1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Hindi (Devanagiri) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hi/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "क्स्बम्क मीडिया प्लयेर "
230 msgstr "द्रिस्तिकों: ऑटो"
233 msgid "View: Auto big"
234 msgstr "द्रिस्तिकों: स्वचालित बड़ा "
238 msgstr "द्रिस्तिकों: चित्रें "
242 msgstr "द्रिस्तिकों: लिस्ट "
249 msgid "Sort by: Name"
253 msgid "Sort by: Date"
254 msgstr "रकाना: तारीख"
257 msgid "Sort by: Size"
258 msgstr "रकाना: लम्बाई"
270 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
273 msgid "Create thumbs"
274 msgstr "निर्माण करना अन्गुतियाँ "
277 msgid "Create thumbnails"
278 msgstr "निर्माण करना अंगूठे का नाखुन "
289 msgid "Update failed"
290 msgstr "अद्यातानिकराना हर गया"
293 msgid "Installation failed"
294 msgstr "अधिस्थापना हर गया"
310 msgstr "नया नामा रखना "
317 msgid "Confirm file copy"
318 msgstr "पक्का करना फाइल नक़ल करना"
321 msgid "Confirm file move"
322 msgstr "पक्का करना फाइल हटाना"
325 msgid "Confirm file delete?"
326 msgstr "पक्का करना फाइल मिटाना?"
329 msgid "Copy these files?"
330 msgstr "निकल करना ये फिल्स"
333 msgid "Move these files?"
334 msgstr "ये निकल करना है?"
337 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
338 msgstr "Yये फिल्स मिटाना है? - ये फिल्स पीर मिटाना"
354 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
358 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
382 msgstr "संगीता के किनारा "
389 msgid "System Information"
390 msgstr "सिस्टम की सुकाना"
393 msgid "Temperatures:"
430 msgstr "डी अच् सी पी"
446 msgstr "हाफ डुप्लेक्स"
450 msgstr "फुल डुप्लेक्स"
474 msgstr "कोई लिंक नहीं"
486 msgstr "कद त्रय कुला है"
494 msgstr "कद अंधार नहीं"
505 msgid "Cancel file operations"
506 msgstr "फ़ाइल कार्रवाई रद्द करे"
513 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
514 msgstr "ताज़ा करने के लिए वीडियो मैच दर प्रदर्शित करने के लिए समायोजित करें"
518 msgstr "पहला प्रदर्सन"
521 msgid "Display 4:3 videos as"
522 msgstr "4:3 विडोस दिखने केलिए"
542 msgstr "एल्बम चुन्लेना"
554 msgstr "फिरा से भरना"
557 msgid "Searching album"
558 msgstr "एल्बम धुंद रहा है"
565 msgid "No albums found!"
566 msgstr "कोई एल्बम मिला नहीं"
570 msgstr "पूरा चुन्लेना"
573 msgid "Scanning media info"
574 msgstr "परिक्सन करना मीडिया की सुकाना"
590 msgstr "बारीकी से देखना"
594 msgstr "धुंद रहा है..."
597 msgid "No info found!"
598 msgstr "कोई सुकाना मिला नहीं!"
601 msgid "Select movie:"
602 msgstr "फिल्म चुन्लेना:"
605 msgid "Querying %s info"
606 msgstr "लोकेटिंग % सुकाना"
609 msgid "Loading movie details"
610 msgstr "भरना फिल्म की सुकाना "
613 msgid "Web interface"
614 msgstr "इन्टरनेट की अंतराप्र्स्था"
622 msgstr "कथावस्तु की सीमा "
630 msgstr "फिल्म की नादानोंं"
649 msgid "Calibrate user interface..."
650 msgstr "उपयोगकर्ता इन्तेर्फास जन्न्काना..."
653 msgid "Video calibration..."
654 msgstr "फिल्म की अन्सोधना..."
658 msgstr "कोमला करना या होना"
662 msgstr "जूम की मात्र"
666 msgstr "पिक्सेल अनुपात"
670 msgstr "DVD की ड्रिवे"
673 msgid "Please insert disc"
674 msgstr "डिस्क समिलिता करने के लिए क्रपया"
681 msgid "Network is not connected"
682 msgstr "नेटवर्क से जुरा नहीं है "
693 msgid "Test patterns..."
694 msgstr "अभ्यासें टेस्ट पत्तेर्न्स..."
697 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
698 msgstr "Freedb.Org से ऑडियो CD ट्रैक नाम लुकापा"
701 msgid "Shuffle playlist on load"
702 msgstr " शुफ्फ्ले प्लेलिस्ट परा निवेसा"
705 msgid "HDD spindown time"
706 msgstr "HDD स्पिन्दोवं वक्त"
709 msgid "Video filters"
710 msgstr "विडियो की सफें"
721 msgid "Clear playlist on finish"
722 msgstr "खत्म परा सफा प्लेलिस्ट"
726 msgstr "डिस्प्ले अंदाजा"
729 msgid "Full Screen #%d"
730 msgstr "पूर्ण स्क्रीन #%d"
738 msgstr "तरोताजा करना की डरा"
742 msgstr "पूर्ण स्क्रीन "
757 msgid "Select destination directory"
758 msgstr "चुन्लेना अभिप्राय की निदेशिका"
761 msgid "Number of channels"
762 msgstr "मर्गें की संख्या"
765 msgid "Fetching CD information"
766 msgstr "CD की सुकाना धुंद रहा है"
773 msgid "Enable tag reading"
774 msgstr "एनाबले ताग रेअडिंग"
778 msgstr "डिस्क उद्घताना"
785 msgid "Waiting for start..."
