes..."
1038 msgstr "O'zgartirishlar yozilmoqda..."
1041 msgid "Error writing changes"
1042 msgstr "O'zgartirishlarno yozish xatosi"
1045 msgid "This may take some time..."
1046 msgstr "Bu bir oz vaqt olishi mumkin..."
1049 msgid "Compressing database..."
1050 msgstr "Ma'lumot bazasi siqilmoqda..."
1053 msgid "Error compressing database"
1054 msgstr "Ma'lumot bazasini siqish xatosi"
1057 msgid "Do you want to clean the library?"
1058 msgstr "To'plam tozalanishini istaysizmi?"
1061 msgid "Clean library..."
1062 msgstr "To'plamni tozalash..."
1069 msgid "Various artists"
1070 msgstr "Har xil artistlar"
1074 msgstr "Diskni ijro ettirish"
1089 msgid "DTS-HD capable receiver"
1090 msgstr "DTS-HD qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
1093 msgid "TrueHD capable receiver"
1094 msgstr "TrueHD qo'llab-quvvatlaydigan priyomnik"
1102 msgstr "O'chirilgan"
1109 msgid "Screensaver time"
1110 msgstr "Ekran saqlovchi vaqti"
1113 msgid "Screensaver mode"
1114 msgstr "Ekran saqlovchi usuli"
1118 msgstr "Hamma albomlar"
1121 msgid "Recently added albums"
1122 msgstr "Yaqinda qo'shilgan albomlar"
1126 msgstr "Ekran saqlovchi"
1129 msgid "Sort by: File"
1130 msgstr "Saralash tartibi: Fayl"
1133 msgid "Sort by: Name"
1134 msgstr "Saralash tartibi: Nomi"
1137 msgid "Sort by: Year"
1138 msgstr "Saralash tartibi: Yili"
1141 msgid "Sort by: Rating"
1142 msgstr "Saralash tartibi: Reyting"
1149 msgid "Thunderstorms"
1150 msgstr "Momaqaldiroq"
1182 msgstr "Qalin tuman"
1189 msgid "Refresh time"
1190 msgstr "Yangilanish vaqti"
1193 msgid "Temperature units"
1194 msgstr "Harorat o'lchov birliklari"
1198 msgstr "Tezlik o'lchov birliklari"
1217 msgid "Getting weather for:"
1218 msgstr "Ob-havo olinmoqda:"
1221 msgid "Unable to get weather data"
1222 msgstr "Ob-havo ma'lumotini olib bo'lmadi"
1225 msgid "Downloading thumbnail..."
1226 msgstr "Eskiz yuklab olinmoqda..."
1229 msgid "Not available"
1230 msgstr "Mavjud emas"
1233 msgid "View: Big icons"
1234 msgstr "Ko'rinish: Katta nishonchalar"
1245 msgid "Delete album info"
1246 msgstr "Albom ma'lumotini o'chirish"
1249 msgid "Delete CD information"
1250 msgstr "CD ma'lumotini o'chirish"
1257 msgid "No album information found"
1258 msgstr "Albom ma'lumoti topilmadi"
1261 msgid "No CD information found"
1262 msgstr "CD ma'lumoti topilmadi"
1269 msgid "Insert correct CD/DVD"
1270 msgstr "To'g'ri CD/DVD qo'ying"
1273 msgid "Sort by: DVD#"
1274 msgstr "Saralash tartibi: DVD#"
1277 msgid "Remove movie from library"
1278 msgstr "Filmni to'plamdan o'chirish"
1281 msgid "Really remove '%s'?"
1282 msgstr "'%s' rostdan o'chirilsinmi?"
1285 msgid "Removable disk"
1286 msgstr "Olinadigan disk"
1289 msgid "Opening file"
1290 msgstr "Fayl ochilmoqda"
1301 msgid "Local network"
1302 msgstr "Mahalliy tarmoq"
1329 msgid "Row 1 address"
1330 msgstr "Satr 1 manzil"
1333 msgid "Row 2 address"
1334 msgstr "Satr 2 manzil"
1337 msgid "Row 3 address"
1338 msgstr "Satr 3 manzil"
1341 msgid "Row 4 address"
1342 msgstr "Satr 4 manzil"
1353 msgid "Audio stream"
1381 msgid "OSD position"
1382 msgstr "OSD joylashi"
1386 msgstr "O'chirilgan"
1390 msgstr "Faqat musiqa"
1393 msgid "Music & video"
1394 msgstr "Musiqa va video"
1401 msgid "Skin & language"
1402 msgstr "Po'sti va tili"
1409 msgid "Audio options"
1410 msgstr "Audio parametrlari"
1414 msgstr "XBMC haqida"
1417 msgid "Delete album"
1418 msgstr "Albomni o'chirish"
1426 msgstr "Bittasini qaytarish"
1429 msgid "Repeat folder"
1430 msgstr "Jildni qaytarish"
1433 msgid "Play the next song automatically"
1434 msgstr "Avtomatik ravishda keyingi qo'shiqni ijro ettirish"
1437 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1438 msgstr "Qo'shimcha parametrlar (Ekspertlar uchun!)"
