1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Hindi (Devanagiri) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hi/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "क्स्बम्क मीडिया प्लयेर "
210 msgstr "द्रिस्तिकों: ऑटो"
213 msgid "View: Auto big"
214 msgstr "द्रिस्तिकों: स्वचालित बड़ा "
218 msgstr "द्रिस्तिकों: चित्रें "
222 msgstr "द्रिस्तिकों: लिस्ट "
229 msgid "Sort by: Name"
233 msgid "Sort by: Date"
234 msgstr "रकाना: तारीख"
237 msgid "Sort by: Size"
238 msgstr "रकाना: लम्बाई"
250 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
253 msgid "Create thumbs"
254 msgstr "निर्माण करना अन्गुतियाँ "
257 msgid "Create thumbnails"
258 msgstr "निर्माण करना अंगूठे का नाखुन "
269 msgid "Update failed"
270 msgstr "अद्यातानिकराना हर गया"
273 msgid "Installation failed"
274 msgstr "अधिस्थापना हर गया"
290 msgstr "नया नामा रखना "
297 msgid "Confirm file copy"
298 msgstr "पक्का करना फाइल नक़ल करना"
301 msgid "Confirm file move"
302 msgstr "पक्का करना फाइल हटाना"
305 msgid "Confirm file delete?"
306 msgstr "पक्का करना फाइल मिटाना?"
309 msgid "Copy these files?"
310 msgstr "निकल करना ये फिल्स"
313 msgid "Move these files?"
314 msgstr "ये निकल करना है?"
317 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
318 msgstr "Yये फिल्स मिटाना है? - ये फिल्स पीर मिटाना"
334 msgstr "फोटो जो फिल्म पर हो "
338 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
362 msgstr "संगीता के किनारा "
369 msgid "System Information"
370 msgstr "सिस्टम की सुकाना"
373 msgid "Temperatures:"
410 msgstr "कोई लिंक नहीं"
422 msgstr "कद त्रय कुला है"
430 msgstr "कद अंधार नहीं"
445 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
446 msgstr "ताज़ा करने के लिए वीडियो मैच दर प्रदर्शित करने के लिए समायोजित करें"
450 msgstr "पहला प्रदर्सन"
453 msgid "Display 4:3 videos as"
454 msgstr "4:3 विडोस दिखने केलिए"
474 msgstr "एल्बम चुन्लेना"
486 msgstr "फिरा से भरना"
489 msgid "Searching album"
490 msgstr "एल्बम धुंद रहा है"
497 msgid "No albums found!"
498 msgstr "कोई एल्बम मिला नहीं"
502 msgstr "पूरा चुन्लेना"
505 msgid "Scanning media info"
506 msgstr "परिक्सन करना मीडिया की सुकाना"
522 msgstr "बारीकी से देखना"
526 msgstr "धुंद रहा है..."
529 msgid "No info found!"
530 msgstr "कोई सुकाना मिला नहीं!"
533 msgid "Select movie:"
534 msgstr "फिल्म चुन्लेना:"
537 msgid "Querying %s info"
538 msgstr "लोकेटिंग % सुकाना"
541 msgid "Loading movie details"
542 msgstr "भरना फिल्म की सुकाना "
545 msgid "Web interface"
546 msgstr "इन्टरनेट की अंतराप्र्स्था"
554 msgstr "कथावस्तु की सीमा "
562 msgstr "फिल्म की नादानोंं"
581 msgid "Calibrate user interface..."
582 msgstr "उपयोगकर्ता इन्तेर्फास जन्न्काना..."
585 msgid "Video calibration..."
586 msgstr "फिल्म की अन्सोधना..."
590 msgstr "कोमला करना या होना"
594 msgstr "जूम की मात्र"
598 msgstr "पिक्सेल अनुपात"
602 msgstr "DVD की ड्रिवे"
605 msgid "Please insert disc"
606 msgstr "डिस्क समिलिता करने के लिए क्रपया"
613 msgid "Network is not connected"
614 msgstr "नेटवर्क से जुरा नहीं है "
625 msgid "Test patterns..."