786 msgstr "प्रस्थान रोका देना रहा है..."
789 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
790 msgstr "XBMC की नियंत्रण घराना विया HTTP"
798 msgstr "अभिलेखिना रोकना"
801 msgid "Sort by: Track"
802 msgstr "रकाना: तरीका"
805 msgid "Sort by: Time"
809 msgid "Sort by: Title"
813 msgid "Sort by: Artist"
814 msgstr "रकाना: कलाकार"
817 msgid "Sort by: Album"
818 msgstr "रकाना: एल्बम"
825 msgid "Top-Left overscan compensation"
826 msgstr "टॉप-लेफ्ट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
829 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
830 msgstr "बोत्तोम-राईट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
833 msgid "Subtitle positioning"
834 msgstr "उपसिर्सका स्थापना"
837 msgid "Pixel ratio adjustment"
838 msgstr "पिक्सेल रतियो समाधान"
841 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
842 msgstr "तीर समायोजित करने के लिए ओवेर्स्कां की रासी परिवर्तन"
845 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
846 msgstr "बार समायोजित करने के लिए उपसिर्सका स्थिति को बदलने"
849 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
850 msgstr "यता समायोजित करने तो यहाँ पूरी तरह से वर्ग है"
853 msgid "Unable to load settings"
854 msgstr "उनबले तो लोड सेत्तिंग्स"
857 msgid "Using default settings"
858 msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स का उपयोग करना"
861 msgid "Please check the XML files"
862 msgstr "XML फ़ाइलों की जाँच करें"
865 msgid "Found %i items"
866 msgstr "मिला %मैं आइटम"
869 msgid "Search results"
870 msgstr "परिणाम की असरें"
873 msgid "No results found"
874 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिले"
897 msgid "Browse for subtitles"
898 msgstr "उपसिर्सका की चुगना"
901 msgid "Create bookmark"
902 msgstr "प्रस्थ स्मरति तैयार करना"
905 msgid "Clear bookmarks"
906 msgstr "प्रस्थ स्मरति स्वीकरता करना"
910 msgstr "श्रव्य ओफ्फ्सेट"
914 msgstr "प्रस्थ स्मरति"
929 msgid "Non-interleaved"
930 msgstr "नॉन-इन्तेर्लेअवेद"
933 msgid "Cleaning database"
934 msgstr "अंकारा अधर धोना रहा है"
938 msgstr "पकाना रहा है..."
941 msgid "Database error"
942 msgstr "अंकारा अधर की एर्रोर"
945 msgid "Searching songs..."
946 msgstr "संगीतें धोना रहा है"
949 msgid "Cleaned database successfully"
950 msgstr "साफ सफलतापूर्वक डेटाबेस"
953 msgid "Cleaning songs..."
954 msgstr "संगीतें धोना रहा है..."
957 msgid "Error cleaning songs"
958 msgstr "संगीतें की धोना एर्रोर"
961 msgid "Cleaning artists..."
962 msgstr "कलाकार धोना रहा है..."
965 msgid "Error cleaning artists"
966 msgstr "कलाकार की धोना एर्रोर"
969 msgid "Cleaning genres..."
970 msgstr "प्रकारें धोना रहा है"
973 msgid "Error cleaning genres"
974 msgstr "प्रकारें की धोना एर्रोर"
977 msgid "Cleaning paths..."
978 msgstr "क्लेअनिंग पठस..."
981 msgid "Error cleaning paths"
982 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग पठस"
985 msgid "Cleaning albums..."
986 msgstr "क्लेअनिंग अल्बुम्स..."
989 msgid "Error cleaning albums"
990 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग अल्बुम्स"
993 msgid "Writing changes..."
994 msgstr "व्रितिंग चंगेस..."
997 msgid "Error writing changes"
998 msgstr "लिखने में त्रुटि परिवर्तन"
1001 msgid "This may take some time..."
1002 msgstr "यह कुछ समय लग सकता है ..."
1005 msgid "Compressing database..."
1006 msgstr "डेटाबेस संपीड़ित ..."
1009 msgid "Error compressing database"
1010 msgstr "त्रुटि कोम्प्रेस्सिंग डेटाबेस"
1013 msgid "Do you want to clean the library?"
1014 msgstr "क्या आप पुस्तकालय साफ़ करना चाहेंगे?"
1017 msgid "Clean library..."
1018 msgstr "साफ़ पुस्तकालय ..."
