[release] version bump to 13.0 beta1
[vuplus_xbmc] / language / Hindi (Devanagiri) / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Hindi (Devanagiri) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hi/)\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hi\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 msgctxt "#0"
17 msgid "Programs"
18 msgstr "करिअक्रम"
19
20 msgctxt "#1"
21 msgid "Pictures"
22 msgstr "तसवीरें"
23
24 msgctxt "#2"
25 msgid "Music"
26 msgstr "संगीत"
27
28 msgctxt "#3"
29 msgid "Videos"
30 msgstr "विडियो"
31
32 msgctxt "#4"
33 msgid "TV-Guide"
34 msgstr "टीवी-गइड"
35
36 msgctxt "#5"
37 msgid "Settings"
38 msgstr "सेट्टिंग"
39
40 msgctxt "#6"
41 msgid "XBMC SVN"
42 msgstr " XBMC स्वं "
43
44 msgctxt "#7"
45 msgid "File manager"
46 msgstr "File मेनेजर "
47
48 msgctxt "#8"
49 msgid "Weather"
50 msgstr "मौसम"
51
52 msgctxt "#9"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "क्स्बम्क मीडिया प्लयेर  "
55
56 msgctxt "#11"
57 msgid "Monday"
58 msgstr "सोमवार"
59
60 msgctxt "#12"
61 msgid "Tuesday"
62 msgstr "मंगलवार"
63
64 msgctxt "#13"
65 msgid "Wednesday"
66 msgstr "बुधवार"
67
68 msgctxt "#14"
69 msgid "Thursday"
70 msgstr "गुरूवार"
71
72 msgctxt "#15"
73 msgid "Friday"
74 msgstr "शुक्रवार"
75
76 msgctxt "#16"
77 msgid "Saturday"
78 msgstr "शनिवार"
79
80 msgctxt "#17"
81 msgid "Sunday"
82 msgstr "रविवार"
83
84 msgctxt "#21"
85 msgid "January"
86 msgstr "जनुअरी"
87
88 msgctxt "#22"
89 msgid "February"
90 msgstr "फेब्रुअरी "
91
92 msgctxt "#23"
93 msgid "March"
94 msgstr "मार्च"
95
96 msgctxt "#24"
97 msgid "April"
98 msgstr "अप्रैल"
99
100 msgctxt "#25"
101 msgid "May"
102 msgstr "माय"
103
104 msgctxt "#26"
105 msgid "June"
106 msgstr "जून "
107
108 msgctxt "#27"
109 msgid "July"
110 msgstr "जुलाई"
111
112 msgctxt "#28"
113 msgid "August"
114 msgstr "अगस्त"
115
116 msgctxt "#29"
117 msgid "September"
118 msgstr "सितम्बर"
119
120 msgctxt "#30"
121 msgid "October"
122 msgstr "अक्टूबर"
123
124 msgctxt "#31"
125 msgid "November"
126 msgstr "नवम्बर"
127
128 msgctxt "#32"
129 msgid "December"
130 msgstr "दिसम्बर"
131
132 msgctxt "#41"
133 msgid "Mon"
134 msgstr "मों."
135
136 msgctxt "#42"
137 msgid "Tue"
138 msgstr "तुए."
139
140 msgctxt "#43"
141 msgid "Wed"
142 msgstr "वेद"
143
144 msgctxt "#44"
145 msgid "Thu"
146 msgstr "ठुर्स"
147
148 msgctxt "#45"
149 msgid "Fri"
150 msgstr "फ्री"
151
152 msgctxt "#46"
153 msgid "Sat"
154 msgstr "सैट"
155
156 msgctxt "#47"
157 msgid "Sun"
158 msgstr "सुन"
159
160 msgctxt "#51"
161 msgid "Jan"
162 msgstr "जन"
163
164 msgctxt "#52"
165 msgid "Feb"
166 msgstr "फेब"
167
168 msgctxt "#53"
169 msgid "Mar"
170 msgstr "मार्च  "
171
172 msgctxt "#54"
173 msgid "Apr"
174 msgstr "अपर"
175
176 msgctxt "#55"
177 msgid "May"
178 msgstr "माय"
179
180 msgctxt "#56"
181 msgid "Jun"
182 msgstr "जून"
183
184 msgctxt "#57"
185 msgid "Jul"
186 msgstr "जुलाई"
187
188 msgctxt "#58"
189 msgid "Aug"
190 msgstr "औग"
191
192 msgctxt "#59"
193 msgid "Sep"
194 msgstr "सप्त"
195
196 msgctxt "#60"
197 msgid "Oct"
198 msgstr "ओक्ट"
199
200 msgctxt "#61"
201 msgid "Nov"
202 msgstr "नोव"
203
204 msgctxt "#62"
205 msgid "Dec"
206 msgstr "देक"
207
208 msgctxt "#98"
209 msgid "View: Auto"
210 msgstr "द्रिस्तिकों: ऑटो"
211
212 msgctxt "#99"
213 msgid "View: Auto big"
214 msgstr "द्रिस्तिकों: स्वचालित बड़ा "
215
216 msgctxt "#100"
217 msgid "View: Icons"
218 msgstr "द्रिस्तिकों: चित्रें "
219
220 msgctxt "#101"
221 msgid "View: List"
222 msgstr "द्रिस्तिकों: लिस्ट "
223
224 msgctxt "#102"
225 msgid "Scan"
226 msgstr "सकें"
227
228 msgctxt "#103"
229 msgid "Sort by: Name"
230 msgstr "रकाना: नाम"
231
232 msgctxt "#104"
233 msgid "Sort by: Date"
234 msgstr "रकाना: तारीख"
235
236 msgctxt "#105"
237 msgid "Sort by: Size"
238 msgstr "रकाना: लम्बाई"
239
240 msgctxt "#106"
241 msgid "No"
242 msgstr "नहीं "
243
244 msgctxt "#107"
245 msgid "Yes"
246 msgstr "टेके "
247
248 msgctxt "#108"
249 msgid "Slideshow"
250 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
251
252 msgctxt "#109"
253 msgid "Create thumbs"
254 msgstr "निर्माण करना अन्गुतियाँ "
255
256 msgctxt "#110"
257 msgid "Create thumbnails"
258 msgstr "निर्माण करना अंगूठे का नाखुन "
259
260 msgctxt "#111"
261 msgid "Shortcuts"
262 msgstr "लघु पाथें "
263
264 msgctxt "#112"
265 msgid "Paused"
266 msgstr "अवकासा "
267
268 msgctxt "#113"
269 msgid "Update failed"
270 msgstr "अद्यातानिकराना हर गया"
271
272 msgctxt "#114"
273 msgid "Installation failed"
274 msgstr "अधिस्थापना हर गया"
275
276 msgctxt "#115"
277 msgid "Copy"
278 msgstr "निकल करना "
279
280 msgctxt "#116"
281 msgid "Move"
282 msgstr "हटाना"
283
284 msgctxt "#117"
285 msgid "Delete"
286 msgstr "मिटाना"
287
288 msgctxt "#118"
289 msgid "Rename"
290 msgstr "नया नामा रखना "
291
292 msgctxt "#119"
293 msgid "New folder"
294 msgstr "नया फोल्डर"
295
296 msgctxt "#120"
297 msgid "Confirm file copy"
298 msgstr "पक्का करना फाइल नक़ल करना"
299
300 msgctxt "#121"
301 msgid "Confirm file move"
302 msgstr "पक्का करना फाइल हटाना"
303
304 msgctxt "#122"
305 msgid "Confirm file delete?"
306 msgstr "पक्का करना फाइल मिटाना?"
307
308 msgctxt "#123"
309 msgid "Copy these files?"
310 msgstr "निकल करना ये फिल्स"
311
312 msgctxt "#124"
313 msgid "Move these files?"
314 msgstr "ये निकल करना है?"
315
316 msgctxt "#125"
317 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
318 msgstr "Yये फिल्स मिटाना है? - ये फिल्स पीर मिटाना"
319
320 msgctxt "#126"
321 msgid "Status"
322 msgstr "हालात"
323
324 msgctxt "#127"
325 msgid "Objects"
326 msgstr "वस्तुएं"
327
328 msgctxt "#128"
329 msgid "General"
330 msgstr "साधारनन "
331
332 msgctxt "#129"
333 msgid "Slideshow"
334 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
335
336 msgctxt "#130"
337 msgid "System info"
338 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
339
340 msgctxt "#131"
341 msgid "Display"
342 msgstr "दिखावा"
343
344 msgctxt "#132"
345 msgid "Albums"
346 msgstr "अल्बुम्स"
347
348 msgctxt "#133"
349 msgid "Artists"
350 msgstr "कलाकार "
351
352 msgctxt "#134"
353 msgid "Songs"
354 msgstr "गीतें"
355
356 msgctxt "#135"
357 msgid "Genres"
358 msgstr "तरीका "
359
360 msgctxt "#136"
361 msgid "Playlists"
362 msgstr "संगीता के किनारा "
363
364 msgctxt "#137"
365 msgid "Search"
366 msgstr "धुन्धना"
367
368 msgctxt "#138"
369 msgid "System Information"
370 msgstr "सिस्टम की सुकाना"
371
372 msgctxt "#139"
373 msgid "Temperatures:"
374 msgstr "तापमान: "
375
376 msgctxt "#142"
377 msgid "Time:"
378 msgstr "वक्त:"
379
380 msgctxt "#143"
381 msgid "Current:"
382 msgstr "वर्तमाना:"
383
384 msgctxt "#150"
385 msgid "IP address"
386 msgstr "IP पता"
387
388 msgctxt "#154"
389 msgid "Storage"
390 msgstr "संन्कायाना"
391
392 msgctxt "#155"
393 msgid "Drive"
394 msgstr "ड्रिवे"
395
396 msgctxt "#156"
397 msgid "Free"
398 msgstr "कलि जग्गा"
399
400 msgctxt "#157"
401 msgid "Video"
402 msgstr "विडियो"
403
404 msgctxt "#158"
405 msgid "Free memory"
406 msgstr "पूरा मेमोरी"
407
408 msgctxt "#159"
409 msgid "No link"
410 msgstr "कोई लिंक नहीं"
411
412 msgctxt "#160"
413 msgid "Free"
414 msgstr "कलि जग्गा"
415
416 msgctxt "#161"
417 msgid "Unavailable"
418 msgstr "उनवैलाब्ले"
419
420 msgctxt "#162"
421 msgid "Tray open"
422 msgstr "कद त्रय कुला है"
423
424 msgctxt "#163"
425 msgid "Reading"
426 msgstr "पर रहा है"
427
428 msgctxt "#164"
429 msgid "No disc"
430 msgstr "कद अंधार नहीं"
431
432 msgctxt "#165"
433 msgid "Disc present"
434 msgstr "कद अंधार है"
435
436 msgctxt "#166"
437 msgid "Skin"
438 msgstr "विषय"
439
440 msgctxt "#169"
441 msgid "Resolution"
442 msgstr "संकल्प"
443
444 msgctxt "#170"
445 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
446 msgstr "ताज़ा करने के लिए वीडियो मैच दर प्रदर्शित करने के लिए समायोजित करें"
447
448 msgctxt "#172"
449 msgid "Release date"
450 msgstr "पहला प्रदर्सन"
451
452 msgctxt "#173"
453 msgid "Display 4:3 videos as"
454 msgstr "4:3 विडोस दिखने केलिए"
455
456 msgctxt "#175"
457 msgid "Moods"
458 msgstr "स्वभावें"
459
460 msgctxt "#176"
461 msgid "Styles"
462 msgstr "प्रकारें"
463
464 msgctxt "#179"
465 msgid "Song"
466 msgstr "संगीता"
467
468 msgctxt "#180"
469 msgid "Duration"
470 msgstr "अवधि "
471
472 msgctxt "#181"
473 msgid "Select album"
474 msgstr "एल्बम चुन्लेना"
475
476 msgctxt "#182"
477 msgid "Tracks"
478 msgstr "रास्तें"
479
480 msgctxt "#183"
481 msgid "Review"
482 msgstr "सर्वेक्सना"
483
484 msgctxt "#184"
485 msgid "Refresh"
486 msgstr "फिरा से भरना"
487
488 msgctxt "#185"
489 msgid "Searching album"
490 msgstr "एल्बम धुंद रहा है"
491
492 msgctxt "#186"
493 msgid "OK"
494 msgstr "टेके"
495
496 msgctxt "#187"
497 msgid "No albums found!"