626 msgstr "अभ्यासें टेस्ट पत्तेर्न्स..."
629 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
630 msgstr "Freedb.Org से ऑडियो CD ट्रैक नाम लुकापा"
633 msgid "Shuffle playlist on load"
634 msgstr " शुफ्फ्ले प्लेलिस्ट परा निवेसा"
637 msgid "HDD spindown time"
638 msgstr "HDD स्पिन्दोवं वक्त"
641 msgid "Video filters"
642 msgstr "विडियो की सफें"
653 msgid "Clear playlist on finish"
654 msgstr "खत्म परा सफा प्लेलिस्ट"
658 msgstr "डिस्प्ले अंदाजा"
661 msgid "Full Screen #%d"
662 msgstr "पूर्ण स्क्रीन #%d"
670 msgstr "तरोताजा करना की डरा"
674 msgstr "पूर्ण स्क्रीन "
689 msgid "Select destination directory"
690 msgstr "चुन्लेना अभिप्राय की निदेशिका"
693 msgid "Output stereo to all speakers"
694 msgstr "ओउत्पुत सभी वक्तों करने के लिए स्तेरेओ"
697 msgid "Number of channels"
698 msgstr "मर्गें की संख्या"
701 msgid "Fetching CD information"
702 msgstr "CD की सुकाना धुंद रहा है"
709 msgid "Enable tag reading"
710 msgstr "एनाबले ताग रेअडिंग"
714 msgstr "डिस्क उद्घताना"
721 msgid "Waiting for start..."
722 msgstr "प्रस्थान रोका देना रहा है..."
725 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
726 msgstr "XBMC की नियंत्रण घराना विया HTTP"
734 msgstr "अभिलेखिना रोकना"
737 msgid "Sort by: Track"
738 msgstr "रकाना: तरीका"
741 msgid "Sort by: Time"
745 msgid "Sort by: Title"
749 msgid "Sort by: Artist"
750 msgstr "रकाना: कलाकार"
753 msgid "Sort by: Album"
754 msgstr "रकाना: एल्बम"
761 msgid "Top-Left overscan compensation"
762 msgstr "टॉप-लेफ्ट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
765 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
766 msgstr "बोत्तोम-राईट ओवेर्स्कां कोम्पेन्सतिओन"
769 msgid "Subtitle positioning"
770 msgstr "उपसिर्सका स्थापना"
773 msgid "Pixel ratio adjustment"
774 msgstr "पिक्सेल रतियो समाधान"
777 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
778 msgstr "तीर समायोजित करने के लिए ओवेर्स्कां की रासी परिवर्तन"
781 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
782 msgstr "बार समायोजित करने के लिए उपसिर्सका स्थिति को बदलने"
785 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
786 msgstr "यता समायोजित करने तो यहाँ पूरी तरह से वर्ग है"
789 msgid "Unable to load settings"
790 msgstr "उनबले तो लोड सेत्तिंग्स"
793 msgid "Using default settings"
794 msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स का उपयोग करना"
797 msgid "Please check the XML files"
798 msgstr "XML फ़ाइलों की जाँच करें"
801 msgid "Found %i items"
802 msgstr "मिला %मैं आइटम"
805 msgid "Search results"
806 msgstr "परिणाम की असरें"
809 msgid "No results found"
810 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिले"
833 msgid "Browse for subtitles"
834 msgstr "उपसिर्सका की चुगना"
837 msgid "Create bookmark"
838 msgstr "प्रस्थ स्मरति तैयार करना"
841 msgid "Clear bookmarks"
842 msgstr "प्रस्थ स्मरति स्वीकरता करना"
846 msgstr "श्रव्य ओफ्फ्सेट"
850 msgstr "प्रस्थ स्मरति"
865 msgid "Non-interleaved"
866 msgstr "नॉन-इन्तेर्लेअवेद"
869 msgid "Cleaning database"
870 msgstr "अंकारा अधर धोना रहा है"
874 msgstr "पकाना रहा है..."