1025 msgid "Framerate conversion"
1026 msgstr "फ्रेमरेट रूपांतरण"
1029 msgid "Various artists"
1030 msgstr "विभिन्न कलाकारों"
1041 msgid "Adjust framerate"
1042 msgstr "फ्रेम दर को समायोजित करें"
1054 msgstr "प्रोग्राम्स"
1069 msgid "Matrix trails"
1070 msgstr "मैट्रिक्स ट्रेल्स"
1073 msgid "Screensaver time"
1074 msgstr "स्क्रीनसेवर समय"
1077 msgid "Screensaver mode"
1078 msgstr "स्क्रीनसेवर मोड"
1081 msgid "Shutdown function timer"
1082 msgstr "शट डाउन समारोह टाइमर"
1086 msgstr "सभी एल्बमें"
1089 msgid "Recently added albums"
1090 msgstr "हाल में जोड़ी एल्बमों"
1094 msgstr "स्क्रीनसेवर"
1097 msgid "R. Slideshow"
1098 msgstr "आर स्लाइड शो"
1101 msgid "Screensaver dim level"
1102 msgstr "स्क्रीनसेवर मंद स्तर"
1105 msgid "Sort by: File"
1106 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: फ़ाइल"
1109 msgid "Sort by: Name"
1110 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: नाम"
1113 msgid "Sort by: Year"
1114 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: वर्ष"
1117 msgid "Sort by: Rating"
1118 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: रेटिंग"
1125 msgid "Thunderstorms"
1130 msgstr "आंशिक रूप से"
1142 msgstr "मेघच्चान्ना"
1229 msgid "Select location"
1230 msgstr "स्थान का चयन करें"
1233 msgid "Refresh time"
1234 msgstr "ताज़ा करें समय"
1237 msgid "Temperature units"
1238 msgstr "तापमान इकाइयों"
1242 msgstr "स्पीड इकाइयों"
1254 msgstr "ऐसा लगता है"
1258 msgstr "यूवी सूचकांक"
1266 msgstr "पिघलाव का तापक्रम"
1277 msgid "Accessing weather service"
1278 msgstr "मौसम सेवा तक पहुँचने"
1281 msgid "Getting weather for:"
1282 msgstr "मौसम प्राप्त करने के लिए:"
1285 msgid "Unable to get weather data"
1286 msgstr "मौसम के डेटा प्राप्त करने में असमर्थ"
1293 msgid "No review for this album"
1294 msgstr "इस एल्बम के लिए कोई समीक्षा"
1297 msgid "Downloading thumbnail..."
1298 msgstr "थंबनेल डाउनलोड करना ..."
1301 msgid "Not available"
1302 msgstr "उपलब्ध नहीं"
1305 msgid "View: Big icons"
1306 msgstr "देखें: बिग आइकनों"
1317 msgid "Delete album info"
1318 msgstr "एलबम जानकारी मिटाएँ"
1321 msgid "Delete CD information"
1322 msgstr "हटाएँ सीडी जानकारी"
1329 msgid "No album information found"
1330 msgstr "कोई एल्बम नहीं मिली जानकारी"
1333 msgid "No CD information found"
1334 msgstr "कोई सीडी पाया जानकारी"
1341 msgid "Insert correct CD/DVD"
1342 msgstr "सही सीडी / डीवीडी डालें"
1345 msgid "Please insert the following disc:"
1346 msgstr "निम्नलिखित सीडी / डीवीडी दर्ज करें"
1349 msgid "Sort by: DVD#"
1350 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: डीवीडी #"
1353 msgid "Remove movie from library"
1354 msgstr "लाइब्रेरी से फिल्म निकालें"
1357 msgid "Really remove '%s'?"
1358 msgstr "वास्तव में '% s' को दूर?"
1361 msgid "Removable disk"
1362 msgstr "निकाले जाने योग्य डिस्क"
1365 msgid "Opening file"
1366 msgstr "फ़ाइल खोलना"
1373 msgid "Local network"
1374 msgstr "स्थानीय नेटवर्क"
1393 msgid "Autorun media"
1394 msgstr "ऑटो चलाने मीडिया"
1405 msgid "Row 1 address"
1406 msgstr "1 पता पंक्ति"
1409 msgid "Row 2 address"
1410 msgstr "2 पता पंक्ति"
1413 msgid "Row 3 address"
1414 msgstr "3 पता पंक्ति"
1417 msgid "Row 4 address"
1418 msgstr "4 पता पंक्ति"
1430 msgstr "दृश्य स्विच करें"
1433 msgid "Audio stream"
1434 msgstr "ऑडियो स्ट्रीम"
1442 msgstr "वापस प्रकाश"
1457 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1458 msgstr "बार स्थानांतरित करने के ओएसडी स्थिति को बदलने"
1473 msgid "Music & video"
1474 msgstr "संगीत और वीडियो"
1477 msgid "Unable to load playlist"
1478 msgstr "प्लेलिस्ट में लोड करने में असमर्थ"
1481 msgid "Skin & language"
1482 msgstr "त्वचा और भाषा"
1489 msgid "Audio options"
1490 msgstr "ऑडियो विकल्प"
1494 msgstr "XBMC के बारे में"
1497 msgid "Delete album"
1498 msgstr "एल्बम हटाएं"
1509 msgid "Repeat folder"
1510 msgstr "दोहराएँ फ़ोल्डर"
1513 msgid "Play the next song automatically"
1514 msgstr "अगले गीत स्वतः प्ले"
1517 msgid "- Use big icons"
1518 msgstr "- बड़े चिह्नों का प्रयोग करें"
1521 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1522 msgstr "उन्नत विकल्प (विशेषज्ञों केवल!)"
