Merge pull request #4676 from jmarshallnz/dont_set_scraper_on_tvshow_on_nfo
[vuplus_xbmc] / language / Hindi (Devanagiri) / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Hindi (Devanagiri) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hi/)\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hi\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 msgctxt "#0"
17 msgid "Programs"
18 msgstr "कार्यक्रम"
19
20 msgctxt "#1"
21 msgid "Pictures"
22 msgstr "तसवीरें"
23
24 msgctxt "#2"
25 msgid "Music"
26 msgstr "संगीत"
27
28 msgctxt "#3"
29 msgid "Videos"
30 msgstr "विडियो"
31
32 msgctxt "#4"
33 msgid "TV-Guide"
34 msgstr "टीवी-गइड"
35
36 msgctxt "#5"
37 msgid "Settings"
38 msgstr "सेट्टिंग"
39
40 msgctxt "#6"
41 msgid "XBMC SVN"
42 msgstr " XBMC स्वं "
43
44 msgctxt "#7"
45 msgid "File manager"
46 msgstr "File मेनेजर "
47
48 msgctxt "#8"
49 msgid "Weather"
50 msgstr "मौसम"
51
52 msgctxt "#9"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "क्स्बम्क मीडिया प्लयेर  "
55
56 msgctxt "#11"
57 msgid "Monday"
58 msgstr "सोमवार"
59
60 msgctxt "#12"
61 msgid "Tuesday"
62 msgstr "मंगलवार"
63
64 msgctxt "#13"
65 msgid "Wednesday"
66 msgstr "बुधवार"
67
68 msgctxt "#14"
69 msgid "Thursday"
70 msgstr "गुरूवार"
71
72 msgctxt "#15"
73 msgid "Friday"
74 msgstr "शुक्रवार"
75
76 msgctxt "#16"
77 msgid "Saturday"
78 msgstr "शनिवार"
79
80 msgctxt "#17"
81 msgid "Sunday"
82 msgstr "रविवार"
83
84 msgctxt "#21"
85 msgid "January"
86 msgstr "जनुअरी"
87
88 msgctxt "#22"
89 msgid "February"
90 msgstr "फेब्रुअरी "
91
92 msgctxt "#23"
93 msgid "March"
94 msgstr "मार्च"
95
96 msgctxt "#24"
97 msgid "April"
98 msgstr "अप्रैल"
99
100 msgctxt "#25"
101 msgid "May"
102 msgstr "माय"
103
104 msgctxt "#26"
105 msgid "June"
106 msgstr "जून "
107
108 msgctxt "#27"
109 msgid "July"
110 msgstr "जुलाई"
111
112 msgctxt "#28"
113 msgid "August"
114 msgstr "अगस्त"
115
116 msgctxt "#29"
117 msgid "September"
118 msgstr "सितम्बर"
119
120 msgctxt "#30"
121 msgid "October"
122 msgstr "अक्टूबर"
123
124 msgctxt "#31"
125 msgid "November"
126 msgstr "नवम्बर"
127
128 msgctxt "#32"
129 msgid "December"
130 msgstr "दिसम्बर"
131
132 msgctxt "#41"
133 msgid "Mon"
134 msgstr "मों."
135
136 msgctxt "#42"
137 msgid "Tue"
138 msgstr "तुए."
139
140 msgctxt "#43"
141 msgid "Wed"
142 msgstr "वेद"
143
144 msgctxt "#44"
145 msgid "Thu"
146 msgstr "ठुर्स"
147
148 msgctxt "#45"
149 msgid "Fri"
150 msgstr "फ्री"
151
152 msgctxt "#46"
153 msgid "Sat"
154 msgstr "सैट"
155
156 msgctxt "#47"
157 msgid "Sun"
158 msgstr "सुन"
159
160 msgctxt "#51"
161 msgid "Jan"
162 msgstr "जन"
163
164 msgctxt "#52"
165 msgid "Feb"
166 msgstr "फेब"
167
168 msgctxt "#53"
169 msgid "Mar"
170 msgstr "मार्च  "
171
172 msgctxt "#54"
173 msgid "Apr"
174 msgstr "अपर"
175
176 msgctxt "#55"
177 msgid "May"
178 msgstr "माय"
179
180 msgctxt "#56"
181 msgid "Jun"
182 msgstr "जून"
183
184 msgctxt "#57"
185 msgid "Jul"
186 msgstr "जुलाई"
187
188 msgctxt "#58"
189 msgid "Aug"
190 msgstr "औग"
191
192 msgctxt "#59"
193 msgid "Sep"
194 msgstr "सप्त"
195
196 msgctxt "#60"
197 msgid "Oct"
198 msgstr "ओक्ट"
199
200 msgctxt "#61"
201 msgid "Nov"
202 msgstr "नोव"
203
204 msgctxt "#62"
205 msgid "Dec"
206 msgstr "देक"
207
208 msgctxt "#88"
209 msgid "South"
210 msgstr "दक्षिण"
211
212 msgctxt "#89"
213 msgid "North"
214 msgstr "उत्तर"
215
216 msgctxt "#90"
217 msgid "West"
218 msgstr "पश्चिम"
219
220 msgctxt "#91"
221 msgid "East"
222 msgstr "पूर्व"
223
224 msgctxt "#92"
225 msgid "Variable"
226 msgstr "वेरिएबल"
227
228 msgctxt "#98"
229 msgid "View: Auto"
230 msgstr "द्रिस्तिकों: ऑटो"
231
232 msgctxt "#99"
233 msgid "View: Auto big"
234 msgstr "द्रिस्तिकों: स्वचालित बड़ा "
235
236 msgctxt "#100"
237 msgid "View: Icons"
238 msgstr "द्रिस्तिकों: चित्रें "
239
240 msgctxt "#101"
241 msgid "View: List"
242 msgstr "द्रिस्तिकों: लिस्ट "
243
244 msgctxt "#102"
245 msgid "Scan"
246 msgstr "सकें"
247
248 msgctxt "#103"
249 msgid "Sort by: Name"
250 msgstr "रकाना: नाम"
251
252 msgctxt "#104"
253 msgid "Sort by: Date"
254 msgstr "रकाना: तारीख"
255
256 msgctxt "#105"
257 msgid "Sort by: Size"
258 msgstr "रकाना: लम्बाई"
259
260 msgctxt "#106"
261 msgid "No"
262 msgstr "नहीं "
263
264 msgctxt "#107"
265 msgid "Yes"
266 msgstr "टेके "
267
268 msgctxt "#108"
269 msgid "Slideshow"
270 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
271
272 msgctxt "#109"
273 msgid "Create thumbs"
274 msgstr "निर्माण करना अन्गुतियाँ "
275
276 msgctxt "#110"
277 msgid "Create thumbnails"
278 msgstr "निर्माण करना अंगूठे का नाखुन "
279
280 msgctxt "#111"
281 msgid "Shortcuts"
282 msgstr "लघु पाथें "
283
284 msgctxt "#112"
285 msgid "Paused"
286 msgstr "अवकासा "
287
288 msgctxt "#113"
289 msgid "Update failed"
290 msgstr "अद्यातानिकराना हर गया"
291
292 msgctxt "#114"
293 msgid "Installation failed"
294 msgstr "अधिस्थापना हर गया"
295
296 msgctxt "#115"
297 msgid "Copy"
298 msgstr "निकल करना "
299
300 msgctxt "#116"
301 msgid "Move"
302 msgstr "हटाना"
303
304 msgctxt "#117"
305 msgid "Delete"
306 msgstr "मिटाना"
307
308 msgctxt "#118"
309 msgid "Rename"
310 msgstr "नया नामा रखना "
311
312 msgctxt "#119"
313 msgid "New folder"
314 msgstr "नया फोल्डर"
315
316 msgctxt "#120"
317 msgid "Confirm file copy"
318 msgstr "पक्का करना फाइल नक़ल करना"
319
320 msgctxt "#121"
321 msgid "Confirm file move"
322 msgstr "पक्का करना फाइल हटाना"
323
324 msgctxt "#122"
325 msgid "Confirm file delete?"
326 msgstr "पक्का करना फाइल मिटाना?"
327
328 msgctxt "#123"
329 msgid "Copy these files?"
330 msgstr "निकल करना ये फिल्स"
331
332 msgctxt "#124"
333 msgid "Move these files?"
334 msgstr "ये निकल करना है?"
335
336 msgctxt "#125"
337 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
338 msgstr "Yये फिल्स मिटाना है? - ये फिल्स पीर मिटाना"
339
340 msgctxt "#126"
341 msgid "Status"
342 msgstr "हालात"
343
344 msgctxt "#127"
345 msgid "Objects"
346 msgstr "वस्तुएं"
347
348 msgctxt "#128"
349 msgid "General"
350 msgstr "साधारनन "
351
352 msgctxt "#129"
353 msgid "Slideshow"
354 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
355
356 msgctxt "#130"
357 msgid "System info"
358 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
359
360 msgctxt "#131"
361 msgid "Display"
362 msgstr "दिखावा"
363
364 msgctxt "#132"
365 msgid "Albums"
366 msgstr "अल्बुम्स"
367
368 msgctxt "#133"
369 msgid "Artists"
370 msgstr "कलाकार "
371
372 msgctxt "#134"
373 msgid "Songs"
374 msgstr "गीतें"
375
376 msgctxt "#135"
377 msgid "Genres"
378 msgstr "तरीका "
379
380 msgctxt "#136"
381 msgid "Playlists"
382 msgstr "संगीता के किनारा "
383
384 msgctxt "#137"
385 msgid "Search"
386 msgstr "धुन्धना"
387
388 msgctxt "#138"
389 msgid "System Information"
390 msgstr "सिस्टम की सुकाना"
391
392 msgctxt "#139"
393 msgid "Temperatures:"
394 msgstr "तापमान: "
395
396 msgctxt "#140"
397 msgid "CPU:"
398 msgstr "सी.पी.यू"
399
400 msgctxt "#141"
401 msgid "GPU:"
402 msgstr "जी.पी.यू"
403
404 msgctxt "#142"
405 msgid "Time:"
406 msgstr "वक्त:"
407
408 msgctxt "#143"
409 msgid "Current:"
410 msgstr "वर्तमाना:"
411
412 msgctxt "#144"
413 msgid "Build:"
414 msgstr "गठन"
415
416 msgctxt "#145"
417 msgid "Network:"
418 msgstr "नेटवर्क"
419
420 msgctxt "#146"
421 msgid "Type:"
422 msgstr "टाइप"
423
424 msgctxt "#147"
425 msgid "Static"
426 msgstr "स्थिर"
427
428 msgctxt "#148"
429 msgid "DHCP"
430 msgstr "डी अच् सी पी"
431
432 msgctxt "#149"
433 msgid "MAC address"
434 msgstr "मैक एड्रेस"
435
436 msgctxt "#150"
437 msgid "IP address"
438 msgstr "IP पता"
439
440 msgctxt "#151"
441 msgid "Link:"
442 msgstr "कड़ी"
443
444 msgctxt "#152"
445 msgid "Half duplex"
446 msgstr "हाफ डुप्लेक्स"
447
448 msgctxt "#153"
449 msgid "Full duplex"
450 msgstr "फुल डुप्लेक्स"
451
452 msgctxt "#154"
453 msgid "Storage"
454 msgstr "संन्कायाना"
455
456 msgctxt "#155"
457 msgid "Drive"
458 msgstr "ड्रिवे"
459
460 msgctxt "#156"
461 msgid "Free"
462 msgstr "कलि जग्गा"
463
464 msgctxt "#157"
465 msgid "Video"
466 msgstr "विडियो"
467
468 msgctxt "#158"
469 msgid "Free memory"
470 msgstr "पूरा मेमोरी"
471
472 msgctxt "#159"
473 msgid "No link"
474 msgstr "कोई लिंक नहीं"
475
476 msgctxt "#160"
477 msgid "Free"
478 msgstr "कलि जग्गा"
479
480 msgctxt "#161"
481 msgid "Unavailable"
482 msgstr "उनवैलाब्ले"
483
484 msgctxt "#162"
485 msgid "Tray open"
486 msgstr "कद त्रय कुला है"
487
488 msgctxt "#163"
489 msgid "Reading"
490 msgstr "पर रहा है"
491
492 msgctxt "#164"
493 msgid "No disc"
494 msgstr "कद अंधार नहीं"
495
496 msgctxt "#165"
497 msgid "Disc present"
498 msgstr "कद अंधार है"
499
500 msgctxt "#166"
501 msgid "Skin"
502 msgstr "विषय"
503
504 msgctxt "#167"
505 msgid "Cancel file operations"
506 msgstr "फ़ाइल कार्रवाई रद्द करे"
507
508 msgctxt "#169"
509 msgid "Resolution"
510 msgstr "संकल्प"
511
512 msgctxt "#170"
513 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
514 msgstr "ताज़ा करने के लिए वीडियो मैच दर प्रदर्शित करने के लिए समायोजित करें"
515
516 msgctxt "#172"
517 msgid "Release date"
518 msgstr "पहला प्रदर्सन"
519
520 msgctxt "#173"
521 msgid "Display 4:3 videos as"
522 msgstr "4:3 विडोस दिखने केलिए"
523
524 msgctxt "#175"
525 msgid "Moods"
526 msgstr "स्वभावें"
527
528 msgctxt "#176"
529 msgid "Styles"
530 msgstr "प्रकारें"
531
532 msgctxt "#179"
533 msgid "Song"
534 msgstr "संगीता"
535
536 msgctxt "#180"
537 msgid "Duration"
538 msgstr "अवधि "
539
540 msgctxt "#181"
541 msgid "Select album"
542 msgstr "एल्बम चुन्लेना"
543
544 msgctxt "#182"
545 msgid "Tracks"
546 msgstr "रास्तें"
547
548 msgctxt "#183"
549 msgid "Review"
550 msgstr "सर्वेक्सना"
551
552 msgctxt "#184"
553 msgid "Refresh"
554 msgstr "फिरा से भरना"
555
556 msgctxt "#185"
557 msgid "Searching album"
558 msgstr "एल्बम धुंद रहा है"
559
560 msgctxt "#186"
561 msgid "OK"
562 msgstr "टेके"
563
564 msgctxt "#187"
565 msgid "No albums found!"