1445 msgid "Show file extensions"
1446 msgstr "Fayl kengaytmalarini ko'rsatish"
1449 msgid "Sort by: Type"
1450 msgstr "Saralash tartibi: Turi"
1453 msgid "Downloading album information failed"
1454 msgstr "Albom ma'lumotini yuklab olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
1457 msgid "Looking for album names..."
1458 msgstr "Albom nomlari qidirilmoqda..."
1473 msgid "Loading media info from files..."
1474 msgstr "Media ma'lumoti fayllardan yuklanmoqda..."
1477 msgid "Sort by: Usage"
1478 msgstr "Saralash tartibi: Muomala"
1485 msgid "Recently played albums"
1486 msgstr "Yaqinda ijro ettirilgan albomlar"
1490 msgstr "Ishga tushirish"
1493 msgid "Remove source"
1494 msgstr "Manbani o'chirish"
1497 msgid "Select playlist"
1498 msgstr "Ijro ro'yxatini tanlash"
1501 msgid "New playlist..."
1502 msgstr "Yangi ijro ro'yxati"
1505 msgid "Add to playlist"
1506 msgstr "Ijro ro'yxatiga qo'shish"
1510 msgstr "Sarlavha kiritish"
1513 msgid "Select genre"
1514 msgstr "Uslubni tanlash"
1518 msgstr "Yangi uslub"
1522 msgstr "Uslubni kiritish"
1526 msgstr "Ko'rinish: %s"
1534 msgstr "Nishonchalar"
1538 msgstr "Katta ro'yxat"
1542 msgstr "Katta nishonchalar"
1554 msgstr "Albom nishonchalari"
1558 msgstr "DVD nishonchalari"
1566 msgstr "Media ma'lumoti"
1569 msgid "Audio output device"
1570 msgstr "Ovoz chiqarish uskunasi"
1574 msgstr "Saralash tartibi: %s"
1606 msgstr "Ijro ro'yxati"
1629 msgid "Album artist"
1630 msgstr "Albom artisti"
1634 msgstr "Ijro ettirish soni"
1638 msgstr "Oxirgi ijro ettirilgan"
1657 msgid "Sort direction"
1658 msgstr "Saralash yo'nalishi"
1662 msgstr "Saralash usuli"
1666 msgstr "Ko'rish usuli"
1670 msgstr "O‘sish tartibida"
1673 msgid "Edit playlist"
1674 msgstr "Ijro ro'yxatini tahrirlash"
1682 msgstr "O'chirilgan"
1694 msgstr "O'chirilgan"
1698 msgstr "Qaytarish: O'chirilgan"
1702 msgstr "Qaytarish: Bittasini"
1706 msgstr "Qaytarish: Hammasini"
1709 msgid "Enter number"
1710 msgstr "Raqamni kiritish"
1726 msgstr "Ko'rish usuli"
1733 msgid "Original Size"
1734 msgstr "Asl o'lchamlari"
1737 msgid "Remove from library"
1738 msgstr "To'plamdan o'chirish"
1741 msgid "Export video library"
1742 msgstr "Video to'plamini eksport qilish"
1745 msgid "Import video library"
1746 msgstr "Video to'plamini import qilish"
1750 msgstr "Import qilinmoqda"
1754 msgstr "Eksport qilinmoqda"
1757 msgid "Browse for library"
1758 msgstr "To'plamni ko'rib chiqish"
1765 msgid "Update library"
1766 msgstr "To;plamni yangilash"
1769 msgid "Browse for playlist"
1770 msgstr "Ijro ro'yxatini ko'rib chiqish"
1773 msgid "Browse for folder"
1774 msgstr "Jildni ko'rib chiqish"
1777 msgid "Song information"
1778 msgstr "Qo'shiq ma'lumoti"
1781 msgid "Choose export folder"
1782 msgstr "Eksport jildini tanlash"
1785 msgid "This file is no longer available."
1786 msgstr "Ushbu fayl boshqa mavjud emas"
1789 msgid "Browse for Script"
1790 msgstr "Skriptni ko'rib chiqish"
1793 msgid "Compression level"
1794 msgstr "Siqish darajasi"
1801 msgid "Internet Protocol (IP)"
1802 msgstr "Internet protokoli (IP)"
1806 msgstr "HTTP proksi"
1809 msgid "Automatic (DHCP)"
1810 msgstr "Avtomatik (DHCP)"
1817 msgid "Save & restart"
1818 msgstr "Saqlash va qayta ishga tushirish"
1821 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
1822 msgstr "Noto'g'ri manzil ko'rsatilgan. Qiymati AAA.BBB.CCC.DDD ko'rinishida"
1825 msgid "with numbers between 0 and 255."
1826 msgstr "0 dan 255 gacha bo'lish kerak."
1829 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
1830 msgstr "O'zgartirishlar saqlanmagan. Saqlamasdan davom ettirilsinmi?"
1845 msgid "Save & apply"
1846 msgstr "Saqlash va qo'llash"
1850 msgstr "Maxfiy so'z"
1865 msgid "Error loading image"
1866 msgstr "Rasm yuklash xatosi"
1870 msgstr "Yo'lni o'zgartirish"
1873 msgid "Are you sure?"
1874 msgstr "Ishonchingiz komilmi?"