1525 msgid "Overall audio headroom"
1526 msgstr "कुल मिलाकर ऑडियो सिर कमरा"
1529 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1530 msgstr "जीयूआई संकल्प उपसकाले वीडियो"
1537 msgid "Show file extensions"
1538 msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन दिखाएँ"
1541 msgid "Sort by: Type"
1542 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: प्रकार"
1545 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1546 msgstr "करने के लिए ऑनलाइन खोज सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ"
1549 msgid "Downloading album information failed"
1550 msgstr "डाउनलोडिंग एलबम जानकारी में विफल रहा है"
1553 msgid "Looking for album names..."
1554 msgstr "एल्बम नाम के लिए खोज ..."
1569 msgid "Loading media info from files..."
1570 msgstr "लोड हो रहा है फाइलों से जानकारी मीडिया ..."
1573 msgid "Sort by: Usage"
1574 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: यूसेज"
1577 msgid "Enable video mode switching"
1578 msgstr "वीडियो मोड स्विचन सक्षम करें"
1581 msgid "Startup window"
1582 msgstr "स्टार्टअप खिड़की"
1589 msgid "Manual settings"
1590 msgstr "मैनुअल सेटिंग्स"
1597 msgid "Recently played albums"
1598 msgstr "हाल ही में खेला एल्बमों"
1605 msgid "Launch in..."
1606 msgstr "अंदर लॉन्च .."
1609 msgid "Compilations"
1613 msgid "Remove source"
1614 msgstr "स्रोत निकालें"
1617 msgid "Switch media"
1618 msgstr "स्विच मीडिया"
1621 msgid "Select playlist"
1622 msgstr "चुनें प्लेलिस्ट"
1625 msgid "New playlist..."
1626 msgstr "नई प्लेलिस्ट ..."
1629 msgid "Add to playlist"
1630 msgstr "प्लेलिस्ट में जोड़ें"
1633 msgid "Manually add to library"
1634 msgstr "मैन्युअल रूप से लायब्रेरी में जोड़ना"
1638 msgstr "शीर्षक दर्ज करें"
1641 msgid "Error: Duplicate title"
1642 msgstr "त्रुटि: डुप्लिकेट शीर्षक"
1645 msgid "Select genre"
1646 msgstr "शैली का चयन करें"
1653 msgid "Manual addition"
1654 msgstr "मैनुअल इसके अलावा"
1658 msgstr "शैली का नाम लिखें"
1686 msgstr "बिग विस्तृत"
1690 msgstr "एल्बम आइकनों"
1702 msgstr "मीडिया की जानकारी"
1705 msgid "Audio output device"
1706 msgstr "ऑडियो आउटपुट डिवाइस"
1709 msgid "Passthrough output device"
1710 msgstr "पासथ्रू आउटपुट डिवाइस"
1713 msgid "No biography for this artist"
1714 msgstr "इस कलाकार के लिए कोई जीवनी"
1718 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें:% s"
1777 msgid "Album artist"
1778 msgstr "एल्बम कलाकार"
1786 msgstr "अंतिम बार खेला गया"
1817 msgid "Sort direction"
1822 msgstr "क्रमबद्ध विधि"
1829 msgid "Remember views for different folders"
1830 msgstr "अलग फ़ोल्डर्स के लिए दृश्य याद रखें"
1841 msgid "Edit playlist"
1842 msgstr "संपादित करें प्लेलिस्ट"
1849 msgid "Cancel party mode"
1850 msgstr "रद्द पार्टी मोड"
1854 msgstr "पार्टी के विधि"
1878 msgstr "दोहराएँ: बंद"
1882 msgstr "दोहराएँ: एक"
1886 msgstr "दोहराएँ: सभी"
1889 msgid "Rip audio CD"
1890 msgstr "ऑडियो सीडी चीर"
1906 msgstr "तेजस्वी ..."
1910 msgstr "करने के लिए:"
1913 msgid "Could not rip CD or track"
1914 msgstr "सीडी या ट्रैक चीर नहीं कर सका"
1917 msgid "CDDARipPath is not set."
1918 msgstr "CDDARipPath सेट नहीं है."
1921 msgid "Rip audio track"
1922 msgstr "ऑडियो ट्रैक रिप"
1925 msgid "Enter number"
1926 msgstr "संख्या दर्ज"
1945 msgid "Include track number"
1946 msgstr "ट्रैक संख्या में शामिल"
1949 msgid "All songs of"
1950 msgstr "सब के सब गाने"
1973 msgid "Stretch 16:9"
1974 msgstr "खिंचाव 16:9"
1977 msgid "Original Size"
1985 msgid "Use track levels"
1986 msgstr "ट्रैक स्तर का उपयोग करें"
1989 msgid "Use album levels"
1990 msgstr "एलबम के स्तर का प्रयोग करें"
1993 msgid "Crop black bars"
1994 msgstr "फसल काली सलाखों"
1997 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
1998 msgstr "के लिए एक बड़ी फ़ाइल खोल देना चाहिए. जारी रखें?"