877 msgid "Database error"
878 msgstr "अंकारा अधर की एर्रोर"
881 msgid "Searching songs..."
882 msgstr "संगीतें धोना रहा है"
885 msgid "Cleaned database successfully"
886 msgstr "साफ सफलतापूर्वक डेटाबेस"
889 msgid "Cleaning songs..."
890 msgstr "संगीतें धोना रहा है..."
893 msgid "Error cleaning songs"
894 msgstr "संगीतें की धोना एर्रोर"
897 msgid "Cleaning artists..."
898 msgstr "कलाकार धोना रहा है..."
901 msgid "Error cleaning artists"
902 msgstr "कलाकार की धोना एर्रोर"
905 msgid "Cleaning genres..."
906 msgstr "प्रकारें धोना रहा है"
909 msgid "Error cleaning genres"
910 msgstr "प्रकारें की धोना एर्रोर"
913 msgid "Cleaning paths..."
914 msgstr "क्लेअनिंग पठस..."
917 msgid "Error cleaning paths"
918 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग पठस"
921 msgid "Cleaning albums..."
922 msgstr "क्लेअनिंग अल्बुम्स..."
925 msgid "Error cleaning albums"
926 msgstr "एर्रोर क्लेअनिंग अल्बुम्स"
929 msgid "Writing changes..."
930 msgstr "व्रितिंग चंगेस..."
933 msgid "Error writing changes"
934 msgstr "लिखने में त्रुटि परिवर्तन"
937 msgid "This may take some time..."
938 msgstr "यह कुछ समय लग सकता है ..."
941 msgid "Compressing database..."
942 msgstr "डेटाबेस संपीड़ित ..."
945 msgid "Error compressing database"
946 msgstr "त्रुटि कोम्प्रेस्सिंग डेटाबेस"
949 msgid "Do you want to clean the library?"
950 msgstr "क्या आप पुस्तकालय साफ़ करना चाहेंगे?"
953 msgid "Clean library..."
954 msgstr "साफ़ पुस्तकालय ..."
961 msgid "Framerate conversion"
962 msgstr "फ्रेमरेट रूपांतरण"
965 msgid "Various artists"
966 msgstr "विभिन्न कलाकारों"
977 msgid "Adjust framerate"
978 msgstr "फ्रेम दर को समायोजित करें"
1005 msgid "Matrix trails"
1006 msgstr "मैट्रिक्स ट्रेल्स"
1009 msgid "Screensaver time"
1010 msgstr "स्क्रीनसेवर समय"
1013 msgid "Screensaver mode"
1014 msgstr "स्क्रीनसेवर मोड"
1017 msgid "Shutdown function timer"
1018 msgstr "शट डाउन समारोह टाइमर"
1022 msgstr "सभी एल्बमें"
1025 msgid "Recently added albums"
1026 msgstr "हाल में जोड़ी एल्बमों"
1030 msgstr "स्क्रीनसेवर"
1033 msgid "R. Slideshow"
1034 msgstr "आर स्लाइड शो"
1037 msgid "Screensaver dim level"
1038 msgstr "स्क्रीनसेवर मंद स्तर"
1041 msgid "Sort by: File"
1042 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: फ़ाइल"
1045 msgid "Sort by: Name"
1046 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: नाम"
1049 msgid "Sort by: Year"
1050 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: वर्ष"
1053 msgid "Sort by: Rating"
1054 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: रेटिंग"
1061 msgid "Thunderstorms"
1066 msgstr "आंशिक रूप से"
1078 msgstr "मेघच्चान्ना"
1165 msgid "Select location"
1166 msgstr "स्थान का चयन करें"
1169 msgid "Refresh time"
1170 msgstr "ताज़ा करें समय"
1173 msgid "Temperature units"
1174 msgstr "तापमान इकाइयों"
1178 msgstr "स्पीड इकाइयों"
1190 msgstr "ऐसा लगता है"
1194 msgstr "यूवी सूचकांक"
1202 msgstr "पिघलाव का तापक्रम"
1213 msgid "Accessing weather service"
1214 msgstr "मौसम सेवा तक पहुँचने"
1217 msgid "Getting weather for:"
1218 msgstr "मौसम प्राप्त करने के लिए:"
1221 msgid "Unable to get weather data"
1222 msgstr "मौसम के डेटा प्राप्त करने में असमर्थ"
1229 msgid "No review for this album"
1230 msgstr "इस एल्बम के लिए कोई समीक्षा"
1233 msgid "Downloading thumbnail..."