1877 msgid "Removing source"
1878 msgstr "Manba o'chirilmoqda"
1881 msgid "Edit program path"
1882 msgstr "Dastur yo'lini o'zgartirish"
1885 msgid "Edit program name"
1886 msgstr "Dastur nomini o'zgartirish"
1889 msgid "View: Big list"
1890 msgstr "Ko'rinish: Katta ro'yxat"
1905 msgid "Bright green"
1909 msgid "Yellow green"
1910 msgstr "Sariq yashil"
1918 msgstr "Och kul rang"
1925 msgid "Audio output"
1926 msgstr "Ovoz chiqarish"
1933 msgid "Slideshow folder"
1934 msgstr "Slaydshou jildi"
1937 msgid "Network interface"
1938 msgstr "Tarmoq interfeysi"
1941 msgid "Wireless network name (ESSID)"
1942 msgstr "Simsiz tarmoq nomi (ESSID)"
1945 msgid "Save and apply network interface settings"
1946 msgstr "Tarmoq interfeysi moslamalarini saqlash va qo'llash"
1961 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
1962 msgstr "Tarmoq interfeysi moslamalari qo'llanmoqda. Iltimos kuting."
1965 msgid "Network interface restarted successfully."
1966 msgstr "Tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli qayta ishga tushirildi."
1969 msgid "Network interface did not start successfully."
1970 msgstr "Tarmoq interfeysini ishga tushirish myvaffaqiyatsiz tugadi."
1973 msgid "Interface disabled"
1974 msgstr "Interfeys o'chirilgan"
1977 msgid "Network interface disabled successfully."
1978 msgstr "Tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli o'chirilgan."
1981 msgid "Wireless network name (ESSID)"
1982 msgstr "Simsiz tarmoq nomi (ESSID)"
1985 msgid "Remote control"
1986 msgstr "Masofadagi boshqaruv"
1993 msgid "Maximum number of clients"
1994 msgstr "Mijozlar eng ko'p soni"
1997 msgid "Invalid port number entered"
1998 msgstr "Noto'g'ri port raqami kiritilgan"
2001 msgid "Add Music..."
2002 msgstr "Musiqa qo'shish..."
2005 msgid "Add Videos..."
2006 msgstr "Video qo'shish..."
2009 msgid "Unable to connect"
2010 msgstr "Ulanib bo'lmadi"
2021 msgid "Server address"
2022 msgstr "Server manzili"
2026 msgstr "Server nomi"
2030 msgstr "Masofadagi yo'l"
2038 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
2041 msgid "Browse for network server"
2042 msgstr "Tarmoq serverni ko'rib chiqish"
2045 msgid "Enter the network address of the server"
2046 msgstr "Serverning tarmoq manzilini kiritish"
2049 msgid "Enter the path on the server"
2050 msgstr "Serverga yo'lni kiritish"
2053 msgid "Enter the port number"
2054 msgstr "Port raqamini kiritish"
2057 msgid "Enter the username"
2058 msgstr "Foydalanuvchi nomi kiritish"
2061 msgid "Add %s source"
2062 msgstr "%s manbani qo'shish"
2065 msgid "Enter a name for this media Source."
2066 msgstr "Ushbu media manbaning nomini kiriting"
2070 msgstr "Ko'rib chiqish"
2074 msgstr "Manbani qo'shish"
2078 msgstr "Manbani o'zgartirish"
2081 msgid "Edit %s source"
2082 msgstr "%s manbani o'zgartirish"
2085 msgid "Browse for file"
2086 msgstr "Faylni ko'rib chiqish"
2094 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
2097 msgid "Enter web address"
2098 msgstr "Veb manzilni kiritish"
2109 msgid "Default username"
2110 msgstr "Andoza foydalanuvchi nomi"
2113 msgid "Default password"
2114 msgstr "Andoza maxfiy so'z"
2118 msgstr "WINS server"
2141 msgid "Music & video "
2142 msgstr "Musiqa va video"
2145 msgid "Music & pictures"
2146 msgstr "Musiqa va rasmlar"
2149 msgid "Music & files"
2150 msgstr "Musiqa va fayllar"
2153 msgid "Video & pictures"
2154 msgstr "Video va rasmlar"
2157 msgid "Video & files"
2158 msgstr "Video va fayllar"
2161 msgid "Pictures & files"
2162 msgstr "Rasmlar va fayllar"
2165 msgid "Music & video & pictures"
2166 msgstr "Musiqa, video va rasmlar"
2169 msgid "Music & video & pictures & files"
2170 msgstr "Musiqa, video, rasmlar va fayllar"
2173 msgid "Files & music & video"
2174 msgstr "Fayllar, musiqa va video"
2177 msgid "Files & pictures & music"
2178 msgstr "Fayllar, rasmlar va musiqa"
2181 msgid "Files & pictures & video"
2182 msgstr "Fayllar, rasmlar va video"
2185 msgid "Music & programs"
2186 msgstr "Musiqa va dasturlar"