2001 msgid "Remove from library"
2002 msgstr "पुस्तकालय से निकालें"
2005 msgid "Export video library"
2006 msgstr "निर्यात वीडियो लाइब्रेरी"
2009 msgid "Import video library"
2010 msgstr "आयात वीडियो लाइब्रेरी"
2021 msgid "Browse for library"
2022 msgstr "लाइब्रेरी के लिए ब्राउज़ करें"
2029 msgid "Update library"
2030 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
2033 msgid "Show debug info"
2034 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
2037 msgid "Browse for executable"
2038 msgstr "निष्पादन के लिए ब्राउज़ करें"
2041 msgid "Browse for playlist"
2042 msgstr "प्लेलिस्ट के लिए ब्राउज़ करें"
2045 msgid "Browse for folder"
2046 msgstr "फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
2049 msgid "Song information"
2050 msgstr "सांग जानकारी"
2053 msgid "Volume amplification"
2054 msgstr "वॉल्यूम प्रवर्धन "
2057 msgid "Choose export folder"
2058 msgstr "निर्यात फ़ोल्डर"
2061 msgid "This file is no longer available."
2062 msgstr "यह फाइल अब उपलब्ध नहीं है "
2065 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2066 msgstr "आप इसे लाइब्रेरी से निकालना चाहेंगे?"
2069 msgid "Browse for Script"
2070 msgstr "स्क्रिप्ट के लिए स्ट्रिंग "
2073 msgid "Compression level"
2074 msgstr "संपीड़न स्तर "
2077 msgid "Cleaning up library"
2078 msgstr "ऊपर क्लीनिंग पुस्तकालय "
2081 msgid "Removing old songs from the library"
2082 msgstr "पुस्तकालय से पुराने गाने को निकालना"
2085 msgid "This path has been scanned before"
2086 msgstr "यह पथ पहले स्कैन किया गया है"
2093 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2094 msgstr "एक HTTP प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें इंटरनेट एक्सेस"
2098 msgstr "HTTP प्रॉक्सी."
2105 msgid "Save & restart"
2106 msgstr "सहेजें और पुनर्प्रारंभ करें"
2109 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2110 msgstr "सहेजे नहीं गए परिवर्तन. बचत के बिना जारी रखें?"
2117 msgid "Save & apply"
2118 msgstr "सहेजें और लागू"
2122 msgstr "कोई उत्तीर्ण"
2125 msgid "Character set"
2141 msgid "Bold italics"
2142 msgstr "बोल्ड इटैलिक"
2157 msgid "No scanned information for this view"
2158 msgstr "इस दृश्य के लिए कोई स्कैन की जानकारी"
2161 msgid "Please turn off library mode"
2162 msgstr "बंद पुस्तकालय मोड बारी कृपया"
2165 msgid "Error loading image"
2166 msgstr "लोड करने में त्रुटि छवि"
2170 msgstr "पथ संपादित करें"
2173 msgid "Mirror image"
2177 msgid "Are you sure?"
2178 msgstr "तुम्हें यकीन है?"
2181 msgid "Removing source"
2182 msgstr "स्रोत को निकालना"
2185 msgid "Add program link"
2186 msgstr "कार्यक्रम लिंक जोड़ें"
2189 msgid "Edit program path"
2190 msgstr "कार्यक्रम पथ संपादित करें"
2193 msgid "Edit program name"
2194 msgstr "प्रोग्राम का नाम संपादित करें"
2197 msgid "Edit path depth"
2198 msgstr "पथ गहराई संपादित करें"
2201 msgid "View: Big list"
2202 msgstr "देखें: बिग सूची"
2217 msgid "Bright green"
2221 msgid "Yellow green"
2237 msgid "Error %i: share not available"
2238 msgstr "त्रुटि% मैं: उपलब्ध नहीं शेयर"
2241 msgid "Audio output"
2242 msgstr "ऑडियो आउटपुट"
2249 msgid "Slideshow folder"
2250 msgstr "स्लाइड शो फ़ोल्डर"
2253 msgid "Network interface"
2254 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"
2257 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2258 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2261 msgid "Save and apply network interface settings"
2262 msgstr "सहेजें और नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू"
2265 msgid "No encryption"
2266 msgstr "कोई एन्क्रिप्शन"
2269 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2270 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू. कृपया प्रतीक्षा करें."
2273 msgid "Network interface restarted successfully."
2274 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस को सफलतापूर्वक पुनरारंभ."
2277 msgid "Network interface did not start successfully."
2278 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक शुरू नहीं किया."
2281 msgid "Interface disabled"
2282 msgstr "विकलांग इंटरफ़ेस"
2285 msgid "Network interface disabled successfully."
2286 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक अक्षम."
2289 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2290 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2293 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2294 msgstr "इस सिस्टम पर प्रोग्रामों XBMC नियंत्रण करने दें"
2305 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2306 msgstr "अन्य प्रणालियों पर कार्यक्रमों XBMC नियंत्रण करने दें"
2309 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2310 msgstr "प्रारंभिक दोहराना विलंब (ms)"
2313 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2314 msgstr "सतत दोहराने देरी (ms)"
2317 msgid "Maximum number of clients"
2318 msgstr "ग्राहकों की अधिकतम संख्या"
2321 msgid "Internet access"
2322 msgstr "इंटरनेट का उपयोग"
2325 msgid "Invalid port number entered"
2326 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या दर्ज"
2329 msgid "Unable to connect"
2330 msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
2333 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2334 msgstr "XBMC के लिए नेटवर्क स्थान से कनेक्ट करने में असमर्थ था."