1234 msgstr "थंबनेल डाउनलोड करना ..."
1237 msgid "Not available"
1238 msgstr "उपलब्ध नहीं"
1241 msgid "View: Big icons"
1242 msgstr "देखें: बिग आइकनों"
1253 msgid "Delete album info"
1254 msgstr "एलबम जानकारी मिटाएँ"
1257 msgid "Delete CD information"
1258 msgstr "हटाएँ सीडी जानकारी"
1265 msgid "No album information found"
1266 msgstr "कोई एल्बम नहीं मिली जानकारी"
1269 msgid "No CD information found"
1270 msgstr "कोई सीडी पाया जानकारी"
1277 msgid "Insert correct CD/DVD"
1278 msgstr "सही सीडी / डीवीडी डालें"
1281 msgid "Please insert the following disc:"
1282 msgstr "निम्नलिखित सीडी / डीवीडी दर्ज करें"
1285 msgid "Sort by: DVD#"
1286 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: डीवीडी #"
1289 msgid "Remove movie from library"
1290 msgstr "लाइब्रेरी से फिल्म निकालें"
1293 msgid "Really remove '%s'?"
1294 msgstr "वास्तव में '% s' को दूर?"
1297 msgid "Removable disk"
1298 msgstr "निकाले जाने योग्य डिस्क"
1301 msgid "Opening file"
1302 msgstr "फ़ाइल खोलना"
1309 msgid "Local network"
1310 msgstr "स्थानीय नेटवर्क"
1329 msgid "Autorun media"
1330 msgstr "ऑटो चलाने मीडिया"
1341 msgid "Row 1 address"
1342 msgstr "1 पता पंक्ति"
1345 msgid "Row 2 address"
1346 msgstr "2 पता पंक्ति"
1349 msgid "Row 3 address"
1350 msgstr "3 पता पंक्ति"
1353 msgid "Row 4 address"
1354 msgstr "4 पता पंक्ति"
1366 msgstr "दृश्य स्विच करें"
1369 msgid "Audio stream"
1370 msgstr "ऑडियो स्ट्रीम"
1378 msgstr "वापस प्रकाश"
1393 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1394 msgstr "बार स्थानांतरित करने के ओएसडी स्थिति को बदलने"
1409 msgid "Music & video"
1410 msgstr "संगीत और वीडियो"
1413 msgid "Unable to load playlist"
1414 msgstr "प्लेलिस्ट में लोड करने में असमर्थ"
1417 msgid "Skin & language"
1418 msgstr "त्वचा और भाषा"
1425 msgid "Audio options"
1426 msgstr "ऑडियो विकल्प"
1430 msgstr "XBMC के बारे में"
1433 msgid "Delete album"
1434 msgstr "एल्बम हटाएं"
1445 msgid "Repeat folder"
1446 msgstr "दोहराएँ फ़ोल्डर"
1449 msgid "Play the next song automatically"
1450 msgstr "अगले गीत स्वतः प्ले"
1453 msgid "- Use big icons"
1454 msgstr "- बड़े चिह्नों का प्रयोग करें"
1457 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1458 msgstr "उन्नत विकल्प (विशेषज्ञों केवल!)"