498 msgstr "कोई एल्बम मिला नहीं"
499
500 msgctxt "#188"
501 msgid "Select all"
502 msgstr "पूरा चुन्लेना"
503
504 msgctxt "#189"
505 msgid "Scanning media info"
506 msgstr "परिक्सन करना मीडिया की सुकाना"
507
508 msgctxt "#190"
509 msgid "Save"
510 msgstr "बचाना"
511
512 msgctxt "#191"
513 msgid "Shuffle"
514 msgstr "शुफ्फ्ले"
515
516 msgctxt "#192"
517 msgid "Clear"
518 msgstr "निपटाना"
519
520 msgctxt "#193"
521 msgid "Scan"
522 msgstr "बारीकी से देखना"
523
524 msgctxt "#194"
525 msgid "Searching..."
526 msgstr "धुंद रहा है..."
527
528 msgctxt "#195"
529 msgid "No info found!"
530 msgstr "कोई सुकाना मिला नहीं!"
531
532 msgctxt "#196"
533 msgid "Select movie:"
534 msgstr "फिल्म चुन्लेना:"
535
536 msgctxt "#197"
537 msgid "Querying %s info"
538 msgstr "लोकेटिंग % सुकाना"
539
540 msgctxt "#198"
541 msgid "Loading movie details"
542 msgstr "भरना फिल्म की सुकाना "
543
544 msgctxt "#199"
545 msgid "Web interface"
546 msgstr "इन्टरनेट की अंतराप्र्स्था"
547
548 msgctxt "#202"
549 msgid "Tagline"
550 msgstr "ताग्लिने"
551
552 msgctxt "#203"
553 msgid "Plot outline"
554 msgstr "कथावस्तु की सीमा "
555
556 msgctxt "#205"
557 msgid "Votes"
558 msgstr "मतदानें"
559
560 msgctxt "#206"
561 msgid "Cast"
562 msgstr "फिल्म की नादानोंं"
563
564 msgctxt "#207"
565 msgid "Plot"
566 msgstr "कथावस्तु"
567
568 msgctxt "#208"
569 msgid "Play"
570 msgstr "खेलना"
571
572 msgctxt "#209"
573 msgid "Next"
574 msgstr "अगला"
575
576 msgctxt "#210"
577 msgid "Previous"
578 msgstr "पूर्ववर्ती"
579
580 msgctxt "#213"
581 msgid "Calibrate user interface..."
582 msgstr "उपयोगकर्ता इन्तेर्फास जन्न्काना..."
583
584 msgctxt "#214"
585 msgid "Video calibration..."
586 msgstr "फिल्म की अन्सोधना..."
587
588 msgctxt "#215"
589 msgid "Soften"
590 msgstr "कोमला करना या होना"
591
592 msgctxt "#216"
593 msgid "Zoom amount"
594 msgstr "जूम की मात्र"
595
596 msgctxt "#217"
597 msgid "Pixel ratio"
598 msgstr "पिक्सेल अनुपात"
599
600 msgctxt "#218"
601 msgid "DVD drive"
602 msgstr "DVD की ड्रिवे"
603
604 msgctxt "#219"
605 msgid "Please insert disc"
606 msgstr "डिस्क समिलिता करने के लिए क्रपया"
607
608 msgctxt "#220"
609 msgid "Remote share"
610 msgstr "रेमोते शेयर"
611
612 msgctxt "#221"
613 msgid "Network is not connected"
614 msgstr "नेटवर्क से जुरा नहीं है "
615
616 msgctxt "#222"
617 msgid "Cancel"
618 msgstr "कटना"
619
620 msgctxt "#224"
621 msgid "Speed"
622 msgstr "गति"
623
624 msgctxt "#226"
625 msgid "Test patterns..."
626 msgstr "अभ्यासें टेस्ट पत्तेर्न्स..."
627
628 msgctxt "#227"
629 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
630 msgstr "Freedb.Org से ऑडियो CD ट्रैक नाम लुकापा"
631
632 msgctxt "#228"
633 msgid "Shuffle playlist on load"
634 msgstr " शुफ्फ्ले प्लेलिस्ट परा निवेसा"
635
636 msgctxt "#229"
637 msgid "HDD spindown time"
638 msgstr "HDD स्पिन्दोवं वक्त"
639
640 msgctxt "#230"
641 msgid "Video filters"
642 msgstr "विडियो की सफें"
643
644 msgctxt "#231"
645 msgid "None"
646 msgstr "कोई नहीं"
647
648 msgctxt "#232"
649 msgid "Point"
650 msgstr "पॉइंट"
651
652 msgctxt "#239"
653 msgid "Clear playlist on finish"
654 msgstr "खत्म परा सफा प्लेलिस्ट"
655
656 msgctxt "#240"
657 msgid "Display Mode"
658 msgstr "डिस्प्ले अंदाजा"
659
660 msgctxt "#241"
661 msgid "Full Screen #%d"
662 msgstr "पूर्ण स्क्रीन #%d"
663
664 msgctxt "#242"
665 msgid "Windowed"
666 msgstr "विन्दोवेद"
667
668 msgctxt "#243"
669 msgid "Refresh Rate"
670 msgstr "तरोताजा करना की डरा"
671
672 msgctxt "#244"
673 msgid "Full screen"
674 msgstr "पूर्ण स्क्रीन "
675
676 msgctxt "#247"
677 msgid "Scripts"
678 msgstr "अलेक्हें"
679
680 msgctxt "#248"
681 msgid "Language"
682 msgstr "बाशा"
683
684 msgctxt "#249"
685 msgid "Music"
686 msgstr "संगीतें"
687
688 msgctxt "#251"
689 msgid "Select destination directory"
690 msgstr "चुन्लेना अभिप्राय की निदेशिका"
691
692 msgctxt "#252"
693 msgid "Output stereo to all speakers"
694 msgstr "ओउत्पुत सभी वक्तों करने के लिए स्तेरेओ"
695
696 msgctxt "#253"
697 msgid "Number of channels"
698 msgstr "मर्गें की संख्या"
699
700 msgctxt "#256"
701 msgid "Fetching CD information"
702 msgstr "CD की सुकाना धुंद रहा है"
703
704 msgctxt "#257"
705 msgid "Error"
706 msgstr "एर्रोर"
707
708 msgctxt "#258"
709 msgid "Enable tag reading"
710 msgstr "एनाबले ताग रेअडिंग"
711
712 msgctxt "#259"
713 msgid "Opening"
714 msgstr "डिस्क उद्घताना"
715
716 msgctxt "#260"
717 msgid "Shoutcast"
718 msgstr "शौत्कास्त"
719
720 msgctxt "#261"
721 msgid "Waiting for start..."
722 msgstr "प्रस्थान रोका देना रहा है..."
723
724 msgctxt "#263"
725 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
726 msgstr "XBMC की नियंत्रण घराना विया HTTP"
727
728 msgctxt "#264"
729 msgid "Record"
730 msgstr "लिखना"
731
732 msgctxt "#265"
733 msgid "Stop Rec."
734 msgstr "अभिलेखिना रोकना"
735
736 msgctxt "#266"
737 msgid "Sort by: Track"
738 msgstr "रकाना: तरीका"
739
740 msgctxt "#267"
741 msgid "Sort by: Time"
742 msgstr "रकाना: वक्त"
743
744 msgctxt "#268"
745 msgid "Sort by: Title"
746 msgstr "रकाना: नाम"
747
748 msgctxt "#269"
749 msgid "Sort by: Artist"
750 msgstr "रकाना: कलाकार"
751
752 msgctxt "#270"
753 msgid "Sort by: Album"
754 msgstr "रकाना: एल्बम"
755
756 msgctxt "#271"
757 msgid "Top 100"
758 msgstr "मुख्य 100"
759
760 msgctxt "#272"
761 msgid "Top-Left overscan compensation"
762 msgstr "टॉप-लेफ्ट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
763
764 msgctxt "#273"
765 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
766 msgstr "बोत्तोम-राईट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
767
768 msgctxt "#274"
769 msgid "Subtitle positioning"
770 msgstr "उपसिर्सका स्थापना"
771
772 msgctxt "#275"
773 msgid "Pixel ratio adjustment"
774 msgstr "पिक्सेल रतियो समाधान"
775
776 msgctxt "#276"
777 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
778 msgstr "तीर समायोजित करने के लिए ओवेर्स्कां की रासी परिवर्तन"
779
780 msgctxt "#277"
781 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
782 msgstr "बार समायोजित करने के लिए उपसिर्सका स्थिति को बदलने"
783
784 msgctxt "#278"
785 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
786 msgstr "यता समायोजित करने तो यहाँ पूरी तरह से वर्ग है"
787
788 msgctxt "#279"
789 msgid "Unable to load settings"
790 msgstr "उनबले तो लोड सेत्तिंग्स"
791
792 msgctxt "#280"
793 msgid "Using default settings"
794 msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स का उपयोग करना"
795
796 msgctxt "#281"
797 msgid "Please check the XML files"
798 msgstr "XML फ़ाइलों की जाँच करें"
799
800 msgctxt "#282"
801 msgid "Found %i items"
802 msgstr "मिला %मैं आइटम"
803
804 msgctxt "#283"
805 msgid "Search results"
806 msgstr "परिणाम की असरें"
807
808 msgctxt "#284"
809 msgid "No results found"
810 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिले"
811
812 msgctxt "#287"
813 msgid "Subtitles"
814 msgstr "उपसिर्सकें"
815
816 msgctxt "#288"
817 msgid "Font"
818 msgstr "अक्सर"
819
820 msgctxt "#289"
821 msgid "Size"
822 msgstr "आकार"
823
824 msgctxt "#291"
825 msgid "Video"
826 msgstr "विडियो"
827
828 msgctxt "#292"
829 msgid "Audio"
830 msgstr "श्रव्य"
831
832 msgctxt "#293"
833 msgid "Browse for subtitles"
834 msgstr "उपसिर्सका की चुगना"
835
836 msgctxt "#294"
837 msgid "Create bookmark"
838 msgstr "प्रस्थ स्मरति तैयार करना"
839
840 msgctxt "#296"
841 msgid "Clear bookmarks"
842 msgstr "प्रस्थ स्मरति स्वीकरता करना"
843
844 msgctxt "#297"
845 msgid "Audio offset"
846 msgstr "श्रव्य ओफ्फ्सेट"
847
848 msgctxt "#298"
849 msgid "Bookmarks"
850 msgstr "प्रस्थ स्मरति"
851
852 msgctxt "#303"
853 msgid "Delay"
854 msgstr "टालना"
855
856 msgctxt "#304"
857 msgid "Language"
858 msgstr "भाषा"
859
860 msgctxt "#305"
861 msgid "Enabled"
862 msgstr "एनाब्लेद"
863
864 msgctxt "#306"
865 msgid "Non-interleaved"
866 msgstr "नॉन-इन्तेर्लेअवेद"
867
868 msgctxt "#313"
869 msgid "Cleaning database"
870 msgstr "अंकारा अधर धोना रहा है"
871
872 msgctxt "#314"
873 msgid "Preparing..."
874 msgstr "पकाना रहा है..."
875
876 msgctxt "#315"
877 msgid "Database error"
878 msgstr "अंकारा अधर की एर्रोर"
879
880 msgctxt "#316"
881 msgid "Searching songs..."
882 msgstr "संगीतें धोना रहा है"
883
884 msgctxt "#317"
885 msgid "Cleaned database successfully"
886 msgstr "साफ सफलतापूर्वक डेटाबेस"
887
888 msgctxt "#318"
889 msgid "Cleaning songs..."
890 msgstr "संगीतें धोना रहा है..."
891
892 msgctxt "#319"
893 msgid "Error cleaning songs"
894 msgstr "संगीतें की धोना एर्रोर"
895
896 msgctxt "#320"
897 msgid "Cleaning artists..."
898 msgstr "कलाकार धोना रहा है..."