566 msgstr "कोई एल्बम मिला नहीं"
567
568 msgctxt "#188"
569 msgid "Select all"
570 msgstr "पूरा चुन्लेना"
571
572 msgctxt "#189"
573 msgid "Scanning media info"
574 msgstr "परिक्सन करना मीडिया की सुकाना"
575
576 msgctxt "#190"
577 msgid "Save"
578 msgstr "बचाना"
579
580 msgctxt "#191"
581 msgid "Shuffle"
582 msgstr "शुफ्फ्ले"
583
584 msgctxt "#192"
585 msgid "Clear"
586 msgstr "निपटाना"
587
588 msgctxt "#193"
589 msgid "Scan"
590 msgstr "बारीकी से देखना"
591
592 msgctxt "#194"
593 msgid "Searching..."
594 msgstr "धुंद रहा है..."
595
596 msgctxt "#195"
597 msgid "No info found!"
598 msgstr "कोई सुकाना मिला नहीं!"
599
600 msgctxt "#196"
601 msgid "Select movie:"
602 msgstr "फिल्म चुन्लेना:"
603
604 msgctxt "#197"
605 msgid "Querying %s info"
606 msgstr "लोकेटिंग % सुकाना"
607
608 msgctxt "#198"
609 msgid "Loading movie details"
610 msgstr "भरना फिल्म की सुकाना "
611
612 msgctxt "#199"
613 msgid "Web interface"
614 msgstr "इन्टरनेट की अंतराप्र्स्था"
615
616 msgctxt "#202"
617 msgid "Tagline"
618 msgstr "ताग्लिने"
619
620 msgctxt "#203"
621 msgid "Plot outline"
622 msgstr "कथावस्तु की सीमा "
623
624 msgctxt "#205"
625 msgid "Votes"
626 msgstr "मतदानें"
627
628 msgctxt "#206"
629 msgid "Cast"
630 msgstr "फिल्म की नादानोंं"
631
632 msgctxt "#207"
633 msgid "Plot"
634 msgstr "कथावस्तु"
635
636 msgctxt "#208"
637 msgid "Play"
638 msgstr "खेलना"
639
640 msgctxt "#209"
641 msgid "Next"
642 msgstr "अगला"
643
644 msgctxt "#210"
645 msgid "Previous"
646 msgstr "पूर्ववर्ती"
647
648 msgctxt "#213"
649 msgid "Calibrate user interface..."
650 msgstr "उपयोगकर्ता इन्तेर्फास जन्न्काना..."
651
652 msgctxt "#214"
653 msgid "Video calibration..."
654 msgstr "फिल्म की अन्सोधना..."
655
656 msgctxt "#215"
657 msgid "Soften"
658 msgstr "कोमला करना या होना"
659
660 msgctxt "#216"
661 msgid "Zoom amount"
662 msgstr "जूम की मात्र"
663
664 msgctxt "#217"
665 msgid "Pixel ratio"
666 msgstr "पिक्सेल अनुपात"
667
668 msgctxt "#218"
669 msgid "DVD drive"
670 msgstr "DVD की ड्रिवे"
671
672 msgctxt "#219"
673 msgid "Please insert disc"
674 msgstr "डिस्क समिलिता करने के लिए क्रपया"
675
676 msgctxt "#220"
677 msgid "Remote share"
678 msgstr "रेमोते शेयर"
679
680 msgctxt "#221"
681 msgid "Network is not connected"
682 msgstr "नेटवर्क से जुरा नहीं है "
683
684 msgctxt "#222"
685 msgid "Cancel"
686 msgstr "कटना"
687
688 msgctxt "#224"
689 msgid "Speed"
690 msgstr "गति"
691
692 msgctxt "#226"
693 msgid "Test patterns..."
694 msgstr "अभ्यासें टेस्ट पत्तेर्न्स..."
695
696 msgctxt "#227"
697 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
698 msgstr "Freedb.Org से ऑडियो CD ट्रैक नाम लुकापा"
699
700 msgctxt "#228"
701 msgid "Shuffle playlist on load"
702 msgstr " शुफ्फ्ले प्लेलिस्ट परा निवेसा"
703
704 msgctxt "#229"
705 msgid "HDD spindown time"
706 msgstr "HDD स्पिन्दोवं वक्त"
707
708 msgctxt "#230"
709 msgid "Video filters"
710 msgstr "विडियो की सफें"
711
712 msgctxt "#231"
713 msgid "None"
714 msgstr "कोई नहीं"
715
716 msgctxt "#232"
717 msgid "Point"
718 msgstr "पॉइंट"
719
720 msgctxt "#239"
721 msgid "Clear playlist on finish"
722 msgstr "खत्म परा सफा प्लेलिस्ट"
723
724 msgctxt "#240"
725 msgid "Display Mode"
726 msgstr "डिस्प्ले अंदाजा"
727
728 msgctxt "#241"
729 msgid "Full Screen #%d"
730 msgstr "पूर्ण स्क्रीन #%d"
731
732 msgctxt "#242"
733 msgid "Windowed"
734 msgstr "विन्दोवेद"
735
736 msgctxt "#243"
737 msgid "Refresh Rate"
738 msgstr "तरोताजा करना की डरा"
739
740 msgctxt "#244"
741 msgid "Full screen"
742 msgstr "पूर्ण स्क्रीन "
743
744 msgctxt "#247"
745 msgid "Scripts"
746 msgstr "अलेक्हें"
747
748 msgctxt "#248"
749 msgid "Language"
750 msgstr "बाशा"
751
752 msgctxt "#249"
753 msgid "Music"
754 msgstr "संगीतें"
755
756 msgctxt "#251"
757 msgid "Select destination directory"
758 msgstr "चुन्लेना अभिप्राय की निदेशिका"
759
760 msgctxt "#253"
761 msgid "Number of channels"
762 msgstr "मर्गें की संख्या"
763
764 msgctxt "#256"
765 msgid "Fetching CD information"
766 msgstr "CD की सुकाना धुंद रहा है"
767
768 msgctxt "#257"
769 msgid "Error"
770 msgstr "एर्रोर"
771
772 msgctxt "#258"
773 msgid "Enable tag reading"
774 msgstr "एनाबले ताग रेअडिंग"
775
776 msgctxt "#259"
777 msgid "Opening"
778 msgstr "डिस्क उद्घताना"
779
780 msgctxt "#260"
781 msgid "Shoutcast"
782 msgstr "शौत्कास्त"
783
784 msgctxt "#261"
785 msgid "Waiting for start..."
786 msgstr "प्रस्थान रोका देना रहा है..."
787
788 msgctxt "#263"
789 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
790 msgstr "XBMC की नियंत्रण घराना विया HTTP"
791
792 msgctxt "#264"
793 msgid "Record"
794 msgstr "लिखना"
795
796 msgctxt "#265"
797 msgid "Stop Rec."
798 msgstr "अभिलेखिना रोकना"
799
800 msgctxt "#266"
801 msgid "Sort by: Track"
802 msgstr "रकाना: तरीका"
803
804 msgctxt "#267"
805 msgid "Sort by: Time"
806 msgstr "रकाना: वक्त"
807
808 msgctxt "#268"
809 msgid "Sort by: Title"
810 msgstr "रकाना: नाम"
811
812 msgctxt "#269"
813 msgid "Sort by: Artist"
814 msgstr "रकाना: कलाकार"
815
816 msgctxt "#270"
817 msgid "Sort by: Album"
818 msgstr "रकाना: एल्बम"
819
820 msgctxt "#271"
821 msgid "Top 100"
822 msgstr "मुख्य 100"
823
824 msgctxt "#272"
825 msgid "Top-Left overscan compensation"
826 msgstr "टॉप-लेफ्ट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
827
828 msgctxt "#273"
829 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
830 msgstr "बोत्तोम-राईट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
831
832 msgctxt "#274"
833 msgid "Subtitle positioning"
834 msgstr "उपसिर्सका स्थापना"
835
836 msgctxt "#275"
837 msgid "Pixel ratio adjustment"
838 msgstr "पिक्सेल रतियो समाधान"
839
840 msgctxt "#276"
841 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
842 msgstr "तीर समायोजित करने के लिए ओवेर्स्कां की रासी परिवर्तन"
843
844 msgctxt "#277"
845 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
846 msgstr "बार समायोजित करने के लिए उपसिर्सका स्थिति को बदलने"
847
848 msgctxt "#278"
849 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
850 msgstr "यता समायोजित करने तो यहाँ पूरी तरह से वर्ग है"
851
852 msgctxt "#279"
853 msgid "Unable to load settings"
854 msgstr "उनबले तो लोड सेत्तिंग्स"
855
856 msgctxt "#280"
857 msgid "Using default settings"
858 msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स का उपयोग करना"
859
860 msgctxt "#281"
861 msgid "Please check the XML files"
862 msgstr "XML फ़ाइलों की जाँच करें"
863
864 msgctxt "#282"
865 msgid "Found %i items"
866 msgstr "मिला %मैं आइटम"
867
868 msgctxt "#283"
869 msgid "Search results"
870 msgstr "परिणाम की असरें"
871
872 msgctxt "#284"
873 msgid "No results found"
874 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिले"
875
876 msgctxt "#287"
877 msgid "Subtitles"
878 msgstr "उपसिर्सकें"
879
880 msgctxt "#288"
881 msgid "Font"
882 msgstr "अक्सर"
883
884 msgctxt "#289"
885 msgid "Size"
886 msgstr "आकार"
887
888 msgctxt "#291"
889 msgid "Video"
890 msgstr "विडियो"
891
892 msgctxt "#292"
893 msgid "Audio"
894 msgstr "श्रव्य"
895
896 msgctxt "#293"
897 msgid "Browse for subtitles"
898 msgstr "उपसिर्सका की चुगना"
899
900 msgctxt "#294"
901 msgid "Create bookmark"
902 msgstr "प्रस्थ स्मरति तैयार करना"
903
904 msgctxt "#296"
905 msgid "Clear bookmarks"
906 msgstr "प्रस्थ स्मरति स्वीकरता करना"
907
908 msgctxt "#297"
909 msgid "Audio offset"
910 msgstr "श्रव्य ओफ्फ्सेट"
911
912 msgctxt "#298"
913 msgid "Bookmarks"
914 msgstr "प्रस्थ स्मरति"
915
916 msgctxt "#303"
917 msgid "Delay"
918 msgstr "टालना"
919
920 msgctxt "#304"
921 msgid "Language"
922 msgstr "भाषा"
923
924 msgctxt "#305"
925 msgid "Enabled"
926 msgstr "एनाब्लेद"
927
928 msgctxt "#306"
929 msgid "Non-interleaved"
930 msgstr "नॉन-इन्तेर्लेअवेद"
931
932 msgctxt "#313"
933 msgid "Cleaning database"
934 msgstr "अंकारा अधर धोना रहा है"
935
936 msgctxt "#314"
937 msgid "Preparing..."