1461 msgid "Overall audio headroom"
1462 msgstr "कुल मिलाकर ऑडियो सिर कमरा"
1465 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1466 msgstr "जीयूआई संकल्प उपसकाले वीडियो"
1473 msgid "Show file extensions"
1474 msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन दिखाएँ"
1477 msgid "Sort by: Type"
1478 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें: प्रकार"
1481 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1482 msgstr "करने के लिए ऑनलाइन खोज सेवा से कनेक्ट करने में असमर्थ"
1485 msgid "Downloading album information failed"
1486 msgstr "डाउनलोडिंग एलबम जानकारी में विफल रहा है"
1489 msgid "Looking for album names..."
1490 msgstr "एल्बम नाम के लिए खोज ..."
1505 msgid "Loading media info from files..."
1506 msgstr "लोड हो रहा है फाइलों से जानकारी मीडिया ..."
1509 msgid "Sort by: Usage"
1510 msgstr "इसके द्वारा सॉर्ट करें: यूसेज"
1513 msgid "Enable video mode switching"
1514 msgstr "वीडियो मोड स्विचन सक्षम करें"
1517 msgid "Startup window"
1518 msgstr "स्टार्टअप खिड़की"
1525 msgid "Manual settings"
1526 msgstr "मैनुअल सेटिंग्स"
1533 msgid "Recently played albums"
1534 msgstr "हाल ही में खेला एल्बमों"
1541 msgid "Launch in..."
1542 msgstr "अंदर लॉन्च .."
1545 msgid "Compilations"
1549 msgid "Remove source"
1550 msgstr "स्रोत निकालें"
1553 msgid "Switch media"
1554 msgstr "स्विच मीडिया"
1557 msgid "Select playlist"
1558 msgstr "चुनें प्लेलिस्ट"
1561 msgid "New playlist..."
1562 msgstr "नई प्लेलिस्ट ..."
1565 msgid "Add to playlist"
1566 msgstr "प्लेलिस्ट में जोड़ें"
1569 msgid "Manually add to library"
1570 msgstr "मैन्युअल रूप से लायब्रेरी में जोड़ना"
1574 msgstr "शीर्षक दर्ज करें"
1577 msgid "Error: Duplicate title"
1578 msgstr "त्रुटि: डुप्लिकेट शीर्षक"
1581 msgid "Select genre"
1582 msgstr "शैली का चयन करें"
1589 msgid "Manual addition"
1590 msgstr "मैनुअल इसके अलावा"
1594 msgstr "शैली का नाम लिखें"
1622 msgstr "बिग विस्तृत"
1626 msgstr "एल्बम आइकनों"
1638 msgstr "मीडिया की जानकारी"
1641 msgid "Audio output device"
1642 msgstr "ऑडियो आउटपुट डिवाइस"
1645 msgid "Passthrough output device"
1646 msgstr "पासथ्रू आउटपुट डिवाइस"
1649 msgid "No biography for this artist"
1650 msgstr "इस कलाकार के लिए कोई जीवनी"
1654 msgstr "द्वारा क्रमबद्ध करें:% s"
1713 msgid "Album artist"
1714 msgstr "एल्बम कलाकार"
1722 msgstr "अंतिम बार खेला गया"
1753 msgid "Sort direction"
1758 msgstr "क्रमबद्ध विधि"
1765 msgid "Remember views for different folders"
1766 msgstr "अलग फ़ोल्डर्स के लिए दृश्य याद रखें"
1777 msgid "Edit playlist"
1778 msgstr "संपादित करें प्लेलिस्ट"
1785 msgid "Cancel party mode"
1786 msgstr "रद्द पार्टी मोड"
1790 msgstr "पार्टी के विधि"
1814 msgstr "दोहराएँ: बंद"
1818 msgstr "दोहराएँ: एक"
1822 msgstr "दोहराएँ: सभी"
1825 msgid "Rip audio CD"
1826 msgstr "ऑडियो सीडी चीर"
1842 msgstr "तेजस्वी ..."
1846 msgstr "करने के लिए:"
1849 msgid "Could not rip CD or track"
1850 msgstr "सीडी या ट्रैक चीर नहीं कर सका"
1853 msgid "CDDARipPath is not set."