2189 msgid "Video & programs"
2190 msgstr "Video va dasturlar"
2193 msgid "Pictures & programs"
2194 msgstr "Rasmlar va dasturlar"
2197 msgid "Music & video & pictures & programs"
2198 msgstr "Musiqa, video, rasmlar va dasturlar"
2201 msgid "Programs & video & music"
2202 msgstr "Dasturlar, video va musiqa"
2205 msgid "Programs & pictures & music"
2206 msgstr "Dasturlar, rasmlar va musiqa"
2209 msgid "Programs & pictures & video"
2210 msgstr "Dasturlar, rasmlar va video"
2214 msgstr "Uskuna nomi"
2233 msgid "Thunderstorms"
2234 msgstr "Momaqaldiroq"
2261 msgid "Precipitation"
2266 msgstr "Bo'sh ro'yxat"
2277 msgid "File manager"
2278 msgstr "Fayl boshqaruvchisi"
2293 msgid "System information"
2294 msgstr "Tizim ma'lumoti"
2297 msgid "Settings - General"
2298 msgstr "Moslamalar - Umumiy"
2301 msgid "Settings - Screen"
2302 msgstr "Moslamalar - Ekran"
2305 msgid "Settings - Pictures"
2306 msgstr "Moslamalar - Rasmlar"
2309 msgid "Settings - Programs"
2310 msgstr "Moslamalar - Dasturlar"
2313 msgid "Settings - Weather"
2314 msgstr "Moslamalar - Ob-havo"
2317 msgid "Settings - Music"
2318 msgstr "Moslamalar - Musiqa"
2321 msgid "Settings - System"
2322 msgstr "Moslamalar - Tizim"
2325 msgid "Settings - Videos"
2326 msgstr "Moslamalar - Video"
2329 msgid "Settings - Network"
2330 msgstr "Moslamalar - Tarmoq"
2333 msgid "Settings - Appearance"
2334 msgstr "Moslamalar - Ko'rinish"
2342 msgstr "Veb brauzer"
2349 msgid "Videos/Playlist"
2350 msgstr "Video/Ijro ro'yxati"
2353 msgid "Login screen"
2354 msgstr "Kirish ekrani"
2357 msgid "Settings - Profiles"
2358 msgstr "Moslamalar - Profillar"
2361 msgid "Looking for subtitles..."
2362 msgstr "Subtitrlar izlanmoqda..."
2366 msgstr "Musiqa/Fayllar"
2369 msgid "Music/Library"
2370 msgstr "Musiqa/To'plam"
2373 msgid "Playlist editor"
2374 msgstr "Ijro ro'yxati tahrirchisi"
2382 msgstr "Tizim ma'lumoti"
2385 msgid "Music - Library"
2386 msgstr "Musiqa - To'plam"
2390 msgstr "Albom ma'lumoti"
2394 msgstr "Film ma'lumoti"
2398 msgstr "Musiqa/Ma'lumot"
2402 msgstr "Video/Ma'lumot"
2405 msgid "Fullscreen video"
2406 msgstr "To'liq ekran video"
2409 msgid "Rebuild index..."
2410 msgstr "Indeksni qayta qurish..."
2413 msgid "Return to music window"
2414 msgstr "Musiqa oynasiga qaytish"
2417 msgid "Return to videos window"
2418 msgstr "Video oynasiga qaytish"
2421 msgid "Start from beginning"
2422 msgstr "Boshidan boshlash"
2425 msgid "Resume from %s"
2426 msgstr "%s'dan davom ettirish"
2477 msgid "Locked! Enter code..."
2478 msgstr "Bloklangan! Kodni kiriting..."
2481 msgid "Enter password"
2482 msgstr "Maxfiy so'zni kiriting"
2485 msgid "Enter master code"
2486 msgstr "Bosh kodni kiritish"
2489 msgid "Enter unlock code"
2490 msgstr "Blokdan chiqarish kodini kiritish"
2493 msgid "or press C to cancel"
2494 msgstr "yoki bekor qilish uchun C bosing"
2497 msgid "press OK, or Back to cancel"
2498 msgstr "OK bosing, yoki bekor qilish uchun Back bosing"
2501 msgid "Enter new password"
2502 msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting"
2505 msgid "Re-Enter new password"
2506 msgstr "Yangi maxfiy so'zni qayta kiriting"
2509 msgid "Incorrect password,"
2510 msgstr "Noto'g'ri maxfiy so'z,"
2513 msgid "Processing %s"
2514 msgstr "Bajarilmoqda %s"
2517 msgid "Settings & file manager"
2518 msgstr "Moslamalar va fayl boshqaruvchisi"
2521 msgid "12 hour clock"
2525 msgid "24 hour clock"
2554 msgstr "Ekran saqlovchi"
2557 msgid "Fullscreen OSD"
2558 msgstr "To'liq ekran OSD"
2566 msgstr "Faqat video"
2582 msgstr "O'chirib yoqish"
2590 msgstr "Birlamchi DNS"
2594 msgstr "Hech qachon"
2597 msgid "After %i secs"
2598 msgstr "%i soniyadan so'ng"
2605 msgid "Browse for subtitle..."
2606 msgstr "Subtitrlarni ko'rib chiqish..."
2629 msgid "Operating system:"
2630 msgstr "Operatsion tizimi:"
2634 msgstr "Markaziy prosessor tezligi:"
2637 msgid "Screen resolution:"
2638 msgstr "Ekran o'lchamlari:"
2649 msgid "Not connected. Check network settings."