938 msgstr "पकाना रहा है..."
939
940 msgctxt "#315"
941 msgid "Database error"
942 msgstr "अंकारा अधर की एर्रोर"
943
944 msgctxt "#316"
945 msgid "Searching songs..."
946 msgstr "संगीतें धोना रहा है"
947
948 msgctxt "#317"
949 msgid "Cleaned database successfully"
950 msgstr "साफ सफलतापूर्वक डेटाबेस"
951
952 msgctxt "#318"
953 msgid "Cleaning songs..."
954 msgstr "संगीतें धोना रहा है..."
955
956 msgctxt "#319"
957 msgid "Error cleaning songs"
958 msgstr "संगीतें की धोना एर्रोर"
959
960 msgctxt "#320"
961 msgid "Cleaning artists..."
962 msgstr "कलाकार धोना रहा है..."
963
964 msgctxt "#321"
965 msgid "Error cleaning artists"
966 msgstr "कलाकार की धोना एर्रोर"
967
968 msgctxt "#322"
969 msgid "Cleaning genres..."
970 msgstr "प्रकारें धोना रहा है"
971
972 msgctxt "#323"
973 msgid "Error cleaning genres"
974 msgstr "प्रकारें की धोना एर्रोर"
975
976 msgctxt "#324"
977 msgid "Cleaning paths..."
978 msgstr "क्लेअनिंग पठस..."
979
980 msgctxt "#325"
981 msgid "Error cleaning paths"
982 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग पठस"
983
984 msgctxt "#326"
985 msgid "Cleaning albums..."
986 msgstr "क्लेअनिंग अल्बुम्स..."
987
988 msgctxt "#327"
989 msgid "Error cleaning albums"
990 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग अल्बुम्स"
991
992 msgctxt "#328"
993 msgid "Writing changes..."
994 msgstr "व्रितिंग चंगेस..."
995
996 msgctxt "#329"
997 msgid "Error writing changes"
998 msgstr "लिखने में त्रुटि परिवर्तन"
999
1000 msgctxt "#330"
1001 msgid "This may take some time..."
1002 msgstr "यह कुछ समय लग सकता है ..."
1003
1004 msgctxt "#331"
1005 msgid "Compressing database..."
1006 msgstr "डेटाबेस संपीड़ित ..."
1007
1008 msgctxt "#332"
1009 msgid "Error compressing database"
1010 msgstr "त्रुटि  कोम्प्रेस्सिंग डेटाबेस"
1011
1012 msgctxt "#333"
1013 msgid "Do you want to clean the library?"
1014 msgstr "क्या आप पुस्तकालय साफ़ करना चाहेंगे?"
1015
1016 msgctxt "#334"
1017 msgid "Clean library..."
1018 msgstr "साफ़ पुस्तकालय ..."
1019
1020 msgctxt "#335"
1021 msgid "Start"
1022 msgstr "प्रारंभ"
1023
1024 msgctxt "#336"
1025 msgid "Framerate conversion"
1026 msgstr "फ्रेमरेट रूपांतरण"
1027
1028 msgctxt "#340"
1029 msgid "Various artists"
1030 msgstr "विभिन्न कलाकारों"
1031
1032 msgctxt "#341"
1033 msgid "Play disc"
1034 msgstr "डिस्क प्ले"
1035
1036 msgctxt "#342"
1037 msgid "Movies"
1038 msgstr "सिनेमा"
1039
1040 msgctxt "#343"
1041 msgid "Adjust framerate"
1042 msgstr "फ्रेम दर को समायोजित करें"
1043
1044 msgctxt "#344"
1045 msgid "Actors"
1046 msgstr "एक्टर्स"
1047
1048 msgctxt "#345"
1049 msgid "Year"
1050 msgstr "वर्ष"
1051
1052 msgctxt "#350"
1053 msgid "Programs"
1054 msgstr "प्रोग्राम्स"
1055
1056 msgctxt "#351"
1057 msgid "Off"
1058 msgstr "से"
1059
1060 msgctxt "#352"
1061 msgid "Dim"
1062 msgstr "धुंधला"
1063
1064 msgctxt "#353"
1065 msgid "Black"
1066 msgstr "धुंधला"
1067
1068 msgctxt "#354"
1069 msgid "Matrix trails"
1070 msgstr "मैट्रिक्स ट्रेल्स"
1071
1072 msgctxt "#355"
1073 msgid "Screensaver time"
1074 msgstr "स्क्रीनसेवर समय"
1075
1076 msgctxt "#356"
1077 msgid "Screensaver mode"
1078 msgstr "स्क्रीनसेवर मोड"
1079
1080 msgctxt "#357"
1081 msgid "Shutdown function timer"
1082 msgstr "शट डाउन समारोह टाइमर"
1083
1084 msgctxt "#358"
1085 msgid "All albums"
1086 msgstr "सभी एल्बमें"
1087
1088 msgctxt "#359"
1089 msgid "Recently added albums"
1090 msgstr "हाल में जोड़ी एल्बमों"
1091
1092 msgctxt "#360"
1093 msgid "Screensaver"
1094 msgstr "स्क्रीनसेवर"
1095
1096 msgctxt "#361"
1097 msgid "R. Slideshow"
1098 msgstr "आर स्लाइड शो"
1099
1100 msgctxt "#362"
1101 msgid "Screensaver dim level"
1102 msgstr "स्क्रीनसेवर मंद स्तर"
1103
1104 msgctxt "#363"
1105 msgid "Sort by: File"
1106 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: फ़ाइल"
1107
1108 msgctxt "#365"
1109 msgid "Sort by: Name"
1110 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: नाम"
1111
1112 msgctxt "#366"
1113 msgid "Sort by: Year"
1114 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: वर्ष"
1115
1116 msgctxt "#367"
1117 msgid "Sort by: Rating"
1118 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: रेटिंग"
1119
1120 msgctxt "#369"
1121 msgid "Title"
1122 msgstr "शीर्षक"
1123
1124 msgctxt "#370"
1125 msgid "Thunderstorms"
1126 msgstr "गरज"
1127
1128 msgctxt "#371"
1129 msgid "Partly"
1130 msgstr "आंशिक रूप से"
1131
1132 msgctxt "#372"
1133 msgid "Mostly"
1134 msgstr "अधिकतर"
1135
1136 msgctxt "#373"
1137 msgid "Sunny"
1138 msgstr "धूप"
1139
1140 msgctxt "#374"
1141 msgid "Cloudy"
1142 msgstr "मेघच्चान्ना"
1143
1144 msgctxt "#375"
1145 msgid "Snow"
1146 msgstr "बरफ"
1147
1148 msgctxt "#376"
1149 msgid "Rain"
1150 msgstr "बरसात"
1151
1152 msgctxt "#377"
1153 msgid "Light"
1154 msgstr "प्रकासा"
1155
1156 msgctxt "#378"
1157 msgid "AM"
1158 msgstr "AM"
1159
1160 msgctxt "#379"
1161 msgid "PM"
1162 msgstr "PM"
1163
1164 msgctxt "#380"
1165 msgid "Showers"
1166 msgstr "झड़ी"
1167
1168 msgctxt "#381"
1169 msgid "Few"
1170 msgstr "कुछ"
1171
1172 msgctxt "#382"
1173 msgid "Scattered"
1174 msgstr "छितरे"
1175
1176 msgctxt "#383"
1177 msgid "Wind"
1178 msgstr "हवा"
1179
1180 msgctxt "#384"
1181 msgid "Strong"
1182 msgstr "मज़बूत"
1183
1184 msgctxt "#385"
1185 msgid "Fair"
1186 msgstr "निष्पक्ष"
1187
1188 msgctxt "#386"
1189 msgid "Clear"
1190 msgstr "साफ़"
1191
1192 msgctxt "#387"
1193 msgid "Clouds"
1194 msgstr "बादल"
1195
1196 msgctxt "#388"
1197 msgid "Early"
1198 msgstr "शीघ्र"
1199
1200 msgctxt "#389"
1201 msgid "Shower"
1202 msgstr "शावर"
1203
1204 msgctxt "#390"
1205 msgid "Flurries"
1206 msgstr "आंधी"
1207
1208 msgctxt "#391"
1209 msgid "Low"
1210 msgstr "लो"
1211
1212 msgctxt "#392"
1213 msgid "Medium"
1214 msgstr "मध्यम"
1215
1216 msgctxt "#393"
1217 msgid "High"
1218 msgstr "उच्च"
1219
1220 msgctxt "#394"
1221 msgid "Fog"
1222 msgstr "कोहरा"
1223
1224 msgctxt "#395"
1225 msgid "Haze"
1226 msgstr "धुन्ध"
1227
1228 msgctxt "#396"
1229 msgid "Select location"
1230 msgstr "स्थान का चयन करें"
1231
1232 msgctxt "#397"
1233 msgid "Refresh time"
1234 msgstr "ताज़ा करें समय"
1235
1236 msgctxt "#398"
1237 msgid "Temperature units"
1238 msgstr "तापमान इकाइयों"
1239
1240 msgctxt "#399"
1241 msgid "Speed units"
1242 msgstr "स्पीड इकाइयों"
1243
1244 msgctxt "#400"
1245 msgid "Weather"
1246 msgstr "मौसम"
1247
1248 msgctxt "#401"
1249 msgid "Temp"
1250 msgstr "अस्थायी"
1251
1252 msgctxt "#402"
1253 msgid "Feels like"
1254 msgstr "ऐसा लगता है"
1255
1256 msgctxt "#403"
1257 msgid "UV index"
1258 msgstr "यूवी सूचकांक"
1259
1260 msgctxt "#404"
1261 msgid "Wind"
1262 msgstr "हवा"
1263
1264 msgctxt "#405"
1265 msgid "Dew point"
1266 msgstr "पिघलाव का तापक्रम"
1267
1268 msgctxt "#406"
1269 msgid "Humidity"
1270 msgstr "नमी"
1271
1272 msgctxt "#409"
1273 msgid "Defaults"
1274 msgstr "डिफ़ॉल्ट्स"
1275
1276 msgctxt "#410"
1277 msgid "Accessing weather service"
1278 msgstr "मौसम सेवा तक पहुँचने"
1279
1280 msgctxt "#411"
1281 msgid "Getting weather for:"
1282 msgstr "मौसम प्राप्त करने के लिए:"
1283
1284 msgctxt "#412"
1285 msgid "Unable to get weather data"
1286 msgstr "मौसम के डेटा प्राप्त करने में असमर्थ"
1287
1288 msgctxt "#413"
1289 msgid "Manual"
1290 msgstr "मैनुअल"
1291
1292 msgctxt "#414"
1293 msgid "No review for this album"
1294 msgstr "इस एल्बम के लिए कोई समीक्षा"
1295
1296 msgctxt "#415"
1297 msgid "Downloading thumbnail..."
1298 msgstr "थंबनेल डाउनलोड करना ..."
1299
1300 msgctxt "#416"
1301 msgid "Not available"
1302 msgstr "उपलब्ध नहीं"
1303
1304 msgctxt "#417"
1305 msgid "View: Big icons"
1306 msgstr "देखें: बिग आइकनों"
1307
1308 msgctxt "#418"
1309 msgid "Low"
1310 msgstr "लो"
1311
1312 msgctxt "#419"
1313 msgid "High"
1314 msgstr "हाई"
1315
1316 msgctxt "#422"
1317 msgid "Delete album info"
1318 msgstr "एलबम जानकारी मिटाएँ"
1319
1320 msgctxt "#423"
1321 msgid "Delete CD information"
1322 msgstr "हटाएँ सीडी जानकारी"
1323
1324 msgctxt "#424"
1325 msgid "Select"
1326 msgstr "चुनें"
1327
1328 msgctxt "#425"
1329 msgid "No album information found"
1330 msgstr "कोई एल्बम नहीं मिली जानकारी"
1331
1332 msgctxt "#426"
1333 msgid "No CD information found"
1334 msgstr "कोई सीडी पाया जानकारी"
1335
1336 msgctxt "#427"
1337 msgid "Disc"
1338 msgstr "डिस्क"
1339
1340 msgctxt "#428"
1341 msgid "Insert correct CD/DVD"
1342 msgstr "सही सीडी / डीवीडी डालें"
1343
1344 msgctxt "#429"
1345 msgid "Please insert the following disc:"
1346 msgstr "निम्नलिखित सीडी / डीवीडी दर्ज करें"
1347
1348 msgctxt "#430"
1349 msgid "Sort by: DVD#"
1350 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: डीवीडी #"
1351
1352 msgctxt "#432"
1353 msgid "Remove movie from library"
1354 msgstr "लाइब्रेरी से फिल्म निकालें"
1355
1356 msgctxt "#433"
1357 msgid "Really remove '%s'?"