1854 msgstr "CDDARipPath सेट नहीं है."
1857 msgid "Rip audio track"
1858 msgstr "ऑडियो ट्रैक रिप"
1861 msgid "Enter number"
1862 msgstr "संख्या दर्ज"
1881 msgid "Include track number"
1882 msgstr "ट्रैक संख्या में शामिल"
1885 msgid "All songs of"
1886 msgstr "सब के सब गाने"
1909 msgid "Stretch 16:9"
1910 msgstr "खिंचाव 16:9"
1913 msgid "Original Size"
1921 msgid "Use track levels"
1922 msgstr "ट्रैक स्तर का उपयोग करें"
1925 msgid "Use album levels"
1926 msgstr "एलबम के स्तर का प्रयोग करें"
1929 msgid "Crop black bars"
1930 msgstr "फसल काली सलाखों"
1933 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
1934 msgstr "के लिए एक बड़ी फ़ाइल खोल देना चाहिए. जारी रखें?"
1937 msgid "Remove from library"
1938 msgstr "पुस्तकालय से निकालें"
1941 msgid "Export video library"
1942 msgstr "निर्यात वीडियो लाइब्रेरी"
1945 msgid "Import video library"
1946 msgstr "आयात वीडियो लाइब्रेरी"
1957 msgid "Browse for library"
1958 msgstr "लाइब्रेरी के लिए ब्राउज़ करें"
1965 msgid "Update library"
1966 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
1969 msgid "Show debug info"
1970 msgstr "अद्यतन पुस्तकालय"
1973 msgid "Browse for executable"
1974 msgstr "निष्पादन के लिए ब्राउज़ करें"
1977 msgid "Browse for playlist"
1978 msgstr "प्लेलिस्ट के लिए ब्राउज़ करें"
1981 msgid "Browse for folder"
1982 msgstr "फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
1985 msgid "Song information"
1986 msgstr "सांग जानकारी"
1989 msgid "Volume amplification"
1990 msgstr "वॉल्यूम प्रवर्धन "
1993 msgid "Choose export folder"
1994 msgstr "निर्यात फ़ोल्डर"
1997 msgid "This file is no longer available."
1998 msgstr "यह फाइल अब उपलब्ध नहीं है "
2001 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2002 msgstr "आप इसे लाइब्रेरी से निकालना चाहेंगे?"
2005 msgid "Browse for Script"
2006 msgstr "स्क्रिप्ट के लिए स्ट्रिंग "
2009 msgid "Compression level"
2010 msgstr "संपीड़न स्तर "
2013 msgid "Cleaning up library"
2014 msgstr "ऊपर क्लीनिंग पुस्तकालय "
2017 msgid "Removing old songs from the library"
2018 msgstr "पुस्तकालय से पुराने गाने को निकालना"
2021 msgid "This path has been scanned before"
2022 msgstr "यह पथ पहले स्कैन किया गया है"
2029 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2030 msgstr "एक HTTP प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करें इंटरनेट एक्सेस"
2034 msgstr "HTTP प्रॉक्सी."
2041 msgid "Save & restart"
2042 msgstr "सहेजें और पुनर्प्रारंभ करें"
2045 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2046 msgstr "सहेजे नहीं गए परिवर्तन. बचत के बिना जारी रखें?"
2053 msgid "Save & apply"
2054 msgstr "सहेजें और लागू"
2058 msgstr "कोई उत्तीर्ण"
2061 msgid "Character set"
2077 msgid "Bold italics"
2078 msgstr "बोल्ड इटैलिक"
2093 msgid "No scanned information for this view"
2094 msgstr "इस दृश्य के लिए कोई स्कैन की जानकारी"
2097 msgid "Please turn off library mode"
2098 msgstr "बंद पुस्तकालय मोड बारी कृपया"
2101 msgid "Error loading image"
2102 msgstr "लोड करने में त्रुटि छवि"
2106 msgstr "पथ संपादित करें"
2109 msgid "Mirror image"
2113 msgid "Are you sure?"