899
900 msgctxt "#321"
901 msgid "Error cleaning artists"
902 msgstr "कलाकार की धोना एर्रोर"
903
904 msgctxt "#322"
905 msgid "Cleaning genres..."
906 msgstr "प्रकारें धोना रहा है"
907
908 msgctxt "#323"
909 msgid "Error cleaning genres"
910 msgstr "प्रकारें की धोना एर्रोर"
911
912 msgctxt "#324"
913 msgid "Cleaning paths..."
914 msgstr "क्लेअनिंग पठस..."
915
916 msgctxt "#325"
917 msgid "Error cleaning paths"
918 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग पठस"
919
920 msgctxt "#326"
921 msgid "Cleaning albums..."
922 msgstr "क्लेअनिंग अल्बुम्स..."
923
924 msgctxt "#327"
925 msgid "Error cleaning albums"
926 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग अल्बुम्स"
927
928 msgctxt "#328"
929 msgid "Writing changes..."
930 msgstr "व्रितिंग चंगेस..."
931
932 msgctxt "#329"
933 msgid "Error writing changes"
934 msgstr "लिखने में त्रुटि परिवर्तन"
935
936 msgctxt "#330"
937 msgid "This may take some time..."
938 msgstr "यह कुछ समय लग सकता है ..."
939
940 msgctxt "#331"
941 msgid "Compressing database..."
942 msgstr "डेटाबेस संपीड़ित ..."
943
944 msgctxt "#332"
945 msgid "Error compressing database"
946 msgstr "त्रुटि  कोम्प्रेस्सिंग डेटाबेस"
947
948 msgctxt "#333"
949 msgid "Do you want to clean the library?"
950 msgstr "क्या आप पुस्तकालय साफ़ करना चाहेंगे?"
951
952 msgctxt "#334"
953 msgid "Clean library..."
954 msgstr "साफ़ पुस्तकालय ..."
955
956 msgctxt "#335"
957 msgid "Start"
958 msgstr "प्रारंभ"
959
960 msgctxt "#336"
961 msgid "Framerate conversion"
962 msgstr "फ्रेमरेट रूपांतरण"
963
964 msgctxt "#340"
965 msgid "Various artists"
966 msgstr "विभिन्न कलाकारों"
967
968 msgctxt "#341"
969 msgid "Play disc"
970 msgstr "डिस्क प्ले"
971
972 msgctxt "#342"
973 msgid "Movies"
974 msgstr "सिनेमा"
975
976 msgctxt "#343"
977 msgid "Adjust framerate"
978 msgstr "फ्रेम दर को समायोजित करें"
979
980 msgctxt "#344"
981 msgid "Actors"
982 msgstr "एक्टर्स"
983
984 msgctxt "#345"
985 msgid "Year"
986 msgstr "वर्ष"
987
988 msgctxt "#350"
989 msgid "Programs"
990 msgstr "प्रोग्राम्स"
991
992 msgctxt "#351"
993 msgid "Off"
994 msgstr "से"
995
996 msgctxt "#352"
997 msgid "Dim"
998 msgstr "धुंधला"
999
1000 msgctxt "#353"
1001 msgid "Black"
1002 msgstr "धुंधला"
1003
1004 msgctxt "#354"
1005 msgid "Matrix trails"
1006 msgstr "मैट्रिक्स ट्रेल्स"
1007
1008 msgctxt "#355"
1009 msgid "Screensaver time"
1010 msgstr "स्क्रीनसेवर समय"
1011
1012 msgctxt "#356"
1013 msgid "Screensaver mode"
1014 msgstr "स्क्रीनसेवर मोड"
1015
1016 msgctxt "#357"
1017 msgid "Shutdown function timer"
1018 msgstr "शट डाउन समारोह टाइमर"
1019
1020 msgctxt "#358"
1021 msgid "All albums"
1022 msgstr "सभी एल्बमें"
1023
1024 msgctxt "#359"
1025 msgid "Recently added albums"
1026 msgstr "हाल में जोड़ी एल्बमों"
1027
1028 msgctxt "#360"
1029 msgid "Screensaver"
1030 msgstr "स्क्रीनसेवर"
1031
1032 msgctxt "#361"
1033 msgid "R. Slideshow"
1034 msgstr "आर स्लाइड शो"
1035
1036 msgctxt "#362"
1037 msgid "Screensaver dim level"
1038 msgstr "स्क्रीनसेवर मंद स्तर"
1039
1040 msgctxt "#363"
1041 msgid "Sort by: File"
1042 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: फ़ाइल"
1043
1044 msgctxt "#365"
1045 msgid "Sort by: Name"
1046 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: नाम"
1047
1048 msgctxt "#366"
1049 msgid "Sort by: Year"
1050 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: वर्ष"
1051
1052 msgctxt "#367"
1053 msgid "Sort by: Rating"
1054 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: रेटिंग"
1055
1056 msgctxt "#369"
1057 msgid "Title"
1058 msgstr "शीर्षक"
1059
1060 msgctxt "#370"
1061 msgid "Thunderstorms"
1062 msgstr "गरज"
1063
1064 msgctxt "#371"
1065 msgid "Partly"
1066 msgstr "आंशिक रूप से"
1067
1068 msgctxt "#372"
1069 msgid "Mostly"
1070 msgstr "अधिकतर"
1071
1072 msgctxt "#373"
1073 msgid "Sunny"
1074 msgstr "धूप"
1075
1076 msgctxt "#374"
1077 msgid "Cloudy"
1078 msgstr "मेघच्चान्ना"
1079
1080 msgctxt "#375"
1081 msgid "Snow"
1082 msgstr "बरफ"
1083
1084 msgctxt "#376"
1085 msgid "Rain"
1086 msgstr "बरसात"
1087
1088 msgctxt "#377"
1089 msgid "Light"
1090 msgstr "प्रकासा"
1091
1092 msgctxt "#378"
1093 msgid "AM"
1094 msgstr "AM"
1095
1096 msgctxt "#379"
1097 msgid "PM"
1098 msgstr "PM"
1099
1100 msgctxt "#380"
1101 msgid "Showers"
1102 msgstr "झड़ी"
1103
1104 msgctxt "#381"
1105 msgid "Few"
1106 msgstr "कुछ"
1107
1108 msgctxt "#382"
1109 msgid "Scattered"
1110 msgstr "छितरे"
1111
1112 msgctxt "#383"
1113 msgid "Wind"
1114 msgstr "हवा"
1115
1116 msgctxt "#384"
1117 msgid "Strong"
1118 msgstr "मज़बूत"
1119
1120 msgctxt "#385"
1121 msgid "Fair"
1122 msgstr "निष्पक्ष"
1123
1124 msgctxt "#386"
1125 msgid "Clear"
1126 msgstr "साफ़"
1127
1128 msgctxt "#387"
1129 msgid "Clouds"
1130 msgstr "बादल"
1131
1132 msgctxt "#388"
1133 msgid "Early"
1134 msgstr "शीघ्र"
1135
1136 msgctxt "#389"
1137 msgid "Shower"
1138 msgstr "शावर"
1139
1140 msgctxt "#390"
1141 msgid "Flurries"
1142 msgstr "आंधी"
1143
1144 msgctxt "#391"
1145 msgid "Low"
1146 msgstr "लो"
1147
1148 msgctxt "#392"
1149 msgid "Medium"
1150 msgstr "मध्यम"
1151
1152 msgctxt "#393"
1153 msgid "High"
1154 msgstr "उच्च"
1155
1156 msgctxt "#394"
1157 msgid "Fog"
1158 msgstr "कोहरा"
1159
1160 msgctxt "#395"
1161 msgid "Haze"
1162 msgstr "धुन्ध"
1163
1164 msgctxt "#396"
1165 msgid "Select location"
1166 msgstr "स्थान का चयन करें"
1167
1168 msgctxt "#397"
1169 msgid "Refresh time"
1170 msgstr "ताज़ा करें समय"
1171
1172 msgctxt "#398"
1173 msgid "Temperature units"
1174 msgstr "तापमान इकाइयों"
1175
1176 msgctxt "#399"
1177 msgid "Speed units"
1178 msgstr "स्पीड इकाइयों"
1179
1180 msgctxt "#400"
1181 msgid "Weather"
1182 msgstr "मौसम"
1183
1184 msgctxt "#401"
1185 msgid "Temp"
1186 msgstr "अस्थायी"
1187
1188 msgctxt "#402"
1189 msgid "Feels like"
1190 msgstr "ऐसा लगता है"
1191
1192 msgctxt "#403"
1193 msgid "UV index"
1194 msgstr "यूवी सूचकांक"
1195
1196 msgctxt "#404"
1197 msgid "Wind"
1198 msgstr "हवा"
1199
1200 msgctxt "#405"
1201 msgid "Dew point"
1202 msgstr "पिघलाव का तापक्रम"
1203
1204 msgctxt "#406"
1205 msgid "Humidity"
1206 msgstr "नमी"
1207
1208 msgctxt "#409"
1209 msgid "Defaults"
1210 msgstr "डिफ़ॉल्ट्स"
1211
1212 msgctxt "#410"
1213 msgid "Accessing weather service"
1214 msgstr "मौसम सेवा तक पहुँचने"
1215
1216 msgctxt "#411"
1217 msgid "Getting weather for:"
1218 msgstr "मौसम प्राप्त करने के लिए:"
1219
1220 msgctxt "#412"
1221 msgid "Unable to get weather data"
1222 msgstr "मौसम के डेटा प्राप्त करने में असमर्थ"
1223
1224 msgctxt "#413"
1225 msgid "Manual"
1226 msgstr "मैनुअल"
1227
1228 msgctxt "#414"
1229 msgid "No review for this album"
1230 msgstr "इस एल्बम के लिए कोई समीक्षा"
1231
1232 msgctxt "#415"
1233 msgid "Downloading thumbnail..."
1234 msgstr "थंबनेल डाउनलोड करना ..."
1235
1236 msgctxt "#416"
1237 msgid "Not available"
1238 msgstr "उपलब्ध नहीं"
1239
1240 msgctxt "#417"
1241 msgid "View: Big icons"
1242 msgstr "देखें: बिग आइकनों"
1243
1244 msgctxt "#418"
1245 msgid "Low"
1246 msgstr "लो"
1247
1248 msgctxt "#419"
1249 msgid "High"
1250 msgstr "हाई"
1251
1252 msgctxt "#422"
1253 msgid "Delete album info"
1254 msgstr "एलबम जानकारी मिटाएँ"
1255
1256 msgctxt "#423"
1257 msgid "Delete CD information"
1258 msgstr "हटाएँ सीडी जानकारी"
1259
1260 msgctxt "#424"
1261 msgid "Select"
1262 msgstr "चुनें"
1263
1264 msgctxt "#425"
1265 msgid "No album information found"
1266 msgstr "कोई एल्बम नहीं मिली जानकारी"
1267
1268 msgctxt "#426"
1269 msgid "No CD information found"
1270 msgstr "कोई सीडी पाया जानकारी"
1271
1272 msgctxt "#427"
1273 msgid "Disc"
1274 msgstr "डिस्क"
1275
1276 msgctxt "#428"
1277 msgid "Insert correct CD/DVD"
1278 msgstr "सही सीडी / डीवीडी डालें"
1279
1280 msgctxt "#429"
1281 msgid "Please insert the following disc:"
1282 msgstr "निम्नलिखित सीडी / डीवीडी दर्ज करें"
1283
1284 msgctxt "#430"
1285 msgid "Sort by: DVD#"
1286 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: डीवीडी #"
1287
1288 msgctxt "#432"
1289 msgid "Remove movie from library"
1290 msgstr "लाइब्रेरी से फिल्म निकालें"
1291
1292 msgctxt "#433"
1293 msgid "Really remove '%s'?"
1294 msgstr "वास्तव में '% s' को दूर?"