1358 msgstr "वास्तव में '% s' को दूर?"
1359
1360 msgctxt "#437"
1361 msgid "Removable disk"
1362 msgstr "निकाले जाने योग्य डिस्क"
1363
1364 msgctxt "#438"
1365 msgid "Opening file"
1366 msgstr "फ़ाइल खोलना"
1367
1368 msgctxt "#439"
1369 msgid "Cache"
1370 msgstr "कैश"
1371
1372 msgctxt "#442"
1373 msgid "Local network"
1374 msgstr "स्थानीय नेटवर्क"
1375
1376 msgctxt "#443"
1377 msgid "Internet"
1378 msgstr "इंटरनेट"
1379
1380 msgctxt "#444"
1381 msgid "Video"
1382 msgstr "वीडियो"
1383
1384 msgctxt "#445"
1385 msgid "Audio"
1386 msgstr "ऑडियो"
1387
1388 msgctxt "#446"
1389 msgid "DVD"
1390 msgstr "DVD"
1391
1392 msgctxt "#447"
1393 msgid "Autorun media"
1394 msgstr "ऑटो चलाने मीडिया"
1395
1396 msgctxt "#449"
1397 msgid "Enabled"
1398 msgstr "सक्रिय"
1399
1400 msgctxt "#450"
1401 msgid "Columns"
1402 msgstr "स्तंभ"
1403
1404 msgctxt "#451"
1405 msgid "Row 1 address"
1406 msgstr "1 पता पंक्ति"
1407
1408 msgctxt "#452"
1409 msgid "Row 2 address"
1410 msgstr "2 पता पंक्ति"
1411
1412 msgctxt "#453"
1413 msgid "Row 3 address"
1414 msgstr "3 पता पंक्ति"
1415
1416 msgctxt "#454"
1417 msgid "Row 4 address"
1418 msgstr "4 पता पंक्ति"
1419
1420 msgctxt "#455"
1421 msgid "Rows"
1422 msgstr "पंक्तियाँ"
1423
1424 msgctxt "#456"
1425 msgid "Mode"
1426 msgstr "विधि"
1427
1428 msgctxt "#457"
1429 msgid "Switch view"
1430 msgstr "दृश्य स्विच करें"
1431
1432 msgctxt "#460"
1433 msgid "Audio stream"
1434 msgstr "ऑडियो स्ट्रीम"
1435
1436 msgctxt "#462"
1437 msgid "Subtitle"
1438 msgstr "उपशीर्षक"
1439
1440 msgctxt "#463"
1441 msgid "Backlight"
1442 msgstr "वापस प्रकाश"
1443
1444 msgctxt "#464"
1445 msgid "Brightness"
1446 msgstr "चमक"
1447
1448 msgctxt "#465"
1449 msgid "Contrast"
1450 msgstr "कंट्रास्ट"
1451
1452 msgctxt "#467"
1453 msgid "Type"
1454 msgstr "टाइप"
1455
1456 msgctxt "#468"
1457 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1458 msgstr "बार स्थानांतरित करने के ओएसडी स्थिति को बदलने"
1459
1460 msgctxt "#470"
1461 msgid "Credits"
1462 msgstr "क्रेडिट्स"
1463
1464 msgctxt "#474"
1465 msgid "Off"
1466 msgstr "से"
1467
1468 msgctxt "#475"
1469 msgid "Music only"
1470 msgstr "संगीत ही"
1471
1472 msgctxt "#476"
1473 msgid "Music & video"
1474 msgstr "संगीत और वीडियो"
1475
1476 msgctxt "#477"
1477 msgid "Unable to load playlist"
1478 msgstr "प्लेलिस्ट में लोड करने में असमर्थ"
1479
1480 msgctxt "#479"
1481 msgid "Skin & language"
1482 msgstr "त्वचा और भाषा"
1483
1484 msgctxt "#480"
1485 msgid "Appearance"
1486 msgstr "दिखावट"
1487
1488 msgctxt "#481"
1489 msgid "Audio options"
1490 msgstr "ऑडियो विकल्प"
1491
1492 msgctxt "#482"
1493 msgid "About XBMC"
1494 msgstr "XBMC के बारे में"
1495
1496 msgctxt "#485"
1497 msgid "Delete album"
1498 msgstr "एल्बम हटाएं"
1499
1500 msgctxt "#486"
1501 msgid "Repeat"
1502 msgstr "दोहराना"
1503
1504 msgctxt "#487"
1505 msgid "Repeat one"
1506 msgstr "एक दोहराएँ"
1507
1508 msgctxt "#488"
1509 msgid "Repeat folder"
1510 msgstr "दोहराएँ फ़ोल्डर"
1511
1512 msgctxt "#489"
1513 msgid "Play the next song automatically"
1514 msgstr "अगले गीत स्वतः प्ले"
1515
1516 msgctxt "#491"
1517 msgid "- Use big icons"
1518 msgstr "- बड़े चिह्नों का प्रयोग करें"
1519
1520 msgctxt "#493"
1521 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1522 msgstr "उन्नत विकल्प (विशेषज्ञों केवल!)"
1523
1524 msgctxt "#494"
1525 msgid "Overall audio headroom"
1526 msgstr "कुल मिलाकर ऑडियो सिर कमरा"
1527
1528 msgctxt "#495"
1529 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1530 msgstr "जीयूआई संकल्प उपसकाले वीडियो"
1531
1532 msgctxt "#496"
1533 msgid "Calibration"
1534 msgstr "अंशांकन"
1535
1536 msgctxt "#497"
1537 msgid "Show file extensions"
1538 msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन दिखाएँ"
1539
1540 msgctxt "#498"
1541 msgid "Sort by: Type"
1542 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: प्रकार"
1543
1544 msgctxt "#499"
1545 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1546 msgstr "करने के लिए ऑनलाइन खोज सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ"
1547
1548 msgctxt "#500"
1549 msgid "Downloading album information failed"
1550 msgstr "डाउनलोडिंग एलबम जानकारी में विफल रहा है"
1551
1552 msgctxt "#501"
1553 msgid "Looking for album names..."
1554 msgstr "एल्बम नाम के लिए खोज ..."
1555
1556 msgctxt "#502"
1557 msgid "Open"
1558 msgstr "खुला है"
1559
1560 msgctxt "#503"
1561 msgid "Busy"
1562 msgstr "व्यस्त"
1563
1564 msgctxt "#504"
1565 msgid "Empty"
1566 msgstr "रिक्त"
1567
1568 msgctxt "#505"
1569 msgid "Loading media info from files..."
1570 msgstr "लोड हो रहा है फाइलों से जानकारी मीडिया ..."
1571
1572 msgctxt "#507"
1573 msgid "Sort by: Usage"
1574 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: यूसेज"
1575
1576 msgctxt "#511"
1577 msgid "Enable video mode switching"
1578 msgstr "वीडियो मोड स्विचन सक्षम करें"
1579
1580 msgctxt "#512"
1581 msgid "Startup window"
1582 msgstr "स्टार्टअप खिड़की"
1583
1584 msgctxt "#513"
1585 msgid "Home window"
1586 msgstr "होम खिड़की"
1587
1588 msgctxt "#514"
1589 msgid "Manual settings"
1590 msgstr "मैनुअल सेटिंग्स"
1591
1592 msgctxt "#515"
1593 msgid "Genre"
1594 msgstr "शैली"
1595
1596 msgctxt "#517"
1597 msgid "Recently played albums"
1598 msgstr "हाल ही में खेला एल्बमों"
1599
1600 msgctxt "#518"
1601 msgid "Launch"
1602 msgstr "लॉन्च"
1603
1604 msgctxt "#519"
1605 msgid "Launch in..."
1606 msgstr "अंदर लॉन्च .."
1607
1608 msgctxt "#521"
1609 msgid "Compilations"
1610 msgstr "संकलन"
1611
1612 msgctxt "#522"
1613 msgid "Remove source"
1614 msgstr "स्रोत निकालें"
1615
1616 msgctxt "#523"
1617 msgid "Switch media"
1618 msgstr "स्विच मीडिया"
1619
1620 msgctxt "#524"
1621 msgid "Select playlist"
1622 msgstr "चुनें प्लेलिस्ट"
1623
1624 msgctxt "#525"
1625 msgid "New playlist..."
1626 msgstr "नई प्लेलिस्ट ..."
1627
1628 msgctxt "#526"
1629 msgid "Add to playlist"
1630 msgstr "प्लेलिस्ट में जोड़ें"
1631
1632 msgctxt "#527"
1633 msgid "Manually add to library"
1634 msgstr "मैन्युअल रूप से लायब्रेरी में जोड़ना"
1635
1636 msgctxt "#528"
1637 msgid "Enter title"
1638 msgstr "शीर्षक दर्ज करें"
1639
1640 msgctxt "#529"
1641 msgid "Error: Duplicate title"
1642 msgstr "त्रुटि: डुप्लिकेट शीर्षक"
1643
1644 msgctxt "#530"
1645 msgid "Select genre"
1646 msgstr "शैली का चयन करें"
1647
1648 msgctxt "#531"
1649 msgid "New genre"
1650 msgstr "नई शैली"
1651
1652 msgctxt "#532"
1653 msgid "Manual addition"
1654 msgstr "मैनुअल इसके अलावा"
1655
1656 msgctxt "#533"
1657 msgid "Enter genre"
1658 msgstr "शैली का नाम लिखें"
1659
1660 msgctxt "#534"
1661 msgid "View: %s"
1662 msgstr "देखें:% s"
1663
1664 msgctxt "#535"
1665 msgid "List"
1666 msgstr "सूची"
1667
1668 msgctxt "#536"
1669 msgid "Icons"
1670 msgstr "प्रतीक"
1671
1672 msgctxt "#537"
1673 msgid "Big list"
1674 msgstr "बिग सूची"
1675
1676 msgctxt "#538"
1677 msgid "Big icons"
1678 msgstr "बिग आइकनों"
1679
1680 msgctxt "#539"
1681 msgid "Wide"
1682 msgstr "चौड़ा"
1683
1684 msgctxt "#540"
1685 msgid "Big wide"
1686 msgstr "बिग विस्तृत"
1687
1688 msgctxt "#541"
1689 msgid "Album icons"
1690 msgstr "एल्बम आइकनों"
1691
1692 msgctxt "#542"
1693 msgid "DVD icons"
1694 msgstr "DVD आइकनों"
1695
1696 msgctxt "#543"
1697 msgid "DVD"
1698 msgstr "DVD"
1699
1700 msgctxt "#544"
1701 msgid "Media info"
1702 msgstr "मीडिया की जानकारी"
1703
1704 msgctxt "#545"
1705 msgid "Audio output device"
1706 msgstr "ऑडियो आउटपुट डिवाइस"
1707
1708 msgctxt "#546"
1709 msgid "Passthrough output device"
1710 msgstr "पासथ्रू आउटपुट डिवाइस"
1711
1712 msgctxt "#547"
1713 msgid "No biography for this artist"
1714 msgstr "इस कलाकार के लिए कोई जीवनी"
1715
1716 msgctxt "#550"
1717 msgid "Sort by: %s"
1718 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें:% s"
1719
1720 msgctxt "#551"
1721 msgid "Name"
1722 msgstr "नाम"
1723
1724 msgctxt "#552"
1725 msgid "Date"
1726 msgstr "तिथि"
1727
1728 msgctxt "#553"
1729 msgid "Size"
1730 msgstr "आकार"
1731
1732 msgctxt "#554"
1733 msgid "Track"
1734 msgstr "ट्रैक"
1735
1736 msgctxt "#555"
1737 msgid "Time"
1738 msgstr "समय"
1739
1740 msgctxt "#556"
1741 msgid "Title"
1742 msgstr "शीर्षक"
1743
1744 msgctxt "#557"
1745 msgid "Artist"
1746 msgstr "कलाकार"
1747
1748 msgctxt "#558"
1749 msgid "Album"
1750 msgstr "एल्बम"
1751
1752 msgctxt "#559"
1753 msgid "Playlist"
1754 msgstr "प्लेलिस्ट"
1755
1756 msgctxt "#561"
1757 msgid "File"
1758 msgstr "फ़ाइल"
1759
1760 msgctxt "#562"
1761 msgid "Year"
1762 msgstr "वर्ष"
1763
1764 msgctxt "#563"
1765 msgid "Rating"
1766 msgstr "रेटिंग"
1767
1768 msgctxt "#564"
1769 msgid "Type"
1770 msgstr "टाइप"
1771
1772 msgctxt "#565"