2650 msgstr "Ulanmagan. Tarmoq moslamalarini tekshiring."
2669 msgid "%s not found"
2670 msgstr "%s topilmadi"
2673 msgid "Error opening %s"
2674 msgstr "%s ochish xatosi"
2677 msgid "Unable to load %s"
2678 msgstr "%s yuklab bo'lmadi"
2681 msgid "Make default"
2682 msgstr "Andoza qilish"
2693 msgid "Movie information"
2694 msgstr "Film ma'lumoti"
2697 msgid "Now playing..."
2698 msgstr "Ijro ettirilmoqda..."
2701 msgid "Album information"
2702 msgstr "Albom ma'lumoti"
2705 msgid "Video settings"
2706 msgstr "Video moslamalari"
2709 msgid "Audio and subtitle settings"
2710 msgstr "Ovoz va subtitrlar moslamalari"
2714 msgstr "Xatcho'plar"
2717 msgid "Browse for %s"
2718 msgstr "%s ko'rib chiqish"
2721 msgid "Picture information"
2722 msgstr "Rasm ma'lumoti"
2729 msgid "Play from here"
2730 msgstr "Shu joydan ijro ettirish"
2734 msgstr "Yuklab olinmoqda"
2737 msgid "Play the next video automatically"
2738 msgstr "Avtomatik ravishda keyingi video ijro ettirish"
2746 msgstr "O'chirilgan"
2750 msgstr "%.1f soniya"
2753 msgid "%.1f Seconds"
2754 msgstr "%.1f soniya"
2757 msgid "Games directory"
2758 msgstr "O'yinlar direktoriyasi"
2761 msgid "View options"
2762 msgstr "Ko'rish parametrlari"
2781 msgid "Network settings changed"
2782 msgstr "Tarmoq moslamalari o'zgartirilgan"
2814 msgstr "Vaqt shakli"
2818 msgstr "Sana shakli"
2826 msgstr "Sana va vaqt"
2830 msgstr "Sana sozlash"
2834 msgstr "Vaqt sozlash"
2837 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
2838 msgstr "24 soat HH:MM shaklida vaqt kiriting"
2841 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
2842 msgstr "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
2845 msgid "Enter the IP address"
2846 msgstr "IP manzilni kiriting"
2857 msgid "Input devices"
2858 msgstr "Kiritish uskunalari"
2862 msgstr "Ijro ettirish"
2878 msgstr "Maxfiy so'z"
2886 msgstr "Ma'lumot bazasi"
2889 msgid "* All albums"
2890 msgstr "* Hamma albomlar"
2893 msgid "* All artists"
2894 msgstr "* Hamma artistlar"
2898 msgstr "* Hamma qo'shiqlar"
2901 msgid "* All genres"
2902 msgstr "* Hamma uslublar"
2913 msgid "Not connected"
2925 msgid "Enter the movie name"
2926 msgstr "Film nomini kiriting"
2929 msgid "Enter the album name"
2930 msgstr "Albom nomini kiriting"
2933 msgid "Enter the playlist name"
2934 msgstr "Ijro ro'yxati nomini kiriting"
2937 msgid "Enter new filename"
2938 msgstr "Yangi fayl nomini kiriting"
2941 msgid "Enter folder name"
2942 msgstr "Jild name kiriting"
2949 msgid "Cancelling..."
2950 msgstr "Bekor qilinmoqda..."
2954 msgstr "Qiymatini kiriting"
2957 msgid "Could not open database."
2958 msgstr "Ma'lumot bazasini ochib bo'lmadi."
2962 msgstr "O'chirilgan"
2970 msgstr "Hamma video"
2974 msgstr "Sarlavhani o'zgartirish"
2993 msgid "Find similar programs"
2994 msgstr "O'xshash dasturlarni qidirish"
3017 msgid "Show signal quality"
3018 msgstr "Signal sifatini ko'rsatish"
3021 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
3022 msgstr "Ushbu kanalni yashirishga ishonchingiz komilmi?"
3029 msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
3030 msgstr "Ushbu yozuvning nomini o'zgartirishga ishonchingiz komilmi?"
3033 msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
3034 msgstr "Ushbu taymerning nomini o'zgartirishga ishonchingiz komilmi?"
3042 msgstr "Yangi kanal"
3045 msgid "Programme info"
3046 msgstr "Dastur ma'lumoti"
3049 msgid "Group management"
3050 msgstr "Guruhlar boshqaruvi"
3053 msgid "Show channel"
3054 msgstr "Kanalni ko'rsatish"
3057 msgid "Show visible channels"
3058 msgstr "Ko'rinarli kanallarni ko'rsatish"
3061 msgid "Show hidden channels"
3062 msgstr "Yashirin kanallarni ko'rsatish"
3065 msgid "Move channel to:"
3066 msgstr "Kanalni ko'chirish:"
3069 msgid "Recording information"
3070 msgstr "Yozuv ma'lumoti"
3073 msgid "Hide channel"
3074 msgstr "Kanalni yashirish"
3077 msgid "No information available"
3078 msgstr "Ma'lumot mavjud emas"
3082 msgstr "Yangi taymer"
3086 msgstr "Taymerni o'zgartirish"
3089 msgid "Timer enabled"
3090 msgstr "Taymer yoqilgan"
3093 msgid "Stop recording"
3094 msgstr "Yozishni to'xtatish"
3097 msgid "Delete timer"
3098 msgstr "Taymerni o'chirish"
3102 msgstr "Taymerni qo'shish"
3105 msgid "Sort by: Channel"
3106 msgstr "Saralash tartibi: Kanal"
3109 msgid "Default EPG window"
3110 msgstr "Andoza EPG oynasi"
3113 msgid "This event is already being recorded."