1295
1296 msgctxt "#437"
1297 msgid "Removable disk"
1298 msgstr "निकाले जाने योग्य डिस्क"
1299
1300 msgctxt "#438"
1301 msgid "Opening file"
1302 msgstr "फ़ाइल खोलना"
1303
1304 msgctxt "#439"
1305 msgid "Cache"
1306 msgstr "कैश"
1307
1308 msgctxt "#442"
1309 msgid "Local network"
1310 msgstr "स्थानीय नेटवर्क"
1311
1312 msgctxt "#443"
1313 msgid "Internet"
1314 msgstr "इंटरनेट"
1315
1316 msgctxt "#444"
1317 msgid "Video"
1318 msgstr "वीडियो"
1319
1320 msgctxt "#445"
1321 msgid "Audio"
1322 msgstr "ऑडियो"
1323
1324 msgctxt "#446"
1325 msgid "DVD"
1326 msgstr "DVD"
1327
1328 msgctxt "#447"
1329 msgid "Autorun media"
1330 msgstr "ऑटो चलाने मीडिया"
1331
1332 msgctxt "#449"
1333 msgid "Enabled"
1334 msgstr "सक्रिय"
1335
1336 msgctxt "#450"
1337 msgid "Columns"
1338 msgstr "स्तंभ"
1339
1340 msgctxt "#451"
1341 msgid "Row 1 address"
1342 msgstr "1 पता पंक्ति"
1343
1344 msgctxt "#452"
1345 msgid "Row 2 address"
1346 msgstr "2 पता पंक्ति"
1347
1348 msgctxt "#453"
1349 msgid "Row 3 address"
1350 msgstr "3 पता पंक्ति"
1351
1352 msgctxt "#454"
1353 msgid "Row 4 address"
1354 msgstr "4 पता पंक्ति"
1355
1356 msgctxt "#455"
1357 msgid "Rows"
1358 msgstr "पंक्तियाँ"
1359
1360 msgctxt "#456"
1361 msgid "Mode"
1362 msgstr "विधि"
1363
1364 msgctxt "#457"
1365 msgid "Switch view"
1366 msgstr "दृश्य स्विच करें"
1367
1368 msgctxt "#460"
1369 msgid "Audio stream"
1370 msgstr "ऑडियो स्ट्रीम"
1371
1372 msgctxt "#462"
1373 msgid "Subtitle"
1374 msgstr "उपशीर्षक"
1375
1376 msgctxt "#463"
1377 msgid "Backlight"
1378 msgstr "वापस प्रकाश"
1379
1380 msgctxt "#464"
1381 msgid "Brightness"
1382 msgstr "चमक"
1383
1384 msgctxt "#465"
1385 msgid "Contrast"
1386 msgstr "कंट्रास्ट"
1387
1388 msgctxt "#467"
1389 msgid "Type"
1390 msgstr "टाइप"
1391
1392 msgctxt "#468"
1393 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1394 msgstr "बार स्थानांतरित करने के ओएसडी स्थिति को बदलने"
1395
1396 msgctxt "#470"
1397 msgid "Credits"
1398 msgstr "क्रेडिट्स"
1399
1400 msgctxt "#474"
1401 msgid "Off"
1402 msgstr "से"
1403
1404 msgctxt "#475"
1405 msgid "Music only"
1406 msgstr "संगीत ही"
1407
1408 msgctxt "#476"
1409 msgid "Music & video"
1410 msgstr "संगीत और वीडियो"
1411
1412 msgctxt "#477"
1413 msgid "Unable to load playlist"
1414 msgstr "प्लेलिस्ट में लोड करने में असमर्थ"
1415
1416 msgctxt "#479"
1417 msgid "Skin & language"
1418 msgstr "त्वचा और भाषा"
1419
1420 msgctxt "#480"
1421 msgid "Appearance"
1422 msgstr "दिखावट"
1423
1424 msgctxt "#481"
1425 msgid "Audio options"
1426 msgstr "ऑडियो विकल्प"
1427
1428 msgctxt "#482"
1429 msgid "About XBMC"
1430 msgstr "XBMC के बारे में"
1431
1432 msgctxt "#485"
1433 msgid "Delete album"
1434 msgstr "एल्बम हटाएं"
1435
1436 msgctxt "#486"
1437 msgid "Repeat"
1438 msgstr "दोहराना"
1439
1440 msgctxt "#487"
1441 msgid "Repeat one"
1442 msgstr "एक दोहराएँ"
1443
1444 msgctxt "#488"
1445 msgid "Repeat folder"
1446 msgstr "दोहराएँ फ़ोल्डर"
1447
1448 msgctxt "#489"
1449 msgid "Play the next song automatically"
1450 msgstr "अगले गीत स्वतः प्ले"
1451
1452 msgctxt "#491"
1453 msgid "- Use big icons"
1454 msgstr "- बड़े चिह्नों का प्रयोग करें"
1455
1456 msgctxt "#493"
1457 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1458 msgstr "उन्नत विकल्प (विशेषज्ञों केवल!)"
1459
1460 msgctxt "#494"
1461 msgid "Overall audio headroom"
1462 msgstr "कुल मिलाकर ऑडियो सिर कमरा"
1463
1464 msgctxt "#495"
1465 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1466 msgstr "जीयूआई संकल्प उपसकाले वीडियो"
1467
1468 msgctxt "#496"
1469 msgid "Calibration"
1470 msgstr "अंशांकन"
1471
1472 msgctxt "#497"
1473 msgid "Show file extensions"
1474 msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन दिखाएँ"
1475
1476 msgctxt "#498"
1477 msgid "Sort by: Type"
1478 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: प्रकार"
1479
1480 msgctxt "#499"
1481 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1482 msgstr "करने के लिए ऑनलाइन खोज सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ"
1483
1484 msgctxt "#500"
1485 msgid "Downloading album information failed"
1486 msgstr "डाउनलोडिंग एलबम जानकारी में विफल रहा है"
1487
1488 msgctxt "#501"
1489 msgid "Looking for album names..."
1490 msgstr "एल्बम नाम के लिए खोज ..."
1491
1492 msgctxt "#502"
1493 msgid "Open"
1494 msgstr "खुला है"
1495
1496 msgctxt "#503"
1497 msgid "Busy"
1498 msgstr "व्यस्त"
1499
1500 msgctxt "#504"
1501 msgid "Empty"
1502 msgstr "रिक्त"
1503
1504 msgctxt "#505"
1505 msgid "Loading media info from files..."
1506 msgstr "लोड हो रहा है फाइलों से जानकारी मीडिया ..."
1507
1508 msgctxt "#507"
1509 msgid "Sort by: Usage"
1510 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: यूसेज"
1511
1512 msgctxt "#511"
1513 msgid "Enable video mode switching"
1514 msgstr "वीडियो मोड स्विचन सक्षम करें"
1515
1516 msgctxt "#512"
1517 msgid "Startup window"
1518 msgstr "स्टार्टअप खिड़की"
1519
1520 msgctxt "#513"
1521 msgid "Home window"
1522 msgstr "होम खिड़की"
1523
1524 msgctxt "#514"
1525 msgid "Manual settings"
1526 msgstr "मैनुअल सेटिंग्स"
1527
1528 msgctxt "#515"
1529 msgid "Genre"
1530 msgstr "शैली"
1531
1532 msgctxt "#517"
1533 msgid "Recently played albums"
1534 msgstr "हाल ही में खेला एल्बमों"
1535
1536 msgctxt "#518"
1537 msgid "Launch"
1538 msgstr "लॉन्च"
1539
1540 msgctxt "#519"
1541 msgid "Launch in..."
1542 msgstr "अंदर लॉन्च .."
1543
1544 msgctxt "#521"
1545 msgid "Compilations"
1546 msgstr "संकलन"
1547
1548 msgctxt "#522"
1549 msgid "Remove source"
1550 msgstr "स्रोत निकालें"
1551
1552 msgctxt "#523"
1553 msgid "Switch media"
1554 msgstr "स्विच मीडिया"
1555
1556 msgctxt "#524"
1557 msgid "Select playlist"
1558 msgstr "चुनें प्लेलिस्ट"
1559
1560 msgctxt "#525"
1561 msgid "New playlist..."
1562 msgstr "नई प्लेलिस्ट ..."
1563
1564 msgctxt "#526"
1565 msgid "Add to playlist"
1566 msgstr "प्लेलिस्ट में जोड़ें"
1567
1568 msgctxt "#527"
1569 msgid "Manually add to library"
1570 msgstr "मैन्युअल रूप से लायब्रेरी में जोड़ना"
1571
1572 msgctxt "#528"
1573 msgid "Enter title"
1574 msgstr "शीर्षक दर्ज करें"
1575
1576 msgctxt "#529"
1577 msgid "Error: Duplicate title"
1578 msgstr "त्रुटि: डुप्लिकेट शीर्षक"
1579
1580 msgctxt "#530"
1581 msgid "Select genre"
1582 msgstr "शैली का चयन करें"
1583
1584 msgctxt "#531"
1585 msgid "New genre"
1586 msgstr "नई शैली"
1587
1588 msgctxt "#532"
1589 msgid "Manual addition"
1590 msgstr "मैनुअल इसके अलावा"
1591
1592 msgctxt "#533"
1593 msgid "Enter genre"
1594 msgstr "शैली का नाम लिखें"
1595
1596 msgctxt "#534"
1597 msgid "View: %s"
1598 msgstr "देखें:% s"
1599
1600 msgctxt "#535"
1601 msgid "List"
1602 msgstr "सूची"
1603
1604 msgctxt "#536"
1605 msgid "Icons"
1606 msgstr "प्रतीक"
1607
1608 msgctxt "#537"
1609 msgid "Big list"
1610 msgstr "बिग सूची"
1611
1612 msgctxt "#538"
1613 msgid "Big icons"
1614 msgstr "बिग आइकनों"
1615
1616 msgctxt "#539"
1617 msgid "Wide"
1618 msgstr "चौड़ा"
1619
1620 msgctxt "#540"
1621 msgid "Big wide"
1622 msgstr "बिग विस्तृत"
1623
1624 msgctxt "#541"
1625 msgid "Album icons"
1626 msgstr "एल्बम आइकनों"
1627
1628 msgctxt "#542"
1629 msgid "DVD icons"
1630 msgstr "DVD आइकनों"
1631
1632 msgctxt "#543"
1633 msgid "DVD"
1634 msgstr "DVD"
1635
1636 msgctxt "#544"
1637 msgid "Media info"
1638 msgstr "मीडिया की जानकारी"
1639
1640 msgctxt "#545"
1641 msgid "Audio output device"
1642 msgstr "ऑडियो आउटपुट डिवाइस"
1643
1644 msgctxt "#546"
1645 msgid "Passthrough output device"
1646 msgstr "पासथ्रू आउटपुट डिवाइस"
1647
1648 msgctxt "#547"
1649 msgid "No biography for this artist"
1650 msgstr "इस कलाकार के लिए कोई जीवनी"
1651
1652 msgctxt "#550"
1653 msgid "Sort by: %s"
1654 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें:% s"
1655
1656 msgctxt "#551"
1657 msgid "Name"
1658 msgstr "नाम"
1659
1660 msgctxt "#552"
1661 msgid "Date"
1662 msgstr "तिथि"
1663
1664 msgctxt "#553"
1665 msgid "Size"
1666 msgstr "आकार"
1667
1668 msgctxt "#554"
1669 msgid "Track"
1670 msgstr "ट्रैक"
1671
1672 msgctxt "#555"
1673 msgid "Time"
1674 msgstr "समय"
1675
1676 msgctxt "#556"
1677 msgid "Title"
1678 msgstr "शीर्षक"
1679
1680 msgctxt "#557"
1681 msgid "Artist"
1682 msgstr "कलाकार"
1683
1684 msgctxt "#558"
1685 msgid "Album"
1686 msgstr "एल्बम"
1687
1688 msgctxt "#559"
1689 msgid "Playlist"
1690 msgstr "प्लेलिस्ट"
1691
1692 msgctxt "#561"
1693 msgid "File"
1694 msgstr "फ़ाइल"
1695
1696 msgctxt "#562"
1697 msgid "Year"
1698 msgstr "वर्ष"
1699
1700 msgctxt "#563"
1701 msgid "Rating"
1702 msgstr "रेटिंग"
1703
1704 msgctxt "#564"
1705 msgid "Type"
1706 msgstr "टाइप"
1707
1708 msgctxt "#565"
1709 msgid "Usage"
1710 msgstr "प्रयोग"
1711
1712 msgctxt "#566"
1713 msgid "Album artist"
1714 msgstr "एल्बम कलाकार"
1715
1716 msgctxt "#567"
1717 msgid "Play count"
1718 msgstr "गिनती प्ले"
1719
1720 msgctxt "#568"
1721 msgid "Last played"
1722 msgstr "अंतिम बार खेला गया"
1723
1724 msgctxt "#569"
1725 msgid "Comment"
1726 msgstr "टिप्पणी"
1727
1728 msgctxt "#570"
1729 msgid "Date added"
1730 msgstr "तिथि जोड़ी"
1731
1732 msgctxt "#571"
1733 msgid "Default"
1734 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
1735
1736 msgctxt "#572"
1737 msgid "Studio"
1738 msgstr "स्टूडियो"
1739
1740 msgctxt "#573"
1741 msgid "Path"
1742 msgstr "पथ"
1743
1744 msgctxt "#574"
1745 msgid "Country"
1746 msgstr "देश"
1747
1748 msgctxt "#575"
1749 msgid "In progress"
1750 msgstr "प्रगति में"
1751
1752 msgctxt "#580"
1753 msgid "Sort direction"
1754 msgstr "सॉर्ट दिशा"
1755
1756 msgctxt "#581"
1757 msgid "Sort method"
1758 msgstr "क्रमबद्ध विधि"
1759
1760 msgctxt "#582"
1761 msgid "View mode"
1762 msgstr "देखें मोड"
1763
1764 msgctxt "#583"
1765 msgid "Remember views for different folders"
1766 msgstr "अलग फ़ोल्डर्स के लिए दृश्य याद रखें"
1767
1768 msgctxt "#584"
1769 msgid "Ascending"
1770 msgstr "आरोही"
1771
1772 msgctxt "#585"
1773 msgid "Descending"
1774 msgstr "अवरोही"
1775
1776 msgctxt "#586"
1777 msgid "Edit playlist"
1778 msgstr "संपादित करें प्लेलिस्ट"
1779
1780 msgctxt "#587"
1781 msgid "Filter"
1782 msgstr "फ़िल्टर"
1783
1784 msgctxt "#588"
1785 msgid "Cancel party mode"
1786 msgstr "रद्द पार्टी मोड"
1787
1788 msgctxt "#589"
1789 msgid "Party mode"
1790 msgstr "पार्टी के विधि"
1791
1792 msgctxt "#590"
1793 msgid "Random"
1794 msgstr "रैंडम"
1795
1796 msgctxt "#591"
1797 msgid "Off"
1798 msgstr "से"
1799
1800 msgctxt "#592"
1801 msgid "One"
1802 msgstr "एक"
1803
1804 msgctxt "#593"
1805 msgid "All"
1806 msgstr "सब"
1807
1808 msgctxt "#594"
1809 msgid "Off"
1810 msgstr "से"
1811
1812 msgctxt "#595"
1813 msgid "Repeat: Off"
1814 msgstr "दोहराएँ: बंद"
1815
1816 msgctxt "#596"
1817 msgid "Repeat: One"
1818 msgstr "दोहराएँ: एक"
1819
1820 msgctxt "#597"
1821 msgid "Repeat: All"
1822 msgstr "दोहराएँ: सभी"
1823
1824 msgctxt "#600"
1825 msgid "Rip audio CD"
1826 msgstr "ऑडियो सीडी चीर"
1827
1828 msgctxt "#601"
1829 msgid "Medium"
1830 msgstr "मध्यम"
1831
1832 msgctxt "#602"
1833 msgid "Standard"
1834 msgstr "मानक"
1835
1836 msgctxt "#603"
1837 msgid "Extreme"
1838 msgstr "चरम"
1839
1840 msgctxt "#605"
1841 msgid "Ripping..."
