1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ms/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
46 msgstr "Pengurus Fail"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "xbmc media center"
294 msgstr "Pembolehubah"
301 msgid "View: Auto big"
302 msgstr "Lihat: Auto Besar"
310 msgstr "Lihat: Senarai"
317 msgid "Sort by: Name"
318 msgstr "Isihan: Nama"
321 msgid "Sort by: Date"
322 msgstr "Isihan: Tarikh"
325 msgid "Sort by: Size"
326 msgstr "Isihan: Saiz"
338 msgstr "Berhenti Sekejap"
341 msgid "Update failed"
342 msgstr "Pengemaskinian tidak berjaya"
345 msgid "Installation failed"
346 msgstr "Instalasi tidak berjaya"
362 msgstr "Menamakan Semula"
369 msgid "Confirm file copy"
370 msgstr "Sahkan Menyalin Fail"
373 msgid "Confirm file move"
374 msgstr "Sahkan Pindahan Fail"
377 msgid "Confirm file delete?"
378 msgstr "Hapuskan Fail?"
381 msgid "Copy these files?"
382 msgstr "Salin fail ini?"
385 msgid "Move these files?"
386 msgstr "Pindahkan fail ini?"
389 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
390 msgstr "Hapuskan fail ini? - Fail yang dihapuskan tidak boleh dicari semula!"
437 msgid "System Information"
438 msgstr "Informasi Sistem"
441 msgid "Temperatures:"
486 msgstr "Dupleks Setengah"
490 msgstr "Dupleks Penuh"
510 msgstr "Ingatan Bebas"
514 msgstr "Tiada pautan"
522 msgstr "Tidak terdapat"
545 msgid "Cancel file operations"
546 msgstr "Batalkan operasi fail"
554 msgstr "Tarikh Keluaran"
557 msgid "Display 4:3 videos as"
558 msgstr "Paparkan video 4:3 sebagai"
589 msgid "Searching album"
590 msgstr "Mencari Album"
597 msgid "No albums found!"
598 msgstr "Tiada album dijumpai!"
605 msgid "Scanning media info"
606 msgstr "Mengimbas info media"
621 msgid "No info found!"
622 msgstr "Tiada Info dijumpai!"
625 msgid "Select movie:"
626 msgstr "Pilih filem:"
629 msgid "Querying %s info"
630 msgstr "Mencari info %s"
633 msgid "Loading movie details"
634 msgstr "Memuatkan butiran filem"
637 msgid "Web interface"
638 msgstr "Antara Muka Web"
654 msgstr "Barisan Pelakon"
673 msgid "Calibrate user interface..."
674 msgstr "Mengkalibrasi antara muka pengguna..."
677 msgid "Video calibration..."
678 msgstr "Mengkalibrasi video..."
690 msgstr "Nisbah piksel"
697 msgid "Please insert disc"
698 msgstr "Sila masukan disk"
702 msgstr "Perkongsian jauh"
705 msgid "Network is not connected"
706 msgstr "Tiada sambungan rangkaian"
717 msgid "Vertical Shift"
718 msgstr "Anjakan Tegak"
721 msgid "Test patterns..."
722 msgstr "Menguji corak..."
725 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
726 msgstr "Mencari nama trek CD audio dari freedb.org"
729 msgid "Video filters"
730 msgstr "Penyaring video"
750 msgstr "Siku keluang"
753 msgid "Gaussian cubic"
754 msgstr "Gaussian cubic"
758 msgstr "Proses Pengecilan"
761 msgid "Magnification"
762 msgstr "Proses Pembesaran"
765 msgid "Clear playlist on finish"
766 msgstr "Kosongkan playlist selepas habis"
773 msgid "Full Screen #%d"
774 msgstr "Skrin Penuh #%d "
782 msgstr "Kadar Segar Semula"
789 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
790 msgstr "Pensaizan: (%i,%i)->(%i,%i) (Zumx%2.2f) AR:%2.2f:1 (Piksel: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
805 msgid "Visualization"
809 msgid "Select destination directory"
810 msgstr "Pilih destinasi direktori"
813 msgid "Output stereo to all speakers"
814 msgstr "Output stereo ke semua pembesar suara"
817 msgid "Number of channels"
818 msgstr "Jumlah saluran"
825 msgid "Fetching CD information"
826 msgstr "Mengambil Informasi CD"
833 msgid "Enable tag reading"
834 msgstr "Bolehkan membaca tag"
845 msgid "Waiting for start..."