1773 msgid "Usage"
1774 msgstr "प्रयोग"
1775
1776 msgctxt "#566"
1777 msgid "Album artist"
1778 msgstr "एल्बम कलाकार"
1779
1780 msgctxt "#567"
1781 msgid "Play count"
1782 msgstr "गिनती प्ले"
1783
1784 msgctxt "#568"
1785 msgid "Last played"
1786 msgstr "अंतिम बार खेला गया"
1787
1788 msgctxt "#569"
1789 msgid "Comment"
1790 msgstr "टिप्पणी"
1791
1792 msgctxt "#570"
1793 msgid "Date added"
1794 msgstr "तिथि जोड़ी"
1795
1796 msgctxt "#571"
1797 msgid "Default"
1798 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
1799
1800 msgctxt "#572"
1801 msgid "Studio"
1802 msgstr "स्टूडियो"
1803
1804 msgctxt "#573"
1805 msgid "Path"
1806 msgstr "पथ"
1807
1808 msgctxt "#574"
1809 msgid "Country"
1810 msgstr "देश"
1811
1812 msgctxt "#575"
1813 msgid "In progress"
1814 msgstr "प्रगति में"
1815
1816 msgctxt "#580"
1817 msgid "Sort direction"
1818 msgstr "सॉर्ट दिशा"
1819
1820 msgctxt "#581"
1821 msgid "Sort method"
1822 msgstr "क्रमबद्ध विधि"
1823
1824 msgctxt "#582"
1825 msgid "View mode"
1826 msgstr "देखें मोड"
1827
1828 msgctxt "#583"
1829 msgid "Remember views for different folders"
1830 msgstr "अलग फ़ोल्डर्स के लिए दृश्य याद रखें"
1831
1832 msgctxt "#584"
1833 msgid "Ascending"
1834 msgstr "आरोही"
1835
1836 msgctxt "#585"
1837 msgid "Descending"
1838 msgstr "अवरोही"
1839
1840 msgctxt "#586"
1841 msgid "Edit playlist"
1842 msgstr "संपादित करें प्लेलिस्ट"
1843
1844 msgctxt "#587"
1845 msgid "Filter"
1846 msgstr "फ़िल्टर"
1847
1848 msgctxt "#588"
1849 msgid "Cancel party mode"
1850 msgstr "रद्द पार्टी मोड"
1851
1852 msgctxt "#589"
1853 msgid "Party mode"
1854 msgstr "पार्टी के विधि"
1855
1856 msgctxt "#590"
1857 msgid "Random"
1858 msgstr "रैंडम"
1859
1860 msgctxt "#591"
1861 msgid "Off"
1862 msgstr "से"
1863
1864 msgctxt "#592"
1865 msgid "One"
1866 msgstr "एक"
1867
1868 msgctxt "#593"
1869 msgid "All"
1870 msgstr "सब"
1871
1872 msgctxt "#594"
1873 msgid "Off"
1874 msgstr "से"
1875
1876 msgctxt "#595"
1877 msgid "Repeat: Off"
1878 msgstr "दोहराएँ: बंद"
1879
1880 msgctxt "#596"
1881 msgid "Repeat: One"
1882 msgstr "दोहराएँ: एक"
1883
1884 msgctxt "#597"
1885 msgid "Repeat: All"
1886 msgstr "दोहराएँ: सभी"
1887
1888 msgctxt "#600"
1889 msgid "Rip audio CD"
1890 msgstr "ऑडियो सीडी चीर"
1891
1892 msgctxt "#601"
1893 msgid "Medium"
1894 msgstr "मध्यम"
1895
1896 msgctxt "#602"
1897 msgid "Standard"
1898 msgstr "मानक"
1899
1900 msgctxt "#603"
1901 msgid "Extreme"
1902 msgstr "चरम"
1903
1904 msgctxt "#605"
1905 msgid "Ripping..."
1906 msgstr "तेजस्वी ..."
1907
1908 msgctxt "#607"
1909 msgid "To:"
1910 msgstr "करने के लिए:"
1911
1912 msgctxt "#608"
1913 msgid "Could not rip CD or track"
1914 msgstr "सीडी या ट्रैक चीर नहीं कर सका"
1915
1916 msgctxt "#609"
1917 msgid "CDDARipPath is not set."
1918 msgstr "CDDARipPath सेट नहीं है."
1919
1920 msgctxt "#610"
1921 msgid "Rip audio track"
1922 msgstr "ऑडियो ट्रैक रिप"
1923
1924 msgctxt "#611"
1925 msgid "Enter number"
1926 msgstr "संख्या दर्ज"
1927
1928 msgctxt "#620"
1929 msgid "Audio CDs"
1930 msgstr "ऑडियो सीडी"
1931
1932 msgctxt "#621"
1933 msgid "Encoder"
1934 msgstr "एनकोडर"
1935
1936 msgctxt "#622"
1937 msgid "Quality"
1938 msgstr "गुणवत्ता"
1939
1940 msgctxt "#623"
1941 msgid "Bitrate"
1942 msgstr "बिट दर"
1943
1944 msgctxt "#624"
1945 msgid "Include track number"
1946 msgstr "ट्रैक संख्या में शामिल"
1947
1948 msgctxt "#625"
1949 msgid "All songs of"
1950 msgstr "सब के सब गाने"
1951
1952 msgctxt "#629"
1953 msgid "View mode"
1954 msgstr "देखें मोड"
1955
1956 msgctxt "#630"
1957 msgid "Normal"
1958 msgstr "साधारण"
1959
1960 msgctxt "#631"
1961 msgid "Zoom"
1962 msgstr "ज़ूम"
1963
1964 msgctxt "#632"
1965 msgid "Stretch 4:3"
1966 msgstr "खिंचाव 4:3"
1967
1968 msgctxt "#633"
1969 msgid "Wide Zoom"
1970 msgstr "वाइड ज़ूम"
1971
1972 msgctxt "#634"
1973 msgid "Stretch 16:9"
1974 msgstr "खिंचाव 16:9"
1975
1976 msgctxt "#635"
1977 msgid "Original Size"
1978 msgstr "मूल आकार"
1979
1980 msgctxt "#636"
1981 msgid "Custom"
1982 msgstr "रिवाज"
1983
1984 msgctxt "#639"
1985 msgid "Use track levels"
1986 msgstr "ट्रैक स्तर का उपयोग करें"
1987
1988 msgctxt "#640"
1989 msgid "Use album levels"
1990 msgstr "एलबम के स्तर का प्रयोग करें"
1991
1992 msgctxt "#644"
1993 msgid "Crop black bars"
1994 msgstr "फसल काली सलाखों"
1995
1996 msgctxt "#645"
1997 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
1998 msgstr "के लिए एक बड़ी फ़ाइल खोल देना चाहिए. जारी रखें?"
1999
2000 msgctxt "#646"
2001 msgid "Remove from library"
2002 msgstr "पुस्तकालय से निकालें"
2003
2004 msgctxt "#647"
2005 msgid "Export video library"
2006 msgstr "निर्यात वीडियो लाइब्रेरी"
2007
2008 msgctxt "#648"
2009 msgid "Import video library"
2010 msgstr "आयात वीडियो लाइब्रेरी"
2011
2012 msgctxt "#649"
2013 msgid "Importing"
2014 msgstr "आयात करना"
2015
2016 msgctxt "#650"
2017 msgid "Exporting"
2018 msgstr "निर्यात"
2019
2020 msgctxt "#651"
2021 msgid "Browse for library"
2022 msgstr "लाइब्रेरी के लिए ब्राउज़ करें"
2023
2024 msgctxt "#652"
2025 msgid "Years"
2026 msgstr "वर्षों"
2027
2028 msgctxt "#653"
2029 msgid "Update library"
2030 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
2031
2032 msgctxt "#654"
2033 msgid "Show debug info"
2034 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
2035
2036 msgctxt "#655"
2037 msgid "Browse for executable"
2038 msgstr "निष्पादन के लिए ब्राउज़ करें"
2039
2040 msgctxt "#656"
2041 msgid "Browse for playlist"
2042 msgstr "प्लेलिस्ट के लिए ब्राउज़ करें"
2043
2044 msgctxt "#657"
2045 msgid "Browse for folder"
2046 msgstr "फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
2047
2048 msgctxt "#658"
2049 msgid "Song information"
2050 msgstr "सांग जानकारी"
2051
2052 msgctxt "#660"
2053 msgid "Volume amplification"
2054 msgstr "वॉल्यूम प्रवर्धन "
2055
2056 msgctxt "#661"
2057 msgid "Choose export folder"
2058 msgstr "निर्यात फ़ोल्डर"
2059
2060 msgctxt "#662"
2061 msgid "This file is no longer available."
2062 msgstr "यह फाइल अब उपलब्ध नहीं है "
2063
2064 msgctxt "#663"
2065 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2066 msgstr "आप इसे लाइब्रेरी से निकालना चाहेंगे?"
2067
2068 msgctxt "#664"
2069 msgid "Browse for Script"
2070 msgstr "स्क्रिप्ट के लिए स्ट्रिंग "
2071
2072 msgctxt "#665"
2073 msgid "Compression level"
2074 msgstr "संपीड़न स्तर "
2075
2076 msgctxt "#700"
2077 msgid "Cleaning up library"
2078 msgstr "ऊपर क्लीनिंग पुस्तकालय "
2079
2080 msgctxt "#701"
2081 msgid "Removing old songs from the library"
2082 msgstr "पुस्तकालय से पुराने गाने को निकालना"
2083
2084 msgctxt "#702"
2085 msgid "This path has been scanned before"
2086 msgstr "यह पथ पहले स्कैन किया गया है"
2087
2088 msgctxt "#705"
2089 msgid "Network"
2090 msgstr "नेटवर्क"
2091
2092 msgctxt "#708"
2093 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2094 msgstr "एक HTTP प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें इंटरनेट एक्सेस"
2095
2096 msgctxt "#713"
2097 msgid "HTTP proxy"
2098 msgstr "HTTP प्रॉक्सी."
2099
2100 msgctxt "#719"
2101 msgid "IP address"
2102 msgstr "IP पता"
2103
2104 msgctxt "#723"
2105 msgid "Save & restart"
2106 msgstr "सहेजें और पुनर्प्रारंभ करें"
2107
2108 msgctxt "#726"
2109 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2110 msgstr "सहेजे नहीं गए परिवर्तन. बचत के बिना जारी रखें?"
2111
2112 msgctxt "#730"
2113 msgid "Port"
2114 msgstr "बंदरगाह"
2115
2116 msgctxt "#732"
2117 msgid "Save & apply"
2118 msgstr "सहेजें और लागू"
2119
2120 msgctxt "#734"
2121 msgid "No pass"
2122 msgstr "कोई उत्तीर्ण"
2123
2124 msgctxt "#735"
2125 msgid "Character set"
2126 msgstr "वर्ण सेट"
2127
2128 msgctxt "#738"
2129 msgid "Normal"
2130 msgstr "सामान्य"
2131
2132 msgctxt "#739"
2133 msgid "Bold"
2134 msgstr "साहसिक"
2135
2136 msgctxt "#740"
2137 msgid "Italics"
2138 msgstr "इटैलिक्स"
2139
2140 msgctxt "#741"
2141 msgid "Bold italics"
2142 msgstr "बोल्ड इटैलिक"
2143
2144 msgctxt "#742"
2145 msgid "White"
2146 msgstr "सफ़ेद"
2147
2148 msgctxt "#743"
2149 msgid "Yellow"
2150 msgstr "पीला"
2151
2152 msgctxt "#744"
2153 msgid "Files"
2154 msgstr "फ़ाइलें"
2155
2156 msgctxt "#745"
2157 msgid "No scanned information for this view"
2158 msgstr "इस दृश्य के लिए कोई स्कैन की जानकारी"
2159
2160 msgctxt "#746"
2161 msgid "Please turn off library mode"
2162 msgstr "बंद पुस्तकालय मोड बारी कृपया"
2163
2164 msgctxt "#747"
2165 msgid "Error loading image"
2166 msgstr "लोड करने में त्रुटि छवि"
2167
2168 msgctxt "#748"
2169 msgid "Edit path"
2170 msgstr "पथ संपादित करें"
2171
2172 msgctxt "#749"
2173 msgid "Mirror image"
2174 msgstr "आईना छवि"
2175
2176 msgctxt "#750"
2177 msgid "Are you sure?"