1842 msgstr "तेजस्वी ..."
1843
1844 msgctxt "#607"
1845 msgid "To:"
1846 msgstr "करने के लिए:"
1847
1848 msgctxt "#608"
1849 msgid "Could not rip CD or track"
1850 msgstr "सीडी या ट्रैक चीर नहीं कर सका"
1851
1852 msgctxt "#609"
1853 msgid "CDDARipPath is not set."
1854 msgstr "CDDARipPath सेट नहीं है."
1855
1856 msgctxt "#610"
1857 msgid "Rip audio track"
1858 msgstr "ऑडियो ट्रैक रिप"
1859
1860 msgctxt "#611"
1861 msgid "Enter number"
1862 msgstr "संख्या दर्ज"
1863
1864 msgctxt "#620"
1865 msgid "Audio CDs"
1866 msgstr "ऑडियो सीडी"
1867
1868 msgctxt "#621"
1869 msgid "Encoder"
1870 msgstr "एनकोडर"
1871
1872 msgctxt "#622"
1873 msgid "Quality"
1874 msgstr "गुणवत्ता"
1875
1876 msgctxt "#623"
1877 msgid "Bitrate"
1878 msgstr "बिट दर"
1879
1880 msgctxt "#624"
1881 msgid "Include track number"
1882 msgstr "ट्रैक संख्या में शामिल"
1883
1884 msgctxt "#625"
1885 msgid "All songs of"
1886 msgstr "सब के सब गाने"
1887
1888 msgctxt "#629"
1889 msgid "View mode"
1890 msgstr "देखें मोड"
1891
1892 msgctxt "#630"
1893 msgid "Normal"
1894 msgstr "साधारण"
1895
1896 msgctxt "#631"
1897 msgid "Zoom"
1898 msgstr "ज़ूम"
1899
1900 msgctxt "#632"
1901 msgid "Stretch 4:3"
1902 msgstr "खिंचाव 4:3"
1903
1904 msgctxt "#633"
1905 msgid "Wide Zoom"
1906 msgstr "वाइड ज़ूम"
1907
1908 msgctxt "#634"
1909 msgid "Stretch 16:9"
1910 msgstr "खिंचाव 16:9"
1911
1912 msgctxt "#635"
1913 msgid "Original Size"
1914 msgstr "मूल आकार"
1915
1916 msgctxt "#636"
1917 msgid "Custom"
1918 msgstr "रिवाज"
1919
1920 msgctxt "#639"
1921 msgid "Use track levels"
1922 msgstr "ट्रैक स्तर का उपयोग करें"
1923
1924 msgctxt "#640"
1925 msgid "Use album levels"
1926 msgstr "एलबम के स्तर का प्रयोग करें"
1927
1928 msgctxt "#644"
1929 msgid "Crop black bars"
1930 msgstr "फसल काली सलाखों"
1931
1932 msgctxt "#645"
1933 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
1934 msgstr "के लिए एक बड़ी फ़ाइल खोल देना चाहिए. जारी रखें?"
1935
1936 msgctxt "#646"
1937 msgid "Remove from library"
1938 msgstr "पुस्तकालय से निकालें"
1939
1940 msgctxt "#647"
1941 msgid "Export video library"
1942 msgstr "निर्यात वीडियो लाइब्रेरी"
1943
1944 msgctxt "#648"
1945 msgid "Import video library"
1946 msgstr "आयात वीडियो लाइब्रेरी"
1947
1948 msgctxt "#649"
1949 msgid "Importing"
1950 msgstr "आयात करना"
1951
1952 msgctxt "#650"
1953 msgid "Exporting"
1954 msgstr "निर्यात"
1955
1956 msgctxt "#651"
1957 msgid "Browse for library"
1958 msgstr "लाइब्रेरी के लिए ब्राउज़ करें"
1959
1960 msgctxt "#652"
1961 msgid "Years"
1962 msgstr "वर्षों"
1963
1964 msgctxt "#653"
1965 msgid "Update library"
1966 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
1967
1968 msgctxt "#654"
1969 msgid "Show debug info"
1970 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
1971
1972 msgctxt "#655"
1973 msgid "Browse for executable"
1974 msgstr "निष्पादन के लिए ब्राउज़ करें"
1975
1976 msgctxt "#656"
1977 msgid "Browse for playlist"
1978 msgstr "प्लेलिस्ट के लिए ब्राउज़ करें"
1979
1980 msgctxt "#657"
1981 msgid "Browse for folder"
1982 msgstr "फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
1983
1984 msgctxt "#658"
1985 msgid "Song information"
1986 msgstr "सांग जानकारी"
1987
1988 msgctxt "#660"
1989 msgid "Volume amplification"
1990 msgstr "वॉल्यूम प्रवर्धन "
1991
1992 msgctxt "#661"
1993 msgid "Choose export folder"
1994 msgstr "निर्यात फ़ोल्डर"
1995
1996 msgctxt "#662"
1997 msgid "This file is no longer available."
1998 msgstr "यह फाइल अब उपलब्ध नहीं है "
1999
2000 msgctxt "#663"
2001 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2002 msgstr "आप इसे लाइब्रेरी से निकालना चाहेंगे?"
2003
2004 msgctxt "#664"
2005 msgid "Browse for Script"
2006 msgstr "स्क्रिप्ट के लिए स्ट्रिंग "
2007
2008 msgctxt "#665"
2009 msgid "Compression level"
2010 msgstr "संपीड़न स्तर "
2011
2012 msgctxt "#700"
2013 msgid "Cleaning up library"
2014 msgstr "ऊपर क्लीनिंग पुस्तकालय "
2015
2016 msgctxt "#701"
2017 msgid "Removing old songs from the library"
2018 msgstr "पुस्तकालय से पुराने गाने को निकालना"
2019
2020 msgctxt "#702"
2021 msgid "This path has been scanned before"
2022 msgstr "यह पथ पहले स्कैन किया गया है"
2023
2024 msgctxt "#705"
2025 msgid "Network"
2026 msgstr "नेटवर्क"
2027
2028 msgctxt "#708"
2029 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2030 msgstr "एक HTTP प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें इंटरनेट एक्सेस"
2031
2032 msgctxt "#713"
2033 msgid "HTTP proxy"
2034 msgstr "HTTP प्रॉक्सी."
2035
2036 msgctxt "#719"
2037 msgid "IP address"
2038 msgstr "IP पता"
2039
2040 msgctxt "#723"
2041 msgid "Save & restart"
2042 msgstr "सहेजें और पुनर्प्रारंभ करें"
2043
2044 msgctxt "#726"
2045 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2046 msgstr "सहेजे नहीं गए परिवर्तन. बचत के बिना जारी रखें?"
2047
2048 msgctxt "#730"
2049 msgid "Port"
2050 msgstr "बंदरगाह"
2051
2052 msgctxt "#732"
2053 msgid "Save & apply"
2054 msgstr "सहेजें और लागू"
2055
2056 msgctxt "#734"
2057 msgid "No pass"
2058 msgstr "कोई उत्तीर्ण"
2059
2060 msgctxt "#735"
2061 msgid "Character set"
2062 msgstr "वर्ण सेट"
2063
2064 msgctxt "#738"
2065 msgid "Normal"
2066 msgstr "सामान्य"
2067
2068 msgctxt "#739"
2069 msgid "Bold"
2070 msgstr "साहसिक"
2071
2072 msgctxt "#740"
2073 msgid "Italics"
2074 msgstr "इटैलिक्स"
2075
2076 msgctxt "#741"
2077 msgid "Bold italics"
2078 msgstr "बोल्ड इटैलिक"
2079
2080 msgctxt "#742"
2081 msgid "White"
2082 msgstr "सफ़ेद"
2083
2084 msgctxt "#743"
2085 msgid "Yellow"
2086 msgstr "पीला"
2087
2088 msgctxt "#744"
2089 msgid "Files"
2090 msgstr "फ़ाइलें"
2091
2092 msgctxt "#745"
2093 msgid "No scanned information for this view"
2094 msgstr "इस दृश्य के लिए कोई स्कैन की जानकारी"
2095
2096 msgctxt "#746"
2097 msgid "Please turn off library mode"
2098 msgstr "बंद पुस्तकालय मोड बारी कृपया"
2099
2100 msgctxt "#747"
2101 msgid "Error loading image"
2102 msgstr "लोड करने में त्रुटि छवि"
2103
2104 msgctxt "#748"
2105 msgid "Edit path"
2106 msgstr "पथ संपादित करें"
2107
2108 msgctxt "#749"
2109 msgid "Mirror image"
2110 msgstr "आईना छवि"
2111
2112 msgctxt "#750"
2113 msgid "Are you sure?"