3114 msgstr "Ushbu hodisa yozilgan"
3150 msgstr "Birinchi kun:"
3153 msgid "Unknown channel %u"
3154 msgstr "Noma'lum kanal %u"
3157 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
3158 msgstr "Du-__-__-__-__-__-__"
3161 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
3162 msgstr "__-Se-__-__-__-__-__"
3165 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
3166 msgstr "__-__-Ch-__-__-__-__"
3169 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
3170 msgstr "__-__-__-Pa-__-__-__"
3173 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
3174 msgstr "__-__-__-__-Ju-__-__"
3177 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
3178 msgstr "__-__-__-__-__-Sh-__"
3181 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
3182 msgstr "__-__-__-__-__-__-Ya"
3185 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
3186 msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-__-__"
3189 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
3190 msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-Sh-__"
3193 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
3194 msgstr "Du-Se-Ch-Pa-Ju-Sh-Ya"
3197 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
3198 msgstr "__-__-__-__-__-Sh-SYa"
3201 msgid "Enter the name for the recording"
3202 msgstr "Yozuv nomini kiriting"
3206 msgstr "Ogohlantirish"
3209 msgid "Please switch to another channel."
3210 msgstr "Boshqa kanalga o'tkazing."
3213 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
3214 msgstr "Yozish uchun jild nomini kiriting"
3229 msgid "Search for channels"
3230 msgstr "Kanallarni qidirish"
3233 msgid "On which server you want to search?"
3234 msgstr "Qaysi serverda qidirmoqchisiz?"
3237 msgid "Client number"
3238 msgstr "Mijoz raqami"
3241 msgid "Avoid repeats"
3242 msgstr "Takrorlanishga yo'l qo'ymaslik"
3245 msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
3246 msgstr "Ushbu taymer hali ham yozmoqda. Ushbu taymerni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
3249 msgid "Ignore present timers"
3250 msgstr "Mavjud taymerlarni e'tiborga olmaslik"
3253 msgid "Ignore present recordings"
3254 msgstr "Mavjud yozuvlarni e'tiborga olmaslik"
3258 msgstr "Boshlash vaqti"
3262 msgstr "Tugash vaqti"
3266 msgstr "Boshlash sanasi"
3270 msgstr "Tugash sanasi"
3273 msgid "Minimum duration"
3274 msgstr "Eng kam uzunligi"
3277 msgid "Maximum duration"
3278 msgstr "Eng ko'p uzunligi"
3281 msgid "Include unknown genres"
3282 msgstr "Noma'lum uslublarni e'tiborga olish"
3285 msgid "Include description"
3286 msgstr "Ta'rifini e'tiborga olish"
3289 msgid "Case sensitive"
3290 msgstr "Registrni e'tiborga olish"
3293 msgid "Channel unavailable"
3294 msgstr "Kanal mavjud emas"
3297 msgid "No groups defined"
3298 msgstr "Guruhlar belgilanmagan"
3301 msgid "Please create a group first"
3302 msgstr "Avval guruh yarating"
3305 msgid "Name of the new group"
3306 msgstr "Yangi guruh nomi"
3313 msgid "Search guide"
3314 msgstr "Qidirish qo'llanmasi"
3317 msgid "Group management"
3318 msgstr "Guruhlar boshqaruvi"
3321 msgid "No groups defined"
3322 msgstr "Guruhlar belgilanmagan"
3361 msgid "Next recording"
3362 msgstr "Keyingi yozuv"
3365 msgid "PVR information"
3366 msgstr "PVR ma'lumoti"
3369 msgid "Automatically hide channel information"
3370 msgstr "Kanal ma'lumotini avtomatik ravishda yashirish"
3381 msgid "Channel information duration"
3382 msgstr "Kanal ma'lumoti uzunligi"
3385 msgid "Reset the PVR database"
3386 msgstr "PVR ma'lumot bazasini qayta sozlash"
3389 msgid "All data in the PVR database is being erased"
3390 msgstr "PVR ma'lumot bazasidagi hamma ma'lumotlar o'chiriladi"
3393 msgid "Reset the EPG database"
3394 msgstr "EPG ma'lumot bazasini qayta sozlash"
3397 msgid "EPG is being reset"
3398 msgstr "EPG qayta sozlanadi"
3402 msgstr "PVR xizmati"
3406 msgstr "Davom etsinmi?"