2114 msgstr "तुम्हें यकीन है?"
2117 msgid "Removing source"
2118 msgstr "स्रोत को निकालना"
2121 msgid "Add program link"
2122 msgstr "कार्यक्रम लिंक जोड़ें"
2125 msgid "Edit program path"
2126 msgstr "कार्यक्रम पथ संपादित करें"
2129 msgid "Edit program name"
2130 msgstr "प्रोग्राम का नाम संपादित करें"
2133 msgid "Edit path depth"
2134 msgstr "पथ गहराई संपादित करें"
2137 msgid "View: Big list"
2138 msgstr "देखें: बिग सूची"
2153 msgid "Bright green"
2157 msgid "Yellow green"
2173 msgid "Error %i: share not available"
2174 msgstr "त्रुटि% मैं: उपलब्ध नहीं शेयर"
2177 msgid "Audio output"
2178 msgstr "ऑडियो आउटपुट"
2185 msgid "Slideshow folder"
2186 msgstr "स्लाइड शो फ़ोल्डर"
2189 msgid "Network interface"
2190 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"
2193 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2194 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2197 msgid "Save and apply network interface settings"
2198 msgstr "सहेजें और नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू"
2201 msgid "No encryption"
2202 msgstr "कोई एन्क्रिप्शन"
2205 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2206 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सेटिंग्स लागू. कृपया प्रतीक्षा करें."
2209 msgid "Network interface restarted successfully."
2210 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस को सफलतापूर्वक पुनरारंभ."
2213 msgid "Network interface did not start successfully."
2214 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक शुरू नहीं किया."
2217 msgid "Interface disabled"
2218 msgstr "विकलांग इंटरफ़ेस"
2221 msgid "Network interface disabled successfully."
2222 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस सफलतापूर्वक अक्षम."
2225 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2226 msgstr "वायरलेस नेटवर्क नाम (ESSID)"
2229 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2230 msgstr "इस सिस्टम पर प्रोग्रामों XBMC नियंत्रण करने दें"
2241 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2242 msgstr "अन्य प्रणालियों पर कार्यक्रमों XBMC नियंत्रण करने दें"
2245 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2246 msgstr "प्रारंभिक दोहराना विलंब (ms)"
2249 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2250 msgstr "सतत दोहराने देरी (ms)"
2253 msgid "Maximum number of clients"
2254 msgstr "ग्राहकों की अधिकतम संख्या"
2257 msgid "Internet access"
2258 msgstr "इंटरनेट का उपयोग"
2261 msgid "Invalid port number entered"
2262 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या दर्ज"
2265 msgid "Unable to connect"
2266 msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
2269 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2270 msgstr "XBMC के लिए नेटवर्क स्थान से कनेक्ट करने में असमर्थ था."
2273 msgid "This could be due to the network not being connected."
2274 msgstr "इस नेटवर्क नहीं किया जा रहा जुड़ा के कारण हो सकता है."
2277 msgid "Would you like to add it anyway?"
2278 msgstr "क्या आप इसे वैसे भी जोड़ना चाहेंगे?"
2285 msgid "Add network location"
2286 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें"
2293 msgid "Server address"
2298 msgstr "सर्वर का नाम"
2305 msgid "Shared folder"
2306 msgstr "साझा फ़ोल्डर"
2314 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2317 msgid "Browse for network server"
2318 msgstr "नेटवर्क सर्वर के लिए ब्राउज़ करें"
2321 msgid "Enter the network address of the server"
2322 msgstr "सर्वर के नेटवर्क पता दर्ज करें"
2325 msgid "Enter the path on the server"
2326 msgstr "सर्वर पर पथ दर्ज करें"
2329 msgid "Enter the port number"
2330 msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें"
2333 msgid "Enter the username"
2334 msgstr "उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें"
2337 msgid "Add %s source"
2338 msgstr "% S स्रोत जोड़ें"
2341 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2342 msgstr "पथ दर्ज करें या मीडिया स्थानों के लिए ब्राउज़ करें."