2114 msgstr "तुम्हें यकीन है?"
2115
2116 msgctxt "#751"
2117 msgid "Removing source"
2118 msgstr "स्रोत को निकालना"
2119
2120 msgctxt "#754"
2121 msgid "Add program link"
2122 msgstr "कार्यक्रम लिंक जोड़ें"
2123
2124 msgctxt "#755"
2125 msgid "Edit program path"
2126 msgstr "कार्यक्रम पथ संपादित करें"
2127
2128 msgctxt "#756"
2129 msgid "Edit program name"
2130 msgstr "प्रोग्राम का नाम संपादित करें"
2131
2132 msgctxt "#757"
2133 msgid "Edit path depth"
2134 msgstr "पथ गहराई संपादित करें"
2135
2136 msgctxt "#759"
2137 msgid "View: Big list"
2138 msgstr "देखें: बिग सूची"
2139
2140 msgctxt "#760"
2141 msgid "Yellow"
2142 msgstr "पीला"
2143
2144 msgctxt "#761"
2145 msgid "White"
2146 msgstr "सफ़ेद"
2147
2148 msgctxt "#762"
2149 msgid "Blue"
2150 msgstr "नीला"
2151
2152 msgctxt "#763"
2153 msgid "Bright green"
2154 msgstr "ब्राइट हरा"
2155
2156 msgctxt "#764"
2157 msgid "Yellow green"
2158 msgstr "पीला हरा"
2159
2160 msgctxt "#765"
2161 msgid "Cyan"
2162 msgstr "सियान"
2163
2164 msgctxt "#766"
2165 msgid "Light grey"
2166 msgstr "हल्की धूसर"
2167
2168 msgctxt "#767"
2169 msgid "Grey"
2170 msgstr "धूसर"
2171
2172 msgctxt "#770"
2173 msgid "Error %i: share not available"
2174 msgstr "त्रुटि% मैं: उपलब्ध नहीं शेयर"
2175
2176 msgctxt "#772"
2177 msgid "Audio output"
2178 msgstr "ऑडियो आउटपुट"
2179
2180 msgctxt "#773"
2181 msgid "Seeking"
2182 msgstr "मांग"
2183
2184 msgctxt "#774"
2185 msgid "Slideshow folder"
2186 msgstr "स्लाइड शो फ़ोल्डर"
2187
2188 msgctxt "#775"
2189 msgid "Network interface"
2190 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"
2191
2192 msgctxt "#776"
2193 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2194 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2195
2196 msgctxt "#779"
2197 msgid "Save and apply network interface settings"
2198 msgstr "सहेजें और नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू"
2199
2200 msgctxt "#780"
2201 msgid "No encryption"
2202 msgstr "कोई एन्क्रिप्शन"
2203
2204 msgctxt "#784"
2205 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2206 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू. कृपया प्रतीक्षा करें."
2207
2208 msgctxt "#785"
2209 msgid "Network interface restarted successfully."
2210 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस को सफलतापूर्वक पुनरारंभ."
2211
2212 msgctxt "#786"
2213 msgid "Network interface did not start successfully."
2214 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक शुरू नहीं किया."
2215
2216 msgctxt "#787"
2217 msgid "Interface disabled"
2218 msgstr "विकलांग इंटरफ़ेस"
2219
2220 msgctxt "#788"
2221 msgid "Network interface disabled successfully."
2222 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक अक्षम."
2223
2224 msgctxt "#789"
2225 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2226 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2227
2228 msgctxt "#791"
2229 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2230 msgstr "इस सिस्टम पर प्रोग्रामों XBMC नियंत्रण करने दें"
2231
2232 msgctxt "#792"
2233 msgid "Port"
2234 msgstr "बंदरगाह"
2235
2236 msgctxt "#793"
2237 msgid "Port range"
2238 msgstr "पोर्ट रेंज"
2239
2240 msgctxt "#794"
2241 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2242 msgstr "अन्य प्रणालियों पर कार्यक्रमों XBMC नियंत्रण करने दें"
2243
2244 msgctxt "#795"
2245 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2246 msgstr "प्रारंभिक दोहराना विलंब (ms)"
2247
2248 msgctxt "#796"
2249 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2250 msgstr "सतत दोहराने देरी (ms)"
2251
2252 msgctxt "#797"
2253 msgid "Maximum number of clients"
2254 msgstr "ग्राहकों की अधिकतम संख्या"
2255
2256 msgctxt "#798"
2257 msgid "Internet access"
2258 msgstr "इंटरनेट का उपयोग"
2259
2260 msgctxt "#850"
2261 msgid "Invalid port number entered"
2262 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या दर्ज"
2263
2264 msgctxt "#1001"
2265 msgid "Unable to connect"
2266 msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
2267
2268 msgctxt "#1002"
2269 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2270 msgstr "XBMC के लिए नेटवर्क स्थान से कनेक्ट करने में असमर्थ था."
2271
2272 msgctxt "#1003"
2273 msgid "This could be due to the network not being connected."
2274 msgstr "इस नेटवर्क नहीं किया जा रहा जुड़ा के कारण हो सकता है."
2275
2276 msgctxt "#1004"
2277 msgid "Would you like to add it anyway?"
2278 msgstr "क्या आप इसे वैसे भी जोड़ना चाहेंगे?"
2279
2280 msgctxt "#1006"
2281 msgid "IP address"
2282 msgstr "IP पता"
2283
2284 msgctxt "#1007"
2285 msgid "Add network location"
2286 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें"
2287
2288 msgctxt "#1008"
2289 msgid "Protocol"
2290 msgstr "प्रोटोकॉल"
2291
2292 msgctxt "#1009"
2293 msgid "Server address"
2294 msgstr "सर्वर पता"
2295
2296 msgctxt "#1010"
2297 msgid "Server name"
2298 msgstr "सर्वर का नाम"
2299
2300 msgctxt "#1011"
2301 msgid "Remote path"
2302 msgstr "रिमोट पथ"
2303
2304 msgctxt "#1012"
2305 msgid "Shared folder"
2306 msgstr "साझा फ़ोल्डर"
2307
2308 msgctxt "#1013"
2309 msgid "Port"
2310 msgstr "बंदरगाह"
2311
2312 msgctxt "#1014"
2313 msgid "Username"
2314 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2315
2316 msgctxt "#1015"
2317 msgid "Browse for network server"
2318 msgstr "नेटवर्क सर्वर के लिए ब्राउज़ करें"
2319
2320 msgctxt "#1016"
2321 msgid "Enter the network address of the server"
2322 msgstr "सर्वर के नेटवर्क पता दर्ज करें"
2323
2324 msgctxt "#1017"
2325 msgid "Enter the path on the server"
2326 msgstr "सर्वर पर पथ दर्ज करें"
2327
2328 msgctxt "#1018"
2329 msgid "Enter the port number"
2330 msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें"
2331
2332 msgctxt "#1019"
2333 msgid "Enter the username"
2334 msgstr "उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें"
2335
2336 msgctxt "#1020"
2337 msgid "Add %s source"
2338 msgstr "% S स्रोत जोड़ें"
2339
2340 msgctxt "#1021"
2341 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2342 msgstr "पथ दर्ज करें या मीडिया स्थानों के लिए ब्राउज़ करें."
2343
2344 msgctxt "#1022"
2345 msgid "Enter a name for this media Source."
2346 msgstr "यह मीडिया के स्रोत के लिए कोई नाम दर्ज करें."
2347
2348 msgctxt "#1023"
2349 msgid "Browse for new share"
2350 msgstr "नए शेयर के लिए ब्राउज़ करें"
2351
2352 msgctxt "#1024"
2353 msgid "Browse"
2354 msgstr "ब्राउज़ करें"
2355
2356 msgctxt "#1025"
2357 msgid "Could not retrieve directory information."
2358 msgstr "निर्देशिका जानकारी पुनर्प्राप्त नहीं कर सका."
2359
2360 msgctxt "#1026"
2361 msgid "Add source"
2362 msgstr "स्रोत जोड़ें"
2363
2364 msgctxt "#1027"
2365 msgid "Edit source"
2366 msgstr "स्रोत संपादित करें"
2367
2368 msgctxt "#1028"
2369 msgid "Edit %s source"
2370 msgstr "% S स्रोत संपादित करें"
2371
2372 msgctxt "#1029"
2373 msgid "Enter the new label"
2374 msgstr "नया लेबल दर्ज करें"
2375
2376 msgctxt "#1030"
2377 msgid "Browse for image"
2378 msgstr "छवि के लिए ब्राउज़ करें"
2379
2380 msgctxt "#1031"
2381 msgid "Browse for image folder"
2382 msgstr "छवि फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
2383
2384 msgctxt "#1032"
2385 msgid "Add network location..."
2386 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें... "
2387
2388 msgctxt "#1033"
2389 msgid "Browse for file"
2390 msgstr "फ़ाइल के लिए ब्राउज़ करें"
2391
2392 msgctxt "#1034"
2393 msgid "Submenu"
2394 msgstr "सबमेनू"
2395
2396 msgctxt "#1035"
2397 msgid "Enable submenu buttons"
2398 msgstr "सबमेनू बटनों को सक्षम करें"
2399
2400 msgctxt "#1036"
2401 msgid "Favourites"
2402 msgstr "प्रिय"
2403
2404 msgctxt "#1037"
2405 msgid "Video Add-ons"
2406 msgstr "जोड़ें-ons के वीडियो"
2407
2408 msgctxt "#1038"
2409 msgid "Music Add-ons"
2410 msgstr "संगीत परिवर्धन"
2411
2412 msgctxt "#1039"
2413 msgid "Picture Add-ons"
2414 msgstr "चित्र परिवर्धन"
2415
2416 msgctxt "#1040"
2417 msgid "Loading directory"
2418 msgstr "निर्देशिका लोड हो रहा है"
2419
2420 msgctxt "#1041"
2421 msgid "Retrieved %i items"
2422 msgstr "पुनःप्राप्त% मैं आइटम"
2423
2424 msgctxt "#1042"
2425 msgid "Retrieved %i of %i items"
2426 msgstr "पुनःप्राप्त% का% मैं आइटम मैं"
2427
2428 msgctxt "#1043"
2429 msgid "Program Add-ons"
2430 msgstr "कार्यक्रम परिवर्धन"
2431
2432 msgctxt "#1045"
2433 msgid "Add-on settings"
2434 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2435
2436 msgctxt "#1046"
2437 msgid "Access points"
2438 msgstr "प्रवेश अंक"
2439
2440 msgctxt "#1047"
2441 msgid "Other..."
2442 msgstr "अन्य ..."