2178 msgstr "तुम्हें यकीन है?"
2179
2180 msgctxt "#751"
2181 msgid "Removing source"
2182 msgstr "स्रोत को निकालना"
2183
2184 msgctxt "#754"
2185 msgid "Add program link"
2186 msgstr "कार्यक्रम लिंक जोड़ें"
2187
2188 msgctxt "#755"
2189 msgid "Edit program path"
2190 msgstr "कार्यक्रम पथ संपादित करें"
2191
2192 msgctxt "#756"
2193 msgid "Edit program name"
2194 msgstr "प्रोग्राम का नाम संपादित करें"
2195
2196 msgctxt "#757"
2197 msgid "Edit path depth"
2198 msgstr "पथ गहराई संपादित करें"
2199
2200 msgctxt "#759"
2201 msgid "View: Big list"
2202 msgstr "देखें: बिग सूची"
2203
2204 msgctxt "#760"
2205 msgid "Yellow"
2206 msgstr "पीला"
2207
2208 msgctxt "#761"
2209 msgid "White"
2210 msgstr "सफ़ेद"
2211
2212 msgctxt "#762"
2213 msgid "Blue"
2214 msgstr "नीला"
2215
2216 msgctxt "#763"
2217 msgid "Bright green"
2218 msgstr "ब्राइट हरा"
2219
2220 msgctxt "#764"
2221 msgid "Yellow green"
2222 msgstr "पीला हरा"
2223
2224 msgctxt "#765"
2225 msgid "Cyan"
2226 msgstr "सियान"
2227
2228 msgctxt "#766"
2229 msgid "Light grey"
2230 msgstr "हल्की धूसर"
2231
2232 msgctxt "#767"
2233 msgid "Grey"
2234 msgstr "धूसर"
2235
2236 msgctxt "#770"
2237 msgid "Error %i: share not available"
2238 msgstr "त्रुटि% मैं: उपलब्ध नहीं शेयर"
2239
2240 msgctxt "#772"
2241 msgid "Audio output"
2242 msgstr "ऑडियो आउटपुट"
2243
2244 msgctxt "#773"
2245 msgid "Seeking"
2246 msgstr "मांग"
2247
2248 msgctxt "#774"
2249 msgid "Slideshow folder"
2250 msgstr "स्लाइड शो फ़ोल्डर"
2251
2252 msgctxt "#775"
2253 msgid "Network interface"
2254 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"
2255
2256 msgctxt "#776"
2257 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2258 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2259
2260 msgctxt "#779"
2261 msgid "Save and apply network interface settings"
2262 msgstr "सहेजें और नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू"
2263
2264 msgctxt "#780"
2265 msgid "No encryption"
2266 msgstr "कोई एन्क्रिप्शन"
2267
2268 msgctxt "#784"
2269 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2270 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू. कृपया प्रतीक्षा करें."
2271
2272 msgctxt "#785"
2273 msgid "Network interface restarted successfully."
2274 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस को सफलतापूर्वक पुनरारंभ."
2275
2276 msgctxt "#786"
2277 msgid "Network interface did not start successfully."
2278 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक शुरू नहीं किया."
2279
2280 msgctxt "#787"
2281 msgid "Interface disabled"
2282 msgstr "विकलांग इंटरफ़ेस"
2283
2284 msgctxt "#788"
2285 msgid "Network interface disabled successfully."
2286 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक अक्षम."
2287
2288 msgctxt "#789"
2289 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2290 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2291
2292 msgctxt "#791"
2293 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2294 msgstr "इस सिस्टम पर प्रोग्रामों XBMC नियंत्रण करने दें"
2295
2296 msgctxt "#792"
2297 msgid "Port"
2298 msgstr "बंदरगाह"
2299
2300 msgctxt "#793"
2301 msgid "Port range"
2302 msgstr "पोर्ट रेंज"
2303
2304 msgctxt "#794"
2305 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2306 msgstr "अन्य प्रणालियों पर कार्यक्रमों XBMC नियंत्रण करने दें"
2307
2308 msgctxt "#795"
2309 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2310 msgstr "प्रारंभिक दोहराना विलंब (ms)"
2311
2312 msgctxt "#796"
2313 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2314 msgstr "सतत दोहराने देरी (ms)"
2315
2316 msgctxt "#797"
2317 msgid "Maximum number of clients"
2318 msgstr "ग्राहकों की अधिकतम संख्या"
2319
2320 msgctxt "#798"
2321 msgid "Internet access"
2322 msgstr "इंटरनेट का उपयोग"
2323
2324 msgctxt "#850"
2325 msgid "Invalid port number entered"
2326 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या दर्ज"
2327
2328 msgctxt "#1001"
2329 msgid "Unable to connect"
2330 msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
2331
2332 msgctxt "#1002"
2333 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2334 msgstr "XBMC के लिए नेटवर्क स्थान से कनेक्ट करने में असमर्थ था."
2335
2336 msgctxt "#1003"
2337 msgid "This could be due to the network not being connected."
2338 msgstr "इस नेटवर्क नहीं किया जा रहा जुड़ा के कारण हो सकता है."
2339
2340 msgctxt "#1004"
2341 msgid "Would you like to add it anyway?"
2342 msgstr "क्या आप इसे वैसे भी जोड़ना चाहेंगे?"
2343
2344 msgctxt "#1006"
2345 msgid "IP address"
2346 msgstr "IP पता"
2347
2348 msgctxt "#1007"
2349 msgid "Add network location"
2350 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें"
2351
2352 msgctxt "#1008"
2353 msgid "Protocol"
2354 msgstr "प्रोटोकॉल"
2355
2356 msgctxt "#1009"
2357 msgid "Server address"
2358 msgstr "सर्वर पता"
2359
2360 msgctxt "#1010"
2361 msgid "Server name"
2362 msgstr "सर्वर का नाम"
2363
2364 msgctxt "#1011"
2365 msgid "Remote path"
2366 msgstr "रिमोट पथ"
2367
2368 msgctxt "#1012"
2369 msgid "Shared folder"
2370 msgstr "साझा फ़ोल्डर"
2371
2372 msgctxt "#1013"
2373 msgid "Port"
2374 msgstr "बंदरगाह"
2375
2376 msgctxt "#1014"
2377 msgid "Username"
2378 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2379
2380 msgctxt "#1015"
2381 msgid "Browse for network server"
2382 msgstr "नेटवर्क सर्वर के लिए ब्राउज़ करें"
2383
2384 msgctxt "#1016"
2385 msgid "Enter the network address of the server"
2386 msgstr "सर्वर के नेटवर्क पता दर्ज करें"
2387
2388 msgctxt "#1017"
2389 msgid "Enter the path on the server"
2390 msgstr "सर्वर पर पथ दर्ज करें"
2391
2392 msgctxt "#1018"
2393 msgid "Enter the port number"
2394 msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें"
2395
2396 msgctxt "#1019"
2397 msgid "Enter the username"
2398 msgstr "उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें"
2399
2400 msgctxt "#1020"
2401 msgid "Add %s source"
2402 msgstr "% S स्रोत जोड़ें"
2403
2404 msgctxt "#1021"
2405 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2406 msgstr "पथ दर्ज करें या मीडिया स्थानों के लिए ब्राउज़ करें."
2407
2408 msgctxt "#1022"
2409 msgid "Enter a name for this media Source."
2410 msgstr "यह मीडिया के स्रोत के लिए कोई नाम दर्ज करें."
2411
2412 msgctxt "#1023"
2413 msgid "Browse for new share"
2414 msgstr "नए शेयर के लिए ब्राउज़ करें"
2415
2416 msgctxt "#1024"
2417 msgid "Browse"
2418 msgstr "ब्राउज़ करें"
2419
2420 msgctxt "#1025"
2421 msgid "Could not retrieve directory information."
2422 msgstr "निर्देशिका जानकारी पुनर्प्राप्त नहीं कर सका."
2423
2424 msgctxt "#1026"
2425 msgid "Add source"
2426 msgstr "स्रोत जोड़ें"
2427
2428 msgctxt "#1027"
2429 msgid "Edit source"
2430 msgstr "स्रोत संपादित करें"
2431
2432 msgctxt "#1028"
2433 msgid "Edit %s source"
2434 msgstr "% S स्रोत संपादित करें"
2435
2436 msgctxt "#1029"
2437 msgid "Enter the new label"
2438 msgstr "नया लेबल दर्ज करें"
2439
2440 msgctxt "#1030"
2441 msgid "Browse for image"
2442 msgstr "छवि के लिए ब्राउज़ करें"
2443
2444 msgctxt "#1031"
2445 msgid "Browse for image folder"
2446 msgstr "छवि फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
2447
2448 msgctxt "#1032"
2449 msgid "Add network location..."
2450 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें... "
2451
2452 msgctxt "#1033"
2453 msgid "Browse for file"
2454 msgstr "फ़ाइल के लिए ब्राउज़ करें"
2455
2456 msgctxt "#1034"
2457 msgid "Submenu"
2458 msgstr "सबमेनू"
2459
2460 msgctxt "#1035"
2461 msgid "Enable submenu buttons"
2462 msgstr "सबमेनू बटनों को सक्षम करें"
2463
2464 msgctxt "#1036"
2465 msgid "Favourites"
2466 msgstr "प्रिय"
2467
2468 msgctxt "#1037"
2469 msgid "Video Add-ons"
2470 msgstr "जोड़ें-ons के वीडियो"
2471
2472 msgctxt "#1038"
2473 msgid "Music Add-ons"
2474 msgstr "संगीत परिवर्धन"
2475
2476 msgctxt "#1039"
2477 msgid "Picture Add-ons"
2478 msgstr "चित्र परिवर्धन"
2479
2480 msgctxt "#1040"
2481 msgid "Loading directory"
2482 msgstr "निर्देशिका लोड हो रहा है"
2483
2484 msgctxt "#1041"
2485 msgid "Retrieved %i items"
2486 msgstr "पुनःप्राप्त% मैं आइटम"
2487
2488 msgctxt "#1042"
2489 msgid "Retrieved %i of %i items"
2490 msgstr "पुनःप्राप्त% का% मैं आइटम मैं"
2491
2492 msgctxt "#1043"
2493 msgid "Program Add-ons"
2494 msgstr "कार्यक्रम परिवर्धन"
2495
2496 msgctxt "#1045"
2497 msgid "Add-on settings"
2498 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2499
2500 msgctxt "#1046"
2501 msgid "Access points"
2502 msgstr "प्रवेश अंक"
2503
2504 msgctxt "#1047"
2505 msgid "Other..."
2506 msgstr "अन्य ..."