846 msgstr "Tunggu untuk mula"
849 msgid "Scripts output"
850 msgstr "Output skrip"
853 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
854 msgstr "Benarkan kawalan XBMC melalui HTTP"
862 msgstr "Berhenti Rakam"
865 msgid "Sort by: Track"
866 msgstr "Isihan: Trek "
869 msgid "Sort by: Time"
870 msgstr "Isihan: Masa"
873 msgid "Sort by: Title"
874 msgstr "Isihan: Tajuk"
877 msgid "Sort by: Artist"
878 msgstr "Isihan: Artis"
881 msgid "Sort by: Album"
882 msgstr "Isihan: Album"
901 msgid "Sort by: File"
902 msgstr "Isihan: Fail"
905 msgid "Sort by: Name"
906 msgstr "Isihan: Nama"
909 msgid "Sort by: Year"
910 msgstr "Isihan: Tahun"
913 msgid "Sort by: Rating"
914 msgstr "Isihan: Rating"
917 msgid "Thunderstorms"
925 msgid "Sort by: DVD#"
926 msgstr "Isihan: DVD#"
929 msgid "Really remove '%s'?"
937 msgid "Sort by: Type"
938 msgstr "Isihan: Jenis"
941 msgid "Sort by: Usage"
942 msgstr "Isihan: Penggunaan"
949 msgid "Sort direction"
950 msgstr "Panduan isihan"
954 msgstr "Kaedah isihan"
962 msgstr "Kadar sampel"
1005 msgid "Thunderstorms"
1006 msgstr "Ribut Petir"
1058 msgstr "Ribut Pasir"
1094 msgstr "Tidak Diketahui"
1097 msgid "Precipitation"
1098 msgstr "Presipitasi"
1106 msgstr "Senarai kosong"
1117 msgid "File manager"
1118 msgstr "Pengurus Fail"
1146 msgstr "Info sistem"
1149 msgid "Updating video library art"
1150 msgstr "Mengemaskini perpustakaan karya seni untuk video"
1153 msgid "Processing %s"
1154 msgstr "Memproses %s"
1157 msgid "No downloading is needed."
1158 msgstr "Tidak memerlukan sebarang muat turun."
1161 msgid "Would you like to update it now?"
1162 msgstr "Adakah anda ingin mengemaskinikannya sekarang?"
1165 msgid "Set as default for all videos"
1166 msgstr "Tetapkan nilai lalai untuk semua video"
1174 msgstr "Tidak Diketahui"
1189 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
1190 msgstr "Abaikan artikel apabila mengisih (cth: \"the\")"
1193 msgid "Play the next video automatically"
1194 msgstr "Mainkan video seterusnya secara automatik"
1197 msgid "Play only this"
1198 msgstr "Mainkan ini sahaja"
1202 msgstr "Pilih karya seni"
1206 msgstr "Karya seni semasa"
1210 msgstr "Capaian jauh karya seni"
1214 msgstr "Karya seni tempatan"
1218 msgstr "Tiada karya seni"
1222 msgstr "Perkhidmatan"
1237 msgid "Find similar programs"
1238 msgstr "Cari program yang sama"
1249 msgid "Sort by: Channel"
1250 msgstr "Isihan: Saluran"
1257 msgid "Do not show 'no information available' labels"
1258 msgstr "Jangan tayangkan label 'no information available'"
1261 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
1262 msgstr "Jangan tayangkan label amaran 'connection lost'"
1265 msgid "* All recordings"
1266 msgstr "*semua rakaman"
1269 msgid "Conflict warning"
1270 msgstr "Amaran konflik"
1273 msgid "Conflict error"
1274 msgstr "Ralat konflik"
1277 msgid "Recording conflict"
1278 msgstr "Konflik merakam"
1281 msgid "Recording error"
1282 msgstr "Ralat semasa merakam"
1285 msgid "Other/Unknown"
1286 msgstr "Lain-lain/Tidak diketahui"
1290 msgstr "Filem/Drama"
1293 msgid "Detective/Thriller"
1294 msgstr "Detektif/Ngeri"
1297 msgid "Adventure/Western/War"
1298 msgstr "Pengembaraan/Barat/Perang"
1301 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
1302 msgstr "Sains Fiksyen/Fantasi/Seram"