2443
2444 msgctxt "#1048"
2445 msgid "Username"
2446 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2447
2448 msgctxt "#1049"
2449 msgid "Script settings"
2450 msgstr "स्क्रिप्ट सेटिंग्स"
2451
2452 msgctxt "#1050"
2453 msgid "Singles"
2454 msgstr "एकल"
2455
2456 msgctxt "#1051"
2457 msgid "Enter web address"
2458 msgstr "वेब पता दर्ज करें"
2459
2460 msgctxt "#1202"
2461 msgid "Workgroup"
2462 msgstr "कार्यसमूह"
2463
2464 msgctxt "#1203"
2465 msgid "Default username"
2466 msgstr "डिफ़ॉल्ट उपयोगकर्ता नाम"
2467
2468 msgctxt "#1204"
2469 msgid "Default password"
2470 msgstr "डिफ़ॉल्ट पासवर्ड"
2471
2472 msgctxt "#1208"
2473 msgid "Mount SMB shares"
2474 msgstr "माउंट SMB शेयर"
2475
2476 msgctxt "#1210"
2477 msgid "Remove"
2478 msgstr "हटाना"
2479
2480 msgctxt "#1211"
2481 msgid "Music"
2482 msgstr "संगीत"
2483
2484 msgctxt "#1212"
2485 msgid "Video"
2486 msgstr "वीडियो"
2487
2488 msgctxt "#1213"
2489 msgid "Pictures"
2490 msgstr "चित्र"
2491
2492 msgctxt "#1214"
2493 msgid "Files"
2494 msgstr "फ़ाइलें"
2495
2496 msgctxt "#1215"
2497 msgid "Music & video "
2498 msgstr "संगीत और वीडियो "
2499
2500 msgctxt "#1216"
2501 msgid "Music & pictures"
2502 msgstr "संगीत और चित्रों"
2503
2504 msgctxt "#1217"
2505 msgid "Music & files"
2506 msgstr "संगीत और फ़ाइलें"
2507
2508 msgctxt "#1218"
2509 msgid "Video & pictures"
2510 msgstr "वीडियो और तस्वीरें"
2511
2512 msgctxt "#1219"
2513 msgid "Video & files"
2514 msgstr "वीडियो और फ़ाइलें"
2515
2516 msgctxt "#1220"
2517 msgid "Pictures & files"
2518 msgstr "चित्र और फ़ाइलों"
2519
2520 msgctxt "#1221"
2521 msgid "Music & video & pictures"
2522 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरें"
2523
2524 msgctxt "#1222"
2525 msgid "Music & video & pictures & files"
2526 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और फ़ाइलें"
2527
2528 msgctxt "#1223"
2529 msgid "Disabled"
2530 msgstr "विकलांग"
2531
2532 msgctxt "#1226"
2533 msgid "Files & music & video"
2534 msgstr "फ़ाइलें और संगीत वीडियो"
2535
2536 msgctxt "#1227"
2537 msgid "Files & pictures & music"
2538 msgstr "और फ़ाइलें चित्रों और संगीत"
2539
2540 msgctxt "#1228"
2541 msgid "Files & pictures & video"
2542 msgstr "और फ़ाइलें तस्वीरें और वीडियो"
2543
2544 msgctxt "#1229"
2545 msgid "Music & programs"
2546 msgstr "संगीत और कार्यक्रमों"
2547
2548 msgctxt "#1230"
2549 msgid "Video & programs"
2550 msgstr "वीडियो और कार्यक्रमों"
2551
2552 msgctxt "#1231"
2553 msgid "Pictures & programs"
2554 msgstr "चित्र और कार्यक्रमों"
2555
2556 msgctxt "#1232"
2557 msgid "Music & video & pictures & programs"
2558 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और कार्यक्रमों"
2559
2560 msgctxt "#1233"
2561 msgid "Programs & video & music"
2562 msgstr "प्रोग्राम्स एवं वीडियो और संगीत"
2563
2564 msgctxt "#1234"
2565 msgid "Programs & pictures & music"
2566 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और संगीत"
2567
2568 msgctxt "#1235"
2569 msgid "Programs & pictures & video"
2570 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और वीडियो"
2571
2572 msgctxt "#1403"
2573 msgid "Sun"
2574 msgstr "सुन"
2575
2576 msgctxt "#1418"
2577 msgid "Thunderstorms"
2578 msgstr "गरज"
2579
2580 msgctxt "#1450"
2581 msgid "Put display to sleep when idle"
2582 msgstr "जब नींद निष्क्रिय प्रदर्शित रखो"
2583
2584 msgctxt "#10001"
2585 msgid "Programs"
2586 msgstr "करिअक्रम"
2587
2588 msgctxt "#10002"
2589 msgid "Pictures"
2590 msgstr "चित्र"
2591
2592 msgctxt "#10003"
2593 msgid "File manager"
2594 msgstr "File मेनेजर "
2595
2596 msgctxt "#10004"
2597 msgid "Settings"
2598 msgstr "सेट्टिंग"
2599
2600 msgctxt "#10005"
2601 msgid "Music"
2602 msgstr "संगीतें"
2603
2604 msgctxt "#10006"
2605 msgid "Videos"
2606 msgstr "विडियो"
2607
2608 msgctxt "#10020"
2609 msgid "Scripts"
2610 msgstr "अलेक्हें"
2611
2612 msgctxt "#10025"
2613 msgid "Videos"
2614 msgstr "विडियो"
2615
2616 msgctxt "#10037"
2617 msgid "Standard"
2618 msgstr "मानक"
2619
2620 msgctxt "#10134"
2621 msgid "Favourites"
2622 msgstr "प्रिय"
2623
2624 msgctxt "#10140"
2625 msgid "Add-on settings"
2626 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2627
2628 msgctxt "#10506"
2629 msgid "Programs"
2630 msgstr "करिअक्रम"
2631
2632 msgctxt "#10511"
2633 msgid "System info"
2634 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
2635
2636 msgctxt "#12321"
2637 msgid "Ok"
2638 msgstr "टेके"
2639
2640 msgctxt "#12360"
2641 msgid "Master lock"
2642 msgstr "मास्टर ताला"
2643
2644 msgctxt "#12378"
2645 msgid "Amount of time to display each image"
2646 msgstr "समय की राशि प्रत्येक छवि प्रदर्शित करने के लिए"
2647
2648 msgctxt "#12379"
2649 msgid "Use pan and zoom effects"
2650 msgstr "पैन और ज़ूम प्रभाव का उपयोग करें"
2651
2652 msgctxt "#12600"
2653 msgid "Weather"
2654 msgstr "मौसम"
2655
2656 msgctxt "#12900"
2657 msgid "Screensaver"
2658 msgstr "स्क्रीनसेवर"
2659
2660 msgctxt "#13000"
2661 msgid "System"
2662 msgstr "प्रणाली"
2663
2664 msgctxt "#13008"
2665 msgid "Shutdown function"
2666 msgstr "शट डाउन समारोह"
2667
2668 msgctxt "#13009"
2669 msgid "Quit"
2670 msgstr "छोड़ो"
2671
2672 msgctxt "#13105"
2673 msgid "Vertical blank sync"
2674 msgstr "अनुलंब रिक्त सिंक"
2675
2676 msgctxt "#13106"
2677 msgid "Disabled"
2678 msgstr "विकलांग"
2679
2680 msgctxt "#13113"
2681 msgid "Disabled"
2682 msgstr "विकलांग"
2683
2684 msgctxt "#13130"
2685 msgid "Blank other displays"
2686 msgstr "खाली अन्य प्रदर्शित करता है"
2687
2688 msgctxt "#13131"
2689 msgid "Disabled"
2690 msgstr "विकलांग"
2691
2692 msgctxt "#13277"
2693 msgid "Storage"
2694 msgstr "संन्कायाना"
2695
2696 msgctxt "#13278"
2697 msgid "Default"
2698 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
2699
2700 msgctxt "#13279"
2701 msgid "Network"
2702 msgstr "नेटवर्क"
2703
2704 msgctxt "#13280"
2705 msgid "Video"
2706 msgstr "विडियो"
2707
2708 msgctxt "#13305"
2709 msgid "Show RSS news feeds"
2710 msgstr "दिखाएँ आरएसएस समाचार फ़ीड"
2711
2712 msgctxt "#13306"
2713 msgid "Show parent folder items"
2714 msgstr "दिखाएँ पैरेंट फ़ोल्डर आइटम"
2715
2716 msgctxt "#13307"
2717 msgid "Track naming template"
2718 msgstr "टेम्पलेट नामकरण ट्रैक"
2719
2720 msgctxt "#13314"
2721 msgid "Crossfade between songs"
2722 msgstr "गीतों के बीच क्रॉस - फीका"
2723
2724 msgctxt "#13323"
2725 msgid "Enable karaoke support"
2726 msgstr "कराओके समर्थन सक्षम करें"
2727
2728 msgctxt "#13327"
2729 msgid "Karaoke"
2730 msgstr "कराओके"
2731
2732 msgctxt "#13340"
2733 msgid "Leave as is"
2734 msgstr "मानक"
2735
2736 msgctxt "#13346"
2737 msgid "Movie information"
2738 msgstr "मूवी जानकारी"
2739
2740 msgctxt "#13351"
2741 msgid "Album information"
2742 msgstr "एल्बम जानकारी"
2743
2744 msgctxt "#13354"
2745 msgid "Render method"
2746 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2747
2748 msgctxt "#13360"
2749 msgid "Automatically generate thumbnails"
2750 msgstr "स्वचालित रूप से थंबनेल उत्पन्न"
2751
2752 msgctxt "#13387"
2753 msgid "Track naming template - right"
2754 msgstr "ट्रैक नामकरण टेम्पलेट - ठीक है"
2755
2756 msgctxt "#13388"
2757 msgid "Preset"
2758 msgstr "मानक"
2759
2760 msgctxt "#13398"
2761 msgid "Shortcuts"
2762 msgstr "लघु पाथें "
2763
2764 msgctxt "#13399"
2765 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
2766 msgstr "लेख पर ध्यान न दें जब छँटाई (उदाहरण के लिए \"\")"
2767
2768 msgctxt "#13400"
2769 msgid "Crossfade between songs on the same album"
2770 msgstr "गीतों के बीच एक ही एलबम पर पार - फीका"
2771
2772 msgctxt "#13414"
2773 msgid "Include artists who appear only on compilations"
2774 msgstr "कलाकारों को जो केवल संकलन पर दिखाई देते हैं शामिल"
2775
2776 msgctxt "#13415"
2777 msgid "Render method"
2778 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2779
2780 msgctxt "#13500"
2781 msgid "A/V sync method"
2782 msgstr "A/V सिंक विधि"
2783
2784 msgctxt "#13507"
2785 msgid "Medium"
2786 msgstr "मध्यम"
2787
2788 msgctxt "#13508"
2789 msgid "High"
2790 msgstr "उच्च"
2791
2792 msgctxt "#13510"
2793 msgid "Sync playback to display"
2794 msgstr "सिंक प्लेबैक करने के लिए प्रदर्शन"
2795
2796 msgctxt "#13551"
2797 msgid "Off"
2798 msgstr "से"
2799
2800 msgctxt "#13610"
2801 msgid "Disabled"
2802 msgstr "विकलांग"
2803
2804 msgctxt "#13611"
2805 msgid "Standard"
2806 msgstr "मानक"
2807
2808 msgctxt "#14019"
2809 msgid "Change area code 1"
2810 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 1"
2811
2812 msgctxt "#14020"
2813 msgid "Change area code 2"
2814 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 2"
2815
2816 msgctxt "#14021"
2817 msgid "Change area code 3"
2818 msgstr "क्षेत्र कोड बदले 3"
2819
2820 msgctxt "#14022"
2821 msgid "Library"
2822 msgstr "पुस्तकालय"
2823
2824 msgctxt "#14028"
2825 msgid "Internet"
2826 msgstr "इंटरनेट"
2827
2828 msgctxt "#14032"
2829 msgid "Internet"
2830 msgstr "इंटरनेट"
2831
2832 msgctxt "#14036"
2833 msgid "Services"
2834 msgstr "सेवाएँ"
2835
2836 msgctxt "#14060"
2837 msgid "Unknown type cache - Internet"
2838 msgstr "अज्ञात प्रकार कैश - इंटरनेट"
2839
2840 msgctxt "#14071"
2841 msgid "Allow file renaming and deletion"
2842 msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने और विलोपन की अनुमति दें"
2843
2844 msgctxt "#14081"
2845 msgid "File lists"
2846 msgstr "फ़ाइल सूचियाँ"
2847
2848 msgctxt "#14082"
2849 msgid "Show EXIF picture information"
2850 msgstr "Show EXIF picture information"
2851
2852 msgctxt "#14083"
2853 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