3409 msgid "Client actions"
3410 msgstr "Mijoz amallari"
3413 msgid "Recording started on: %s"
3414 msgstr "Yozish boshlandi: %s"
3417 msgid "Recording finished on: %s"
3418 msgstr "Yozish tugadi: %s"
3421 msgid "Channel manager"
3422 msgstr "Kanallar boshqaruvchisi"
3426 msgstr "EPG manbai:"
3429 msgid "Channel name:"
3430 msgstr "Kanal nomi:"
3433 msgid "Channel icon:"
3434 msgstr "Kanal nishonchasi:"
3437 msgid "Edit channel"
3438 msgstr "Kanalni o'zgartirish"
3442 msgstr "Yangi kanal"
3445 msgid "Group management"
3446 msgstr "Guruhlarni boshqarish"
3449 msgid "Activate EPG:"
3450 msgstr "EPG faollashtirish:"
3457 msgid "Enter the name of the new channel"
3458 msgstr "Yangi kanalning nomini kiriting"
3465 msgid "Delete channel"
3466 msgstr "Kanalni o'chirish"
3469 msgid "All radio channels"
3470 msgstr "Hamma radio kanallar"
3473 msgid "All TV channels"
3474 msgstr "Hamma TV kanallar"
3481 msgid "Loading EPG from database"
3482 msgstr "EPG ma'lumot bazasidan yuklanmoqda"
3485 msgid "Update EPG information"
3486 msgstr "EPG ma'lumotini yangilash"
3489 msgid "Start recording"
3490 msgstr "Yozishni boshlash"
3493 msgid "Stop recording"
3494 msgstr "Yozishni to'xtatish"
3497 msgid "Parental control"
3498 msgstr "Ota-onalar nazorati"
3502 msgstr "PIN o'zgartirish"
3505 msgid "Parental control. Enter PIN:"
3506 msgstr "Ota-onalar nazorati. PIN kiriting:"
3509 msgid "Incorrect PIN"
3510 msgstr "Noto'g'ri PIN"
3513 msgid "The entered PIN number was incorrect."
3514 msgstr "Kiritilgan PIN raqami noto'g'ri."
3517 msgid "Recording error"
3518 msgstr "Yozish xatosi"
3521 msgid "Client specific"
3522 msgstr "Mijozga xos"
3525 msgid "Client specific settings"
3526 msgstr "Mijozga xos moslamalar"
3529 msgid "Other/Unknown"
3530 msgstr "Boshqa/Noma'lum"
3537 msgid "Detective/Thriller"
3538 msgstr "Detektiv/Triller"
3541 msgid "Adventure/Western/War"
3542 msgstr "Sarguzashtlar/Vestern/Urush"
3577 msgid "Nature/Animals/Environment"
3578 msgstr "Tabiat/Hayvonlar/Muhit"
3581 msgid "Technology/Natural Sciences"
3582 msgstr "Texnologiya/Tabiiy fanlar"
3585 msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
3586 msgstr "Tibbiyot/Fiziologiya/Psixologiya"
3593 msgid "Leisure/Hobbies"
3594 msgstr "Bekor vaqt/Xobbi"
3597 msgid "Tourism/Travel"
3598 msgstr "Sayohat/Safar"
3601 msgid "Fitness & Health"
3602 msgstr "Fitnes va Sog'liq"
3609 msgid "Original Language"
3613 msgid "Black & White"
3621 msgid "Detective/Thriller"
3622 msgstr "Detektiv/Triller"
3625 msgid "Adventure/Western/War"
3626 msgstr "Sarguzashtlar/Vestern/Urush"
3638 msgstr "Katta yoshli"
3641 msgid "External DVD player"
3642 msgstr "Tashqi DVD pleyer"
3645 msgid "Music playlists"
3646 msgstr "Musiqa ijro ro'yxatlari"
3649 msgid "Video playlists"
3650 msgstr "Video ijro ro'yxatlari"
3653 msgid "Sort by: Playlist"
3654 msgstr "Saralash tartibi: Ijro ro'yxati"
3657 msgid "Remote thumb"
3658 msgstr "Masofadagi eskiz"
3661 msgid "Current thumb"
3662 msgstr "Joriy eskiz"
3666 msgstr "Mahalliy eskiz"
3673 msgid "Choose thumbnail"
3674 msgstr "Eskizni tanlash"
3682 msgstr "Media ma'lumoti"
3685 msgid "Show music info"
3686 msgstr "Musiqa ma'lumotini ko'rsatish"
3689 msgid "Show weather info"
3690 msgstr "Ob-havo ma'lumotini ko'rsatish"
3693 msgid "Show system info"
3694 msgstr "Tizim ma'lumotini ko'rsatish"
3697 msgid "Weather info"
3698 msgstr "Ob-havo ma'lumoti"
3701 msgid "Media sources"
3702 msgstr "Media manbalari"
3705 msgid "Login screen"
3706 msgstr "Kirish ekrani"
3714 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
3717 msgid "Enter password for"
3718 msgstr "Maxfiy so'zni kiriting"
3722 msgstr "Ko'rib chiqish..."