2507
2508 msgctxt "#1048"
2509 msgid "Username"
2510 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2511
2512 msgctxt "#1049"
2513 msgid "Script settings"
2514 msgstr "स्क्रिप्ट सेटिंग्स"
2515
2516 msgctxt "#1050"
2517 msgid "Singles"
2518 msgstr "एकल"
2519
2520 msgctxt "#1051"
2521 msgid "Enter web address"
2522 msgstr "वेब पता दर्ज करें"
2523
2524 msgctxt "#1202"
2525 msgid "Workgroup"
2526 msgstr "कार्यसमूह"
2527
2528 msgctxt "#1203"
2529 msgid "Default username"
2530 msgstr "डिफ़ॉल्ट उपयोगकर्ता नाम"
2531
2532 msgctxt "#1204"
2533 msgid "Default password"
2534 msgstr "डिफ़ॉल्ट पासवर्ड"
2535
2536 msgctxt "#1208"
2537 msgid "Mount SMB shares"
2538 msgstr "माउंट SMB शेयर"
2539
2540 msgctxt "#1210"
2541 msgid "Remove"
2542 msgstr "हटाना"
2543
2544 msgctxt "#1211"
2545 msgid "Music"
2546 msgstr "संगीत"
2547
2548 msgctxt "#1212"
2549 msgid "Video"
2550 msgstr "वीडियो"
2551
2552 msgctxt "#1213"
2553 msgid "Pictures"
2554 msgstr "चित्र"
2555
2556 msgctxt "#1214"
2557 msgid "Files"
2558 msgstr "फ़ाइलें"
2559
2560 msgctxt "#1215"
2561 msgid "Music & video "
2562 msgstr "संगीत और वीडियो "
2563
2564 msgctxt "#1216"
2565 msgid "Music & pictures"
2566 msgstr "संगीत और चित्रों"
2567
2568 msgctxt "#1217"
2569 msgid "Music & files"
2570 msgstr "संगीत और फ़ाइलें"
2571
2572 msgctxt "#1218"
2573 msgid "Video & pictures"
2574 msgstr "वीडियो और तस्वीरें"
2575
2576 msgctxt "#1219"
2577 msgid "Video & files"
2578 msgstr "वीडियो और फ़ाइलें"
2579
2580 msgctxt "#1220"
2581 msgid "Pictures & files"
2582 msgstr "चित्र और फ़ाइलों"
2583
2584 msgctxt "#1221"
2585 msgid "Music & video & pictures"
2586 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरें"
2587
2588 msgctxt "#1222"
2589 msgid "Music & video & pictures & files"
2590 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और फ़ाइलें"
2591
2592 msgctxt "#1223"
2593 msgid "Disabled"
2594 msgstr "विकलांग"
2595
2596 msgctxt "#1226"
2597 msgid "Files & music & video"
2598 msgstr "फ़ाइलें और संगीत वीडियो"
2599
2600 msgctxt "#1227"
2601 msgid "Files & pictures & music"
2602 msgstr "और फ़ाइलें चित्रों और संगीत"
2603
2604 msgctxt "#1228"
2605 msgid "Files & pictures & video"
2606 msgstr "और फ़ाइलें तस्वीरें और वीडियो"
2607
2608 msgctxt "#1229"
2609 msgid "Music & programs"
2610 msgstr "संगीत और कार्यक्रमों"
2611
2612 msgctxt "#1230"
2613 msgid "Video & programs"
2614 msgstr "वीडियो और कार्यक्रमों"
2615
2616 msgctxt "#1231"
2617 msgid "Pictures & programs"
2618 msgstr "चित्र और कार्यक्रमों"
2619
2620 msgctxt "#1232"
2621 msgid "Music & video & pictures & programs"
2622 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और कार्यक्रमों"
2623
2624 msgctxt "#1233"
2625 msgid "Programs & video & music"
2626 msgstr "प्रोग्राम्स एवं वीडियो और संगीत"
2627
2628 msgctxt "#1234"
2629 msgid "Programs & pictures & music"
2630 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और संगीत"
2631
2632 msgctxt "#1235"
2633 msgid "Programs & pictures & video"
2634 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और वीडियो"
2635
2636 msgctxt "#1403"
2637 msgid "Sun"
2638 msgstr "सुन"
2639
2640 msgctxt "#1418"
2641 msgid "Thunderstorms"
2642 msgstr "गरज"
2643
2644 msgctxt "#1450"
2645 msgid "Put display to sleep when idle"
2646 msgstr "जब नींद निष्क्रिय प्रदर्शित रखो"
2647
2648 msgctxt "#10001"
2649 msgid "Programs"
2650 msgstr "करिअक्रम"
2651
2652 msgctxt "#10002"
2653 msgid "Pictures"
2654 msgstr "चित्र"
2655
2656 msgctxt "#10003"
2657 msgid "File manager"
2658 msgstr "File मेनेजर "
2659
2660 msgctxt "#10004"
2661 msgid "Settings"
2662 msgstr "सेट्टिंग"
2663
2664 msgctxt "#10005"
2665 msgid "Music"
2666 msgstr "संगीतें"
2667
2668 msgctxt "#10006"
2669 msgid "Videos"
2670 msgstr "विडियो"
2671
2672 msgctxt "#10020"
2673 msgid "Scripts"
2674 msgstr "अलेक्हें"
2675
2676 msgctxt "#10025"
2677 msgid "Videos"
2678 msgstr "विडियो"
2679
2680 msgctxt "#10037"
2681 msgid "Standard"
2682 msgstr "मानक"
2683
2684 msgctxt "#10038"
2685 msgid "Advanced"
2686 msgstr "उन्नत"
2687
2688 msgctxt "#10134"
2689 msgid "Favourites"
2690 msgstr "प्रिय"
2691
2692 msgctxt "#10140"
2693 msgid "Add-on settings"
2694 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2695
2696 msgctxt "#10506"
2697 msgid "Programs"
2698 msgstr "करिअक्रम"
2699
2700 msgctxt "#10511"
2701 msgid "System info"
2702 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
2703
2704 msgctxt "#12321"
2705 msgid "Ok"
2706 msgstr "टेके"
2707
2708 msgctxt "#12360"
2709 msgid "Master lock"
2710 msgstr "मास्टर ताला"
2711
2712 msgctxt "#12378"
2713 msgid "Amount of time to display each image"
2714 msgstr "समय की राशि प्रत्येक छवि प्रदर्शित करने के लिए"
2715
2716 msgctxt "#12379"
2717 msgid "Use pan and zoom effects"
2718 msgstr "पैन और ज़ूम प्रभाव का उपयोग करें"
2719
2720 msgctxt "#12600"
2721 msgid "Weather"
2722 msgstr "मौसम"
2723
2724 msgctxt "#12900"
2725 msgid "Screensaver"
2726 msgstr "स्क्रीनसेवर"
2727
2728 msgctxt "#13000"
2729 msgid "System"
2730 msgstr "प्रणाली"
2731
2732 msgctxt "#13008"
2733 msgid "Shutdown function"
2734 msgstr "शट डाउन समारोह"
2735
2736 msgctxt "#13009"
2737 msgid "Quit"
2738 msgstr "छोड़ो"
2739
2740 msgctxt "#13105"
2741 msgid "Vertical blank sync"
2742 msgstr "अनुलंब रिक्त सिंक"
2743
2744 msgctxt "#13106"
2745 msgid "Disabled"
2746 msgstr "विकलांग"
2747
2748 msgctxt "#13113"
2749 msgid "Disabled"
2750 msgstr "विकलांग"
2751
2752 msgctxt "#13130"
2753 msgid "Blank other displays"
2754 msgstr "खाली अन्य प्रदर्शित करता है"
2755
2756 msgctxt "#13131"
2757 msgid "Disabled"
2758 msgstr "विकलांग"
2759
2760 msgctxt "#13277"
2761 msgid "Storage"
2762 msgstr "संन्कायाना"
2763
2764 msgctxt "#13278"
2765 msgid "Default"
2766 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
2767
2768 msgctxt "#13279"
2769 msgid "Network"
2770 msgstr "नेटवर्क"
2771
2772 msgctxt "#13280"
2773 msgid "Video"
2774 msgstr "विडियो"
2775
2776 msgctxt "#13281"
2777 msgid "Hardware"
2778 msgstr "हार्डवेयर"
2779
2780 msgctxt "#13283"
2781 msgid "Operating system:"
2782 msgstr "प्रचालन तंत्र:"
2783
2784 msgctxt "#13286"
2785 msgid "Video encoder:"
2786 msgstr "वीडियो एनकोडर:"
2787
2788 msgctxt "#13305"
2789 msgid "Show RSS news feeds"
2790 msgstr "दिखाएँ आरएसएस समाचार फ़ीड"
2791
2792 msgctxt "#13306"
2793 msgid "Show parent folder items"
2794 msgstr "दिखाएँ पैरेंट फ़ोल्डर आइटम"
2795
2796 msgctxt "#13307"
2797 msgid "Track naming template"
2798 msgstr "टेम्पलेट नामकरण ट्रैक"
2799
2800 msgctxt "#13314"
2801 msgid "Crossfade between songs"
2802 msgstr "गीतों के बीच क्रॉस - फीका"
2803
2804 msgctxt "#13323"
2805 msgid "Enable karaoke support"
2806 msgstr "कराओके समर्थन सक्षम करें"
2807
2808 msgctxt "#13327"
2809 msgid "Karaoke"
2810 msgstr "कराओके"
2811
2812 msgctxt "#13340"
2813 msgid "Leave as is"
2814 msgstr "मानक"
2815
2816 msgctxt "#13346"
2817 msgid "Movie information"
2818 msgstr "मूवी जानकारी"
2819
2820 msgctxt "#13351"
2821 msgid "Album information"
2822 msgstr "एल्बम जानकारी"
2823
2824 msgctxt "#13354"
2825 msgid "Render method"
2826 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2827
2828 msgctxt "#13360"
2829 msgid "Automatically generate thumbnails"
2830 msgstr "स्वचालित रूप से थंबनेल उत्पन्न"
2831
2832 msgctxt "#13387"
2833 msgid "Track naming template - right"
2834 msgstr "ट्रैक नामकरण टेम्पलेट - ठीक है"
2835
2836 msgctxt "#13388"
2837 msgid "Preset"
2838 msgstr "मानक"
2839
2840 msgctxt "#13398"
2841 msgid "Shortcuts"
2842 msgstr "लघु पाथें "
2843
2844 msgctxt "#13399"
2845 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
2846 msgstr "लेख पर ध्यान न दें जब छँटाई (उदाहरण के लिए \"\")"
2847
2848 msgctxt "#13400"
2849 msgid "Crossfade between songs on the same album"
2850 msgstr "गीतों के बीच एक ही एलबम पर पार - फीका"
2851
2852 msgctxt "#13414"
2853 msgid "Include artists who appear only on compilations"
2854 msgstr "कलाकारों को जो केवल संकलन पर दिखाई देते हैं शामिल"
2855
2856 msgctxt "#13415"
2857 msgid "Render method"
2858 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2859
2860 msgctxt "#13500"
2861 msgid "A/V sync method"
2862 msgstr "A/V सिंक विधि"
2863
2864 msgctxt "#13507"
2865 msgid "Medium"
2866 msgstr "मध्यम"
2867
2868 msgctxt "#13508"
2869 msgid "High"
2870 msgstr "उच्च"
2871
2872 msgctxt "#13510"
2873 msgid "Sync playback to display"
2874 msgstr "सिंक प्लेबैक करने के लिए प्रदर्शन"
2875
2876 msgctxt "#13551"
2877 msgid "Off"
2878 msgstr "से"
2879
2880 msgctxt "#13610"
2881 msgid "Disabled"
2882 msgstr "विकलांग"
2883
2884 msgctxt "#13611"
2885 msgid "Standard"
2886 msgstr "मानक"
2887
2888 msgctxt "#14019"
2889 msgid "Change area code 1"
2890 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 1"
2891
2892 msgctxt "#14020"
2893 msgid "Change area code 2"
2894 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 2"
2895
2896 msgctxt "#14021"
2897 msgid "Change area code 3"
2898 msgstr "क्षेत्र कोड बदले 3"
2899
2900 msgctxt "#14022"
2901 msgid "Library"
2902 msgstr "पुस्तकालय"
2903
2904 msgctxt "#14036"
2905 msgid "Services"
2906 msgstr "सेवाएँ"
2907
2908 msgctxt "#14060"
2909 msgid "Unknown type cache - Internet"
2910 msgstr "अज्ञात प्रकार कैश - इंटरनेट"
2911
2912 msgctxt "#14071"
2913 msgid "Allow file renaming and deletion"
2914 msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने और विलोपन की अनुमति दें"
2915
2916 msgctxt "#14081"
2917 msgid "File lists"
2918 msgstr "फ़ाइल सूचियाँ"
2919
2920 msgctxt "#14082"
2921 msgid "Show EXIF picture information"
2922 msgstr "Show EXIF picture information"
2923
2924 msgctxt "#14083"
2925 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