2854 msgstr "सच पूर्ण स्क्रीन के बजाय एक पूर्ण स्क्रीन विंडो का उपयोग करें"
2855
2856 msgctxt "#14084"
2857 msgid "Queue songs on selection"
2858 msgstr "चयन पर कतार गाने"
2859
2860 msgctxt "#14086"
2861 msgid "Playback"
2862 msgstr "प्लेबैक"
2863
2864 msgctxt "#14088"
2865 msgid "Play DVDs automatically"
2866 msgstr "डीवीडी स्वचालित रूप से चलायें"
2867
2868 msgctxt "#14089"
2869 msgid "Font to use for text subtitles"
2870 msgstr "पाठ उपशीर्षक के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट"
2871
2872 msgctxt "#14090"
2873 msgid "International"
2874 msgstr "तरराष्ट्रीय"
2875
2876 msgctxt "#14091"
2877 msgid "Character set"
2878 msgstr "वर्ण सेट"
2879
2880 msgctxt "#14092"
2881 msgid "Debugging"
2882 msgstr "डिबगिंग"
2883
2884 msgctxt "#14094"
2885 msgid "Input devices"
2886 msgstr "इनपुट डिवाइस"
2887
2888 msgctxt "#14095"
2889 msgid "Power saving"
2890 msgstr "बिजली बचाने के"
2891
2892 msgctxt "#14098"
2893 msgid "Play"
2894 msgstr "खेलना"
2895
2896 msgctxt "#15015"
2897 msgid "Remove"
2898 msgstr "हटाना"
2899
2900 msgctxt "#15100"
2901 msgid "Library"
2902 msgstr "पुस्तकालय"
2903
2904 msgctxt "#15108"
2905 msgid "Navigation sounds"
2906 msgstr "नेविगेशन लगता है"
2907
2908 msgctxt "#16000"
2909 msgid "General"
2910 msgstr "सामान्य"
2911
2912 msgctxt "#16018"
2913 msgid "None"
2914 msgstr "कोई नहीं"
2915
2916 msgctxt "#16039"
2917 msgid "Off"
2918 msgstr "से"
2919
2920 msgctxt "#16400"
2921 msgid "Post-processing"
2922 msgstr "वीडियो पोस्ट - प्रसंस्करण"
2923
2924 msgctxt "#19031"
2925 msgid "Next"
2926 msgstr "अगला"
2927
2928 msgctxt "#19177"
2929 msgid "Playback"
2930 msgstr "प्लेबैक"
2931
2932 msgctxt "#19607"
2933 msgid "Fashion"
2934 msgstr "विधि"
2935
2936 msgctxt "#20000"
2937 msgid "Saved music folder"
2938 msgstr "सहेजे गए संगीत फ़ोल्डर"
2939
2940 msgctxt "#20004"
2941 msgid "Screenshot folder"
2942 msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ोल्डर"
2943
2944 msgctxt "#20026"
2945 msgid "Region"
2946 msgstr "क्षेत्र"
2947
2948 msgctxt "#20060"
2949 msgid "Media info"
2950 msgstr "मीडिया की जानकारी"
2951
2952 msgctxt "#20076"
2953 msgid "Ask for master lock code on startup"
2954 msgstr "स्टार्टअप पर मास्टर लॉक कोड के लिए पूछें"
2955
2956 msgctxt "#20083"
2957 msgid "Show music info"
2958 msgstr "संगीत जानकारी दिखाएँ"
2959
2960 msgctxt "#20084"
2961 msgid "Show weather info"
2962 msgstr "मौसम की जानकारी दिखाएँ"
2963
2964 msgctxt "#20100"
2965 msgid "Master lock code and settings"
2966 msgstr "मास्टर ताला कोड और सेटिंग्स"
2967
2968 msgctxt "#20109"
2969 msgid "Zoom"
2970 msgstr "ज़ूम"
2971
2972 msgctxt "#20142"
2973 msgid "Username"
2974 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2975
2976 msgctxt "#20176"
2977 msgid "Show video info"
2978 msgstr "वीडियो जानकारी दिखाएँ"
2979
2980 msgctxt "#20177"
2981 msgid "Done"
2982 msgstr "टेके"
2983
2984 msgctxt "#20184"
2985 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
2986 msgstr "EXIF जानकारी का उपयोग कर चित्रों घुमाएँ"
2987
2988 msgctxt "#20189"
2989 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
2990 msgstr "साजिश और समीक्षा के लिए ऑटो स्क्रॉल सक्षम"
2991
2992 msgctxt "#20190"
2993 msgid "Custom"
2994 msgstr "रिवाज"
2995
2996 msgctxt "#20191"
2997 msgid "Enable debug logging"
2998 msgstr "लॉगिंग डिबग सक्षम"
2999
3000 msgctxt "#20192"
3001 msgid "Download additional information during updates"
3002 msgstr "डाउनलोड अद्यतन के दौरान अतिरिक्त जानकारी"
3003
3004 msgctxt "#20193"
3005 msgid "Default service for album information"
3006 msgstr "एल्बम जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3007
3008 msgctxt "#20194"
3009 msgid "Default service for artist information"
3010 msgstr "कलाकार जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3011
3012 msgctxt "#20196"
3013 msgid "Export music library"
3014 msgstr "निर्यात संगीत पुस्तकालय"
3015
3016 msgctxt "#20197"
3017 msgid "Import music library"
3018 msgstr "संगीत पुस्तकालय आयात"
3019
3020 msgctxt "#20331"
3021 msgid "File"
3022 msgstr "फ़ाइल"
3023
3024 msgctxt "#20342"
3025 msgid "Movies"
3026 msgstr "सिनेमा"
3027
3028 msgctxt "#20369"
3029 msgid "Show plot for unwatched items"
3030 msgstr "उन्वात्चेद मदों के लिए साजिश दिखाएँ"
3031
3032 msgctxt "#20393"
3033 msgid "Music video information"
3034 msgstr "संगीत वीडियो की जानकारी"
3035
3036 msgctxt "#20402"
3037 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
3038 msgstr "अभिनेता थंबनेल डाउनलोड जब पुस्तकालय को जोड़ने"
3039
3040 msgctxt "#20412"
3041 msgid "Flatten TV shows"
3042 msgstr "टीवी शो समतल"
3043
3044 msgctxt "#20433"
3045 msgid "Extract thumbnails and video information"
3046 msgstr "निकालें थंबनेल और वीडियो जानकारी"
3047
3048 msgctxt "#21330"
3049 msgid "Show hidden files and directories"
3050 msgstr "दिखाएँ छुपी फ़ाइलें और निर्देशिका"
3051
3052 msgctxt "#21360"
3053 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
3054 msgstr "शेयर और UPnP के माध्यम से वीडियो संगीत पुस्तकालयों"
3055
3056 msgctxt "#21366"
3057 msgid "Subtitle folder"
3058 msgstr "उपशीर्षक फ़ोल्डर"
3059
3060 msgctxt "#21369"
3061 msgid "Enable mouse and Touch Screen support"
3062 msgstr "माउस सक्षम"
3063
3064 msgctxt "#21372"
3065 msgid "Forced DVD player region"
3066 msgstr "जबरिया डीवीडी प्लेयर क्षेत्र"
3067
3068 msgctxt "#21373"
3069 msgid "Video output"
3070 msgstr "वीडियो आउटपुट"
3071
3072 msgctxt "#21375"
3073 msgid "Normal"
3074 msgstr "सामान्य"
3075
3076 msgctxt "#21382"
3077 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
3078 msgstr "दिखाएँ फ़ाइल सूची में बटन \"स्रोत\" जोड़ें"
3079
3080 msgctxt "#21385"
3081 msgid "Open"
3082 msgstr "खुला है"
3083
3084 msgctxt "#21389"
3085 msgid "Enable custom background"
3086 msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम"
3087
3088 msgctxt "#21417"
3089 msgid "Settings"
3090 msgstr "सेट्टिंग"
3091
3092 msgctxt "#21449"
3093 msgid "Remote control sends keyboard presses"
3094 msgstr "रिमोट कंट्रोल कुंजीपटल प्रेस भेजता"
3095
3096 msgctxt "#21452"
3097 msgid "Get More..."
3098 msgstr "और जाओ ..."
3099
3100 msgctxt "#21805"
3101 msgid "Resolution"
3102 msgstr "संकल्प"
3103
3104 msgctxt "#21806"
3105 msgid "Comment"
3106 msgstr "टिप्पणी"
3107
3108 msgctxt "#21874"
3109 msgid "State"
3110 msgstr "क्षेत्र"
3111
3112 msgctxt "#21875"
3113 msgid "Country"
3114 msgstr "देश"
3115
3116 msgctxt "#21881"
3117 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
3118 msgstr "XBMC के UPnP के माध्यम से नियंत्रण की अनुमति दें"
3119
3120 msgctxt "#21883"
3121 msgid "Saved music"
3122 msgstr "सहेजे गए संगीत"
3123
3124 msgctxt "#21891"
3125 msgid "Artist information"
3126 msgstr "कलाकार जानकारी"
3127
3128 msgctxt "#22000"
3129 msgid "Update library on startup"
3130 msgstr "स्टार्टअप पर अद्यतन लायब्रेरी"
3131
3132 msgctxt "#22001"
3133 msgid "Hide progress of library updates"
3134 msgstr "पुस्तकालय अद्यतन की प्रगति छुपाएँ"
3135
3136 msgctxt "#22014"
3137 msgid "Use dim if paused during video playback"
3138 msgstr "मंद का प्रयोग करें अगर वीडियो प्लेबैक के दौरान रोके गए"
3139
3140 msgctxt "#22022"
3141 msgid "Show video files in listings"
3142 msgstr "लिस्टिंग में वीडियो फ़ाइलों को दिखाएँ"
3143
3144 msgctxt "#22030"
3145 msgid "Font"
3146 msgstr "फ़ॉन्ट"
3147
3148 msgctxt "#22031"
3149 msgid "Size"
3150 msgstr "आकार"
3151
3152 msgctxt "#22036"
3153 msgid "Import karaoke titles..."
3154 msgstr "आयात कराओके खिताब ..."
3155
3156 msgctxt "#22037"
3157 msgid "Show song selector automatically"
3158 msgstr "गीत चयनकर्ता स्वतः दिखाएँ"
3159
3160 msgctxt "#22038"
3161 msgid "Export karaoke titles..."
3162 msgstr "कराओके खिताब निर्यात ..."
3163
3164 msgctxt "#22079"
3165 msgid "Default select action"
3166 msgstr "डिफ़ॉल्ट का चयन करें कार्रवाई"
3167
3168 msgctxt "#23050"
3169 msgid "Activate Teletext"
3170 msgstr "टेली - पाठ सक्रिय करें"
3171
3172 msgctxt "#24000"
3173 msgid "Add-on"
3174 msgstr "जोड़ें पर"
3175
3176 msgctxt "#24001"
3177 msgid "Add-ons"
3178 msgstr "ऐड - ऑन"
3179
3180 msgctxt "#24007"
3181 msgid "Movie information"
3182 msgstr "मूवी जानकारी"
3183
3184 msgctxt "#24008"
3185 msgid "Screensaver"
3186 msgstr "स्क्रीनसेवर"
3187
3188 msgctxt "#24012"
3189 msgid "Subtitles"
3190 msgstr "उपशीर्षक"
3191
3192 msgctxt "#24013"
3193 msgid "Lyrics"
3194 msgstr "गीत"
3195
3196 msgctxt "#24014"
3197 msgid "TV information"
3198 msgstr "टीवी जानकारी"
3199
3200 msgctxt "#24015"
3201 msgid "Music video information"
3202 msgstr "मूवी जानकारी"
3203
3204 msgctxt "#24016"
3205 msgid "Album information"
3206 msgstr "एल्बम जानकारी"
3207
3208 msgctxt "#24017"
3209 msgid "Artist information"
3210 msgstr "कलाकार जानकारी"
3211
3212 msgctxt "#24018"
3213 msgid "Services"
3214 msgstr "सेवाएँ"
3215
3216 msgctxt "#24027"
3217 msgid "Weather"
3218 msgstr "मौसम"
3219
3220 msgctxt "#24033"
3221 msgid "Get Add-ons"
3222 msgstr "ऐड - ऑन"
3223
3224 msgctxt "#24041"
3225 msgid "Install from zip file"
3226 msgstr "ज़िप फ़ाइल से स्थापित"
3227
3228 msgctxt "#24062"
3229 msgid "Enabled Add-ons"
3230 msgstr "ऐड - ऑन सक्षम"
3231
3232 msgctxt "#24063"
3233 msgid "Auto update"
3234 msgstr "ऑटो अद्यतन"
3235
3236 msgctxt "#25000"
3237 msgid "Notifications"
3238 msgstr "अधिसूचनाएं"
3239
3240 msgctxt "#33068"
3241 msgid "Background"
3242 msgstr "पृष्ठभूमि"
3243
3244 msgctxt "#34100"
3245 msgid "Speaker Configuration"
3246 msgstr "वक्ता विन्यास"
3247
3248 msgctxt "#35502"
3249 msgid "Name"
3250 msgstr "नाम"