2337 msgid "This could be due to the network not being connected."
2338 msgstr "इस नेटवर्क नहीं किया जा रहा जुड़ा के कारण हो सकता है."
2341 msgid "Would you like to add it anyway?"
2342 msgstr "क्या आप इसे वैसे भी जोड़ना चाहेंगे?"
2349 msgid "Add network location"
2350 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें"
2357 msgid "Server address"
2362 msgstr "सर्वर का नाम"
2369 msgid "Shared folder"
2370 msgstr "साझा फ़ोल्डर"
2378 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2381 msgid "Browse for network server"
2382 msgstr "नेटवर्क सर्वर के लिए ब्राउज़ करें"
2385 msgid "Enter the network address of the server"
2386 msgstr "सर्वर के नेटवर्क पता दर्ज करें"
2389 msgid "Enter the path on the server"
2390 msgstr "सर्वर पर पथ दर्ज करें"
2393 msgid "Enter the port number"
2394 msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें"
2397 msgid "Enter the username"
2398 msgstr "उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें"
2401 msgid "Add %s source"
2402 msgstr "% S स्रोत जोड़ें"
2405 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2406 msgstr "पथ दर्ज करें या मीडिया स्थानों के लिए ब्राउज़ करें."
2409 msgid "Enter a name for this media Source."
2410 msgstr "यह मीडिया के स्रोत के लिए कोई नाम दर्ज करें."
2413 msgid "Browse for new share"
2414 msgstr "नए शेयर के लिए ब्राउज़ करें"
2418 msgstr "ब्राउज़ करें"
2421 msgid "Could not retrieve directory information."
2422 msgstr "निर्देशिका जानकारी पुनर्प्राप्त नहीं कर सका."
2426 msgstr "स्रोत जोड़ें"
2430 msgstr "स्रोत संपादित करें"
2433 msgid "Edit %s source"
2434 msgstr "% S स्रोत संपादित करें"
2437 msgid "Enter the new label"
2438 msgstr "नया लेबल दर्ज करें"
2441 msgid "Browse for image"
2442 msgstr "छवि के लिए ब्राउज़ करें"
2445 msgid "Browse for image folder"
2446 msgstr "छवि फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
2449 msgid "Add network location..."
2450 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें... "
2453 msgid "Browse for file"
2454 msgstr "फ़ाइल के लिए ब्राउज़ करें"
2461 msgid "Enable submenu buttons"
2462 msgstr "सबमेनू बटनों को सक्षम करें"
2469 msgid "Video Add-ons"
2470 msgstr "जोड़ें-ons के वीडियो"
2473 msgid "Music Add-ons"
2474 msgstr "संगीत परिवर्धन"
2477 msgid "Picture Add-ons"
2478 msgstr "चित्र परिवर्धन"
2481 msgid "Loading directory"
2482 msgstr "निर्देशिका लोड हो रहा है"
2485 msgid "Retrieved %i items"
2486 msgstr "पुनःप्राप्त% मैं आइटम"
2489 msgid "Retrieved %i of %i items"
2490 msgstr "पुनःप्राप्त% का% मैं आइटम मैं"
2493 msgid "Program Add-ons"
2494 msgstr "कार्यक्रम परिवर्धन"
2497 msgid "Add-on settings"
2498 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2501 msgid "Access points"
2510 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2513 msgid "Script settings"
2514 msgstr "स्क्रिप्ट सेटिंग्स"
2521 msgid "Enter web address"
2522 msgstr "वेब पता दर्ज करें"
2529 msgid "Default username"
2530 msgstr "डिफ़ॉल्ट उपयोगकर्ता नाम"
2533 msgid "Default password"
2534 msgstr "डिफ़ॉल्ट पासवर्ड"
2537 msgid "Mount SMB shares"
2538 msgstr "माउंट SMB शेयर"
2561 msgid "Music & video "
2562 msgstr "संगीत और वीडियो "
2565 msgid "Music & pictures"
2566 msgstr "संगीत और चित्रों"
2569 msgid "Music & files"
2570 msgstr "संगीत और फ़ाइलें"
2573 msgid "Video & pictures"
2574 msgstr "वीडियो और तस्वीरें"
2577 msgid "Video & files"
2578 msgstr "वीडियो और फ़ाइलें"
2581 msgid "Pictures & files"
2582 msgstr "चित्र और फ़ाइलों"
2585 msgid "Music & video & pictures"
2586 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरें"
2589 msgid "Music & video & pictures & files"
2590 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और फ़ाइलें"
2597 msgid "Files & music & video"
2598 msgstr "फ़ाइलें और संगीत वीडियो"
2601 msgid "Files & pictures & music"
2602 msgstr "और फ़ाइलें चित्रों और संगीत"
2605 msgid "Files & pictures & video"
2606 msgstr "और फ़ाइलें तस्वीरें और वीडियो"
2609 msgid "Music & programs"
2610 msgstr "संगीत और कार्यक्रमों"
2613 msgid "Video & programs"
2614 msgstr "वीडियो और कार्यक्रमों"
2617 msgid "Pictures & programs"
2618 msgstr "चित्र और कार्यक्रमों"