2926 msgstr "सच पूर्ण स्क्रीन के बजाय एक पूर्ण स्क्रीन विंडो का उपयोग करें"
2927
2928 msgctxt "#14084"
2929 msgid "Queue songs on selection"
2930 msgstr "चयन पर कतार गाने"
2931
2932 msgctxt "#14086"
2933 msgid "Playback"
2934 msgstr "प्लेबैक"
2935
2936 msgctxt "#14088"
2937 msgid "Play DVDs automatically"
2938 msgstr "डीवीडी स्वचालित रूप से चलायें"
2939
2940 msgctxt "#14089"
2941 msgid "Font to use for text subtitles"
2942 msgstr "पाठ उपशीर्षक के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट"
2943
2944 msgctxt "#14090"
2945 msgid "International"
2946 msgstr "तरराष्ट्रीय"
2947
2948 msgctxt "#14091"
2949 msgid "Character set"
2950 msgstr "वर्ण सेट"
2951
2952 msgctxt "#14092"
2953 msgid "Debugging"
2954 msgstr "डिबगिंग"
2955
2956 msgctxt "#14094"
2957 msgid "Input devices"
2958 msgstr "इनपुट डिवाइस"
2959
2960 msgctxt "#14095"
2961 msgid "Power saving"
2962 msgstr "बिजली बचाने के"
2963
2964 msgctxt "#14098"
2965 msgid "Play"
2966 msgstr "खेलना"
2967
2968 msgctxt "#15015"
2969 msgid "Remove"
2970 msgstr "हटाना"
2971
2972 msgctxt "#15100"
2973 msgid "Library"
2974 msgstr "पुस्तकालय"
2975
2976 msgctxt "#15108"
2977 msgid "Navigation sounds"
2978 msgstr "नेविगेशन लगता है"
2979
2980 msgctxt "#16000"
2981 msgid "General"
2982 msgstr "सामान्य"
2983
2984 msgctxt "#16018"
2985 msgid "None"
2986 msgstr "कोई नहीं"
2987
2988 msgctxt "#16039"
2989 msgid "Off"
2990 msgstr "से"
2991
2992 msgctxt "#16400"
2993 msgid "Post-processing"
2994 msgstr "वीडियो पोस्ट - प्रसंस्करण"
2995
2996 msgctxt "#19031"
2997 msgid "Next"
2998 msgstr "अगला"
2999
3000 msgctxt "#19177"
3001 msgid "Playback"
3002 msgstr "प्लेबैक"
3003
3004 msgctxt "#19607"
3005 msgid "Fashion"
3006 msgstr "विधि"
3007
3008 msgctxt "#20000"
3009 msgid "Saved music folder"
3010 msgstr "सहेजे गए संगीत फ़ोल्डर"
3011
3012 msgctxt "#20004"
3013 msgid "Screenshot folder"
3014 msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ोल्डर"
3015
3016 msgctxt "#20026"
3017 msgid "Region"
3018 msgstr "क्षेत्र"
3019
3020 msgctxt "#20060"
3021 msgid "Media info"
3022 msgstr "मीडिया की जानकारी"
3023
3024 msgctxt "#20076"
3025 msgid "Ask for master lock code on startup"
3026 msgstr "स्टार्टअप पर मास्टर लॉक कोड के लिए पूछें"
3027
3028 msgctxt "#20083"
3029 msgid "Show music info"
3030 msgstr "संगीत जानकारी दिखाएँ"
3031
3032 msgctxt "#20084"
3033 msgid "Show weather info"
3034 msgstr "मौसम की जानकारी दिखाएँ"
3035
3036 msgctxt "#20100"
3037 msgid "Master lock code and settings"
3038 msgstr "मास्टर ताला कोड और सेटिंग्स"
3039
3040 msgctxt "#20109"
3041 msgid "Zoom"
3042 msgstr "ज़ूम"
3043
3044 msgctxt "#20142"
3045 msgid "Username"
3046 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
3047
3048 msgctxt "#20176"
3049 msgid "Show video info"
3050 msgstr "वीडियो जानकारी दिखाएँ"
3051
3052 msgctxt "#20177"
3053 msgid "Done"
3054 msgstr "टेके"
3055
3056 msgctxt "#20184"
3057 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
3058 msgstr "EXIF जानकारी का उपयोग कर चित्रों घुमाएँ"
3059
3060 msgctxt "#20189"
3061 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
3062 msgstr "साजिश और समीक्षा के लिए ऑटो स्क्रॉल सक्षम"
3063
3064 msgctxt "#20190"
3065 msgid "Custom"
3066 msgstr "रिवाज"
3067
3068 msgctxt "#20191"
3069 msgid "Enable debug logging"
3070 msgstr "लॉगिंग डिबग सक्षम"
3071
3072 msgctxt "#20192"
3073 msgid "Download additional information during updates"
3074 msgstr "डाउनलोड अद्यतन के दौरान अतिरिक्त जानकारी"
3075
3076 msgctxt "#20193"
3077 msgid "Default service for album information"
3078 msgstr "एल्बम जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3079
3080 msgctxt "#20194"
3081 msgid "Default service for artist information"
3082 msgstr "कलाकार जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3083
3084 msgctxt "#20196"
3085 msgid "Export music library"
3086 msgstr "निर्यात संगीत पुस्तकालय"
3087
3088 msgctxt "#20197"
3089 msgid "Import music library"
3090 msgstr "संगीत पुस्तकालय आयात"
3091
3092 msgctxt "#20331"
3093 msgid "File"
3094 msgstr "फ़ाइल"
3095
3096 msgctxt "#20342"
3097 msgid "Movies"
3098 msgstr "सिनेमा"
3099
3100 msgctxt "#20369"
3101 msgid "Show plot for unwatched items"
3102 msgstr "उन्वात्चेद मदों के लिए साजिश दिखाएँ"
3103
3104 msgctxt "#20393"
3105 msgid "Music video information"
3106 msgstr "संगीत वीडियो की जानकारी"
3107
3108 msgctxt "#20402"
3109 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
3110 msgstr "अभिनेता थंबनेल डाउनलोड जब पुस्तकालय को जोड़ने"
3111
3112 msgctxt "#20433"
3113 msgid "Extract thumbnails and video information"
3114 msgstr "निकालें थंबनेल और वीडियो जानकारी"
3115
3116 msgctxt "#21330"
3117 msgid "Show hidden files and directories"
3118 msgstr "दिखाएँ छुपी फ़ाइलें और निर्देशिका"
3119
3120 msgctxt "#21360"
3121 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
3122 msgstr "शेयर और UPnP के माध्यम से वीडियो संगीत पुस्तकालयों"
3123
3124 msgctxt "#21372"
3125 msgid "Forced DVD player region"
3126 msgstr "जबरिया डीवीडी प्लेयर क्षेत्र"
3127
3128 msgctxt "#21373"
3129 msgid "Video output"
3130 msgstr "वीडियो आउटपुट"
3131
3132 msgctxt "#21375"
3133 msgid "Normal"
3134 msgstr "सामान्य"
3135
3136 msgctxt "#21382"
3137 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
3138 msgstr "दिखाएँ फ़ाइल सूची में बटन \"स्रोत\" जोड़ें"
3139
3140 msgctxt "#21385"
3141 msgid "Open"
3142 msgstr "खुला है"
3143
3144 msgctxt "#21389"
3145 msgid "Enable custom background"
3146 msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम"
3147
3148 msgctxt "#21417"
3149 msgid "Settings"
3150 msgstr "सेट्टिंग"
3151
3152 msgctxt "#21449"
3153 msgid "Remote control sends keyboard presses"
3154 msgstr "रिमोट कंट्रोल कुंजीपटल प्रेस भेजता"
3155
3156 msgctxt "#21452"
3157 msgid "Get More..."
3158 msgstr "और जाओ ..."
3159
3160 msgctxt "#21805"
3161 msgid "Resolution"
3162 msgstr "संकल्प"
3163
3164 msgctxt "#21806"
3165 msgid "Comment"
3166 msgstr "टिप्पणी"
3167
3168 msgctxt "#21862"
3169 msgid "Caption"
3170 msgstr "शीर्षक"
3171
3172 msgctxt "#21863"
3173 msgid "Author"
3174 msgstr "रचयिता"
3175
3176 msgctxt "#21864"
3177 msgid "Headline"
3178 msgstr "शीर्षक"
3179
3180 msgctxt "#21865"
3181 msgid "Special instructions"
3182 msgstr "विशेष निर्देश"
3183
3184 msgctxt "#21866"
3185 msgid "Category"
3186 msgstr "श्रेणी"
3187
3188 msgctxt "#21874"
3189 msgid "State"
3190 msgstr "क्षेत्र"
3191
3192 msgctxt "#21875"
3193 msgid "Country"
3194 msgstr "देश"
3195
3196 msgctxt "#21881"
3197 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
3198 msgstr "XBMC के UPnP के माध्यम से नियंत्रण की अनुमति दें"
3199
3200 msgctxt "#21883"
3201 msgid "Saved music"
3202 msgstr "सहेजे गए संगीत"
3203
3204 msgctxt "#21891"
3205 msgid "Artist information"
3206 msgstr "कलाकार जानकारी"
3207
3208 msgctxt "#22000"
3209 msgid "Update library on startup"
3210 msgstr "स्टार्टअप पर अद्यतन लायब्रेरी"
3211
3212 msgctxt "#22001"
3213 msgid "Hide progress of library updates"
3214 msgstr "पुस्तकालय अद्यतन की प्रगति छुपाएँ"
3215
3216 msgctxt "#22014"
3217 msgid "Use dim if paused during video playback"
3218 msgstr "मंद का प्रयोग करें अगर वीडियो प्लेबैक के दौरान रोके गए"
3219
3220 msgctxt "#22022"
3221 msgid "Show video files in listings"
3222 msgstr "लिस्टिंग में वीडियो फ़ाइलों को दिखाएँ"
3223
3224 msgctxt "#22030"
3225 msgid "Font"
3226 msgstr "फ़ॉन्ट"
3227
3228 msgctxt "#22031"
3229 msgid "Size"
3230 msgstr "आकार"
3231
3232 msgctxt "#22036"
3233 msgid "Import karaoke titles..."
3234 msgstr "आयात कराओके खिताब ..."
3235
3236 msgctxt "#22037"
3237 msgid "Show song selector automatically"
3238 msgstr "गीत चयनकर्ता स्वतः दिखाएँ"
3239
3240 msgctxt "#22038"
3241 msgid "Export karaoke titles..."
3242 msgstr "कराओके खिताब निर्यात ..."
3243
3244 msgctxt "#22079"
3245 msgid "Default select action"
3246 msgstr "डिफ़ॉल्ट का चयन करें कार्रवाई"
3247
3248 msgctxt "#23050"
3249 msgid "Activate Teletext"
3250 msgstr "टेली - पाठ सक्रिय करें"
3251
3252 msgctxt "#24000"
3253 msgid "Add-on"
3254 msgstr "जोड़ें पर"
3255
3256 msgctxt "#24001"
3257 msgid "Add-ons"
3258 msgstr "ऐड - ऑन"
3259
3260 msgctxt "#24007"
3261 msgid "Movie information"
3262 msgstr "मूवी जानकारी"
3263
3264 msgctxt "#24008"
3265 msgid "Screensaver"
3266 msgstr "स्क्रीनसेवर"
3267
3268 msgctxt "#24012"
3269 msgid "Subtitles"
3270 msgstr "उपशीर्षक"
3271
3272 msgctxt "#24013"
3273 msgid "Lyrics"
3274 msgstr "गीत"
3275
3276 msgctxt "#24014"
3277 msgid "TV information"
3278 msgstr "टीवी जानकारी"
3279
3280 msgctxt "#24015"
3281 msgid "Music video information"
3282 msgstr "मूवी जानकारी"
3283
3284 msgctxt "#24016"
3285 msgid "Album information"
3286 msgstr "एल्बम जानकारी"
3287
3288 msgctxt "#24017"
3289 msgid "Artist information"
3290 msgstr "कलाकार जानकारी"
3291
3292 msgctxt "#24018"
3293 msgid "Services"
3294 msgstr "सेवाएँ"
3295
3296 msgctxt "#24023"
3297 msgid "Disabled"
3298 msgstr "विकलांग"
3299
3300 msgctxt "#24027"
3301 msgid "Weather"
3302 msgstr "मौसम"
3303
3304 msgctxt "#24033"
3305 msgid "Get Add-ons"
3306 msgstr "ऐड - ऑन"
3307
3308 msgctxt "#24041"
3309 msgid "Install from zip file"
3310 msgstr "ज़िप फ़ाइल से स्थापित"
3311
3312 msgctxt "#24062"
3313 msgid "Enabled Add-ons"
3314 msgstr "ऐड - ऑन सक्षम"
3315
3316 msgctxt "#24063"
3317 msgid "Auto update"
3318 msgstr "ऑटो अद्यतन"
3319
3320 msgctxt "#25000"
3321 msgid "Notifications"
3322 msgstr "अधिसूचनाएं"
3323
3324 msgctxt "#33068"
3325 msgid "Background"
3326 msgstr "पृष्ठभूमि"
3327
3328 msgctxt "#34100"
3329 msgid "Number of channels"
3330 msgstr "मर्गें की संख्या"
3331
3332 msgctxt "#35502"
3333 msgid "Name"
3334 msgstr "नाम"
3335
3336 msgctxt "#36428"
3337 msgid "Record"
3338 msgstr "लिखना"