3725 msgid "Summary information"
3726 msgstr "Qisqa ma'lumot"
3729 msgid "Storage information"
3730 msgstr "To'plagich ma'lumoti"
3733 msgid "Hard disk information"
3734 msgstr "Qattiq disk ma'lumoti"
3737 msgid "DVD-ROM information"
3738 msgstr "DVD-ROM ma'lumoti"
3741 msgid "Network information"
3742 msgstr "Tarmoq ma'lumoti"
3745 msgid "Video information"
3746 msgstr "Video ma'lumoti"
3749 msgid "Hardware information"
3750 msgstr "Uskunalar ma'lumoti"
3757 msgid "Android music"
3758 msgstr "Android musiqa"
3761 msgid "Android videos"
3762 msgstr "Android video"
3765 msgid "Android pictures"
3766 msgstr "Android rasmlar"
3769 msgid "Android photos"
3770 msgstr "Android fotosuratlar"
3773 msgid "Android Apps"
3774 msgstr "Android dasturlar"
3777 msgid "MythTV client"
3778 msgstr "MythTV mijozi"
3781 msgid "Network Filesystem (NFS)"
3782 msgstr "Tarmoq fayl tizimi (NFS)"
3785 msgid "Secondary DNS"
3786 msgstr "Ikkilamchi DNS"
3789 msgid "DHCP server:"
3790 msgstr "DHCP server:"
3810 msgstr "Hech qachon"
3822 msgstr "%s qo'shish"
3826 msgstr "%s o'chirish"
3830 msgstr "Yangi teg..."
3833 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
3834 msgstr "'%s' nomi bilan teg mavjud."
3853 msgid "Video resolution"
3854 msgstr "Video o'lchamlari"
3857 msgid "Audio channels"
3858 msgstr "Audio kanallar"
3861 msgid "External storage"
3862 msgstr "Tashqi to'plagich"
3865 msgid "%.1f to %.1f"
3866 msgstr "%.1f %.1f'ga"
3889 msgid "File date/time"
3890 msgstr "Fayl sanasi/vaqti"
3894 msgstr "Ekran o'lchamlari"
3921 msgid "Date created"
3922 msgstr "Yaratish sanasi"
3925 msgid "Country code"
3926 msgstr "Davlat kodi"
3929 msgid "Select artist"
3930 msgstr "Artistni tanlash"
3933 msgid "Artist information"
3934 msgstr "Artist ma'lumoti"
3941 msgid "GPU temperature:"
3942 msgstr "Grafik prosessor harorati:"
3945 msgid "CPU temperature:"
3946 msgstr "Markaziy prosessor harorati:"
3973 msgid "Show Information"
3974 msgstr "Ma'lumot ko'rsatish"
3978 msgstr "Qo'shimcha..."
3982 msgstr "Hammasini ijro ettirish"
3985 msgid "Media sources"
3986 msgstr "Media manbalari"
3989 msgid "Movie information"
3990 msgstr "Film ma'lumoti"
3994 msgstr "Ekran saqlovchi"
4005 msgid "Album information"
4006 msgstr "Albom ma'lumoti"
4009 msgid "Artist information"
4010 msgstr "Artist ma'lumoti"
4018 msgstr "PVR mijozlar"
4025 msgid "Service for weather information"
4026 msgstr "Ob-havo ma'lumoti uchun xizmat"
4034 msgstr "Litsenziya:"
4042 msgstr "Yuklab olish"
4045 msgid "Download & play"
4046 msgstr "Yuklab olish va ijro ettirish"
4049 msgid "Download & save"
4050 msgstr "Yuklab olish va saqlash"
4062 msgstr "Saqlanmoqda"
4066 msgstr "Nusxa olinmoqda"
4069 msgid "Precipitation"
4074 msgstr "Dam olish kunlari"
4082 msgstr "Parametrlar"
4130 msgstr "Hech qachon"
4137 msgid "HDMI port number"
4138 msgstr "HDMI port raqami"
4145 msgid "Connected to HDMI device"
4146 msgstr "HDMI uskunasiga ulangan"
4149 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
4150 msgstr "Fizikaviy manzil (HDMI portni bekor qiladi)"
4153 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
4154 msgstr "COM port (kerak bo'lmaguncha bo'sh qoldiring)"
4157 msgid "Configuration updated"
4158 msgstr "Moslama yangilandi"
4161 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
4162 msgstr "XBMC to'xtatganda 'manba faol emas' buyrug'ini yuborish"
4165 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
4166 msgstr "Kompyuterni kutish tartibiga o'tkazganda uskunalarni kutish tartibiga o'tkazish"
4169 msgid "This device needs servicing"
4170 msgstr "Ushbu uskuna uchun xizmat kerak"
4174 msgstr "E'tiborsiz qoldirish"
4177 msgid "When the TV is switched off"
4178 msgstr "TV o'chirilganda"
4181 msgid "Connection lost"
4182 msgstr "Aloqa uzilgan"
4185 msgid "Pause playback when switching to another source"
4186 msgstr "Boshqa manbaga o'tkazganda ijro ettirishni to'xtatish"
4193 msgid "On start/stop"
4194 msgstr "Boshlanganda/to'xtatilganda"
4201 msgid "Amplifier / AVR device"
4202 msgstr "Kuchaytirgich / AVR uskunasi"
4205 msgid "TV and AVR device (explicit)"
4206 msgstr "TV va AVR uskunasi (aniq)"
4209 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
4210 msgstr "Qo'llab-quvvatlanmaydigan libCEC interfeysi versiyasi. %x XBMC qo'llab-quvvatlanadigan versiyasidan (%x) pastroq"
4213 msgid "* Item folder"
4214 msgstr "* Element jildi"