2621 msgid "Music & video & pictures & programs"
2622 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और कार्यक्रमों"
2625 msgid "Programs & video & music"
2626 msgstr "प्रोग्राम्स एवं वीडियो और संगीत"
2629 msgid "Programs & pictures & music"
2630 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और संगीत"
2633 msgid "Programs & pictures & video"
2634 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और वीडियो"
2641 msgid "Thunderstorms"
2645 msgid "Put display to sleep when idle"
2646 msgstr "जब नींद निष्क्रिय प्रदर्शित रखो"
2657 msgid "File manager"
2658 msgstr "File मेनेजर "
2693 msgid "Add-on settings"
2694 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2702 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
2710 msgstr "मास्टर ताला"
2713 msgid "Amount of time to display each image"
2714 msgstr "समय की राशि प्रत्येक छवि प्रदर्शित करने के लिए"
2717 msgid "Use pan and zoom effects"
2718 msgstr "पैन और ज़ूम प्रभाव का उपयोग करें"
2726 msgstr "स्क्रीनसेवर"
2733 msgid "Shutdown function"
2734 msgstr "शट डाउन समारोह"
2741 msgid "Vertical blank sync"
2742 msgstr "अनुलंब रिक्त सिंक"
2753 msgid "Blank other displays"
2754 msgstr "खाली अन्य प्रदर्शित करता है"
2781 msgid "Operating system:"
2782 msgstr "प्रचालन तंत्र:"
2785 msgid "Video encoder:"
2786 msgstr "वीडियो एनकोडर:"
2789 msgid "Show RSS news feeds"
2790 msgstr "दिखाएँ आरएसएस समाचार फ़ीड"
2793 msgid "Show parent folder items"
2794 msgstr "दिखाएँ पैरेंट फ़ोल्डर आइटम"
2797 msgid "Track naming template"
2798 msgstr "टेम्पलेट नामकरण ट्रैक"
2801 msgid "Crossfade between songs"
2802 msgstr "गीतों के बीच क्रॉस - फीका"
2805 msgid "Enable karaoke support"
2806 msgstr "कराओके समर्थन सक्षम करें"
2817 msgid "Movie information"
2818 msgstr "मूवी जानकारी"
2821 msgid "Album information"
2822 msgstr "एल्बम जानकारी"
2825 msgid "Render method"
2826 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2829 msgid "Automatically generate thumbnails"
2830 msgstr "स्वचालित रूप से थंबनेल उत्पन्न"
2833 msgid "Track naming template - right"
2834 msgstr "ट्रैक नामकरण टेम्पलेट - ठीक है"
2845 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
2846 msgstr "लेख पर ध्यान न दें जब छँटाई (उदाहरण के लिए \"\")"
2849 msgid "Crossfade between songs on the same album"
2850 msgstr "गीतों के बीच एक ही एलबम पर पार - फीका"
2853 msgid "Include artists who appear only on compilations"
2854 msgstr "कलाकारों को जो केवल संकलन पर दिखाई देते हैं शामिल"
2857 msgid "Render method"
2858 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2861 msgid "A/V sync method"
2862 msgstr "A/V सिंक विधि"
2873 msgid "Sync playback to display"
2874 msgstr "सिंक प्लेबैक करने के लिए प्रदर्शन"
2889 msgid "Change area code 1"
2890 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 1"
2893 msgid "Change area code 2"
2894 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 2"
2897 msgid "Change area code 3"
2898 msgstr "क्षेत्र कोड बदले 3"
2909 msgid "Unknown type cache - Internet"
2910 msgstr "अज्ञात प्रकार कैश - इंटरनेट"
2913 msgid "Allow file renaming and deletion"
2914 msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने और विलोपन की अनुमति दें"
2918 msgstr "फ़ाइल सूचियाँ"
2921 msgid "Show EXIF picture information"
2922 msgstr "Show EXIF picture information"
2925 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
2926 msgstr "सच पूर्ण स्क्रीन के बजाय एक पूर्ण स्क्रीन विंडो का उपयोग करें"
2929 msgid "Queue songs on selection"
2930 msgstr "चयन पर कतार गाने"
2937 msgid "Play DVDs automatically"
2938 msgstr "डीवीडी स्वचालित रूप से चलायें"
2941 msgid "Font to use for text subtitles"
2942 msgstr "पाठ उपशीर्षक के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट"
2945 msgid "International"
2946 msgstr "तरराष्ट्रीय"
2949 msgid "Character set"
2957 msgid "Input devices"
2958 msgstr "इनपुट डिवाइस"
2961 msgid "Power saving"
2962 msgstr "बिजली बचाने के"
2977 msgid "Navigation sounds"
2978 msgstr "नेविगेशन लगता है"
2993 msgid "Post-processing"
2994 msgstr "वीडियो पोस्ट - प्रसंस्करण"
3009 msgid "Saved music folder"
3010 msgstr "सहेजे गए संगीत फ़ोल्डर"