1309 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
1310 msgstr "Lipur Lara/Mélodrama/Budaya Rakyat"
1317 msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
1318 msgstr "Serius/Klasik/Keagamaan/Filem/Drama Sejarah"
1321 msgid "Adult Movie/Drama"
1322 msgstr "Filem/Drama Dewasa"
1325 msgid "News/Current Affairs"
1326 msgstr "Berita Semasa"
1329 msgid "News/Weather Report"
1330 msgstr "Berita Cuaca"
1333 msgid "News Magazine"
1334 msgstr "Berita Majalah"
1338 msgstr "Dokumentari"
1341 msgid "Discussion/Interview/Debate"
1342 msgstr "Perbincangan/Temu Bual/Debat"
1345 msgid "Show/Game Show"
1346 msgstr "Rancangan/Rancangan Mainan Akal"
1349 msgid "Game Show/Quiz/Contest"
1350 msgstr "Rancangan Mainan Akal/Kuiz/Pertandingan"
1353 msgid "Variety Show"
1354 msgstr "Pertunjukan Aneka Ragam"
1358 msgstr "Rancangan Temu Bual"
1365 msgid "Special Event"
1366 msgstr "Peristiwa Khas"
1369 msgid "Sport Magazine"
1370 msgstr "Majalah Sukan"
1377 msgid "Tennis/Squash"
1378 msgstr "Tenis/Skuash"
1382 msgstr "Sukan Berpasukan"
1390 msgstr "Sukan Bermotor"
1397 msgid "Winter Sports"
1398 msgstr "Sukan Musim Sejuk"
1402 msgstr "Sukan Berkuda"
1405 msgid "Martial Sports"
1406 msgstr "Sukan Seni Mempertahankan Diri"
1409 msgid "Detective/Thriller"
1410 msgstr "Detektif/Ngeri"
1413 msgid "Adventure/Western/War"
1414 msgstr "Pengembaraan/Barat/Perang"
1417 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
1418 msgstr "Sains Fiksyen/Fantasi/Seram"
1425 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
1426 msgstr "Lipur Lara/Mélodrama/Budaya Rakyat"
1437 msgid "Android pictures"
1438 msgstr "Gambar Android"
1441 msgid "Android photos"
1442 msgstr "Gambar Android"
1445 msgid "Android Apps"
1446 msgstr "Aplikasi Android"
1453 msgid "Scanning movies using %s"
1454 msgstr "Mengimbas filem menggunakan %s"
1457 msgid "Scanning music videos using %s"
1458 msgstr "Mengimbas video musik menggunakan %s"
1461 msgid "Scanning tvshows using %s"
1462 msgstr "Mengimbas rancangan TV menggunakan %s"
1465 msgid "Scanning artists using %s"
1466 msgstr "Mengimbas artis menggunakan %s"
1469 msgid "Scanning albums using %s"
1470 msgstr "Mengimbas album menggunakan %s"
1486 msgstr "Keluarkan %s"
1490 msgstr "Tag baru..."
1493 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
1494 msgstr "Tag dengan nama %s sudah wujud."
1505 msgid "External storage"
1506 msgstr "Simpanan Luaran."
1509 msgid "Watched episode count"
1510 msgstr "Kiraan episod yang telah dilihat"
1513 msgid "%.1f to %.1f"
1514 msgstr "%.1f ke %.1f"
1529 msgid "Digital zoom"
1530 msgstr "Zum Digital"
1533 msgid "Scale Teletext to 4:3"
1534 msgstr "Pengskalaan Teleteks ke 4:3"
1537 msgid "Visualization"
1538 msgstr "Visualisasi"
1542 msgstr "Perkhidmatan"
1553 msgid "Service for weather information"
1554 msgstr "Servis untuk informasi cuaca"
1557 msgid "Precipitation"
1558 msgstr "Presipitasi"
1573 msgid "When the TV is switched off"
1574 msgstr "Apabila TV dimatikan"
1577 msgid "Connection lost"
1578 msgstr "Sambungan hilang"
1581 msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
1582 msgstr "Pengguna ini tidak mempunyai kebenaran untuk mengakses adapter CEC"
1585 msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
1586 msgstr "Port ini sibuk. Hanya satu program boleh mengakses adapter CEC"