3013 msgid "Screenshot folder"
3014 msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ोल्डर"
3022 msgstr "मीडिया की जानकारी"
3025 msgid "Ask for master lock code on startup"
3026 msgstr "स्टार्टअप पर मास्टर लॉक कोड के लिए पूछें"
3029 msgid "Show music info"
3030 msgstr "संगीत जानकारी दिखाएँ"
3033 msgid "Show weather info"
3034 msgstr "मौसम की जानकारी दिखाएँ"
3037 msgid "Master lock code and settings"
3038 msgstr "मास्टर ताला कोड और सेटिंग्स"
3046 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
3049 msgid "Show video info"
3050 msgstr "वीडियो जानकारी दिखाएँ"
3057 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
3058 msgstr "EXIF जानकारी का उपयोग कर चित्रों घुमाएँ"
3061 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
3062 msgstr "साजिश और समीक्षा के लिए ऑटो स्क्रॉल सक्षम"
3069 msgid "Enable debug logging"
3070 msgstr "लॉगिंग डिबग सक्षम"
3073 msgid "Download additional information during updates"
3074 msgstr "डाउनलोड अद्यतन के दौरान अतिरिक्त जानकारी"
3077 msgid "Default service for album information"
3078 msgstr "एल्बम जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3081 msgid "Default service for artist information"
3082 msgstr "कलाकार जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3085 msgid "Export music library"
3086 msgstr "निर्यात संगीत पुस्तकालय"
3089 msgid "Import music library"
3090 msgstr "संगीत पुस्तकालय आयात"
3101 msgid "Show plot for unwatched items"
3102 msgstr "उन्वात्चेद मदों के लिए साजिश दिखाएँ"
3105 msgid "Music video information"
3106 msgstr "संगीत वीडियो की जानकारी"
3109 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
3110 msgstr "अभिनेता थंबनेल डाउनलोड जब पुस्तकालय को जोड़ने"
3113 msgid "Extract thumbnails and video information"
3114 msgstr "निकालें थंबनेल और वीडियो जानकारी"
3117 msgid "Show hidden files and directories"
3118 msgstr "दिखाएँ छुपी फ़ाइलें और निर्देशिका"
3121 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
3122 msgstr "शेयर और UPnP के माध्यम से वीडियो संगीत पुस्तकालयों"
3125 msgid "Forced DVD player region"
3126 msgstr "जबरिया डीवीडी प्लेयर क्षेत्र"
3129 msgid "Video output"
3130 msgstr "वीडियो आउटपुट"
3137 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
3138 msgstr "दिखाएँ फ़ाइल सूची में बटन \"स्रोत\" जोड़ें"
3145 msgid "Enable custom background"
3146 msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम"
3153 msgid "Remote control sends keyboard presses"
3154 msgstr "रिमोट कंट्रोल कुंजीपटल प्रेस भेजता"
3181 msgid "Special instructions"
3182 msgstr "विशेष निर्देश"
3197 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
3198 msgstr "XBMC के UPnP के माध्यम से नियंत्रण की अनुमति दें"
3202 msgstr "सहेजे गए संगीत"
3205 msgid "Artist information"
3206 msgstr "कलाकार जानकारी"
3209 msgid "Update library on startup"
3210 msgstr "स्टार्टअप पर अद्यतन लायब्रेरी"
3213 msgid "Hide progress of library updates"
3214 msgstr "पुस्तकालय अद्यतन की प्रगति छुपाएँ"
3217 msgid "Use dim if paused during video playback"
3218 msgstr "मंद का प्रयोग करें अगर वीडियो प्लेबैक के दौरान रोके गए"
3221 msgid "Show video files in listings"
3222 msgstr "लिस्टिंग में वीडियो फ़ाइलों को दिखाएँ"
3233 msgid "Import karaoke titles..."
3234 msgstr "आयात कराओके खिताब ..."
3237 msgid "Show song selector automatically"
3238 msgstr "गीत चयनकर्ता स्वतः दिखाएँ"
3241 msgid "Export karaoke titles..."
3242 msgstr "कराओके खिताब निर्यात ..."
3245 msgid "Default select action"
3246 msgstr "डिफ़ॉल्ट का चयन करें कार्रवाई"
3249 msgid "Activate Teletext"
3250 msgstr "टेली - पाठ सक्रिय करें"
3261 msgid "Movie information"
3262 msgstr "मूवी जानकारी"
3266 msgstr "स्क्रीनसेवर"
3277 msgid "TV information"
3278 msgstr "टीवी जानकारी"
3281 msgid "Music video information"
3282 msgstr "मूवी जानकारी"
3285 msgid "Album information"
3286 msgstr "एल्बम जानकारी"
3289 msgid "Artist information"
3290 msgstr "कलाकार जानकारी"
3309 msgid "Install from zip file"
3310 msgstr "ज़िप फ़ाइल से स्थापित"
3313 msgid "Enabled Add-ons"
3314 msgstr "ऐड - ऑन सक्षम"
3321 msgid "Notifications"
3329 msgid "Number of channels"
3330 msgstr "मर्गें की संख्या"