2345 msgid "Enter a name for this media Source."
2346 msgstr "यह मीडिया के स्रोत के लिए कोई नाम दर्ज करें."
2349 msgid "Browse for new share"
2350 msgstr "नए शेयर के लिए ब्राउज़ करें"
2354 msgstr "ब्राउज़ करें"
2357 msgid "Could not retrieve directory information."
2358 msgstr "निर्देशिका जानकारी पुनर्प्राप्त नहीं कर सका."
2362 msgstr "स्रोत जोड़ें"
2366 msgstr "स्रोत संपादित करें"
2369 msgid "Edit %s source"
2370 msgstr "% S स्रोत संपादित करें"
2373 msgid "Enter the new label"
2374 msgstr "नया लेबल दर्ज करें"
2377 msgid "Browse for image"
2378 msgstr "छवि के लिए ब्राउज़ करें"
2381 msgid "Browse for image folder"
2382 msgstr "छवि फ़ोल्डर के लिए ब्राउज़ करें"
2385 msgid "Add network location..."
2386 msgstr "नेटवर्क स्थान जोड़ें... "
2389 msgid "Browse for file"
2390 msgstr "फ़ाइल के लिए ब्राउज़ करें"
2397 msgid "Enable submenu buttons"
2398 msgstr "सबमेनू बटनों को सक्षम करें"
2405 msgid "Video Add-ons"
2406 msgstr "जोड़ें-ons के वीडियो"
2409 msgid "Music Add-ons"
2410 msgstr "संगीत परिवर्धन"
2413 msgid "Picture Add-ons"
2414 msgstr "चित्र परिवर्धन"
2417 msgid "Loading directory"
2418 msgstr "निर्देशिका लोड हो रहा है"
2421 msgid "Retrieved %i items"
2422 msgstr "पुनःप्राप्त% मैं आइटम"
2425 msgid "Retrieved %i of %i items"
2426 msgstr "पुनःप्राप्त% का% मैं आइटम मैं"
2429 msgid "Program Add-ons"
2430 msgstr "कार्यक्रम परिवर्धन"
2433 msgid "Add-on settings"
2434 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2437 msgid "Access points"
2446 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2449 msgid "Script settings"
2450 msgstr "स्क्रिप्ट सेटिंग्स"
2457 msgid "Enter web address"
2458 msgstr "वेब पता दर्ज करें"
2465 msgid "Default username"
2466 msgstr "डिफ़ॉल्ट उपयोगकर्ता नाम"
2469 msgid "Default password"
2470 msgstr "डिफ़ॉल्ट पासवर्ड"
2473 msgid "Mount SMB shares"
2474 msgstr "माउंट SMB शेयर"
2497 msgid "Music & video "
2498 msgstr "संगीत और वीडियो "
2501 msgid "Music & pictures"
2502 msgstr "संगीत और चित्रों"
2505 msgid "Music & files"
2506 msgstr "संगीत और फ़ाइलें"
2509 msgid "Video & pictures"
2510 msgstr "वीडियो और तस्वीरें"
2513 msgid "Video & files"
2514 msgstr "वीडियो और फ़ाइलें"
2517 msgid "Pictures & files"
2518 msgstr "चित्र और फ़ाइलों"
2521 msgid "Music & video & pictures"
2522 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरें"
2525 msgid "Music & video & pictures & files"
2526 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और फ़ाइलें"
2533 msgid "Files & music & video"
2534 msgstr "फ़ाइलें और संगीत वीडियो"
2537 msgid "Files & pictures & music"
2538 msgstr "और फ़ाइलें चित्रों और संगीत"
2541 msgid "Files & pictures & video"
2542 msgstr "और फ़ाइलें तस्वीरें और वीडियो"
2545 msgid "Music & programs"
2546 msgstr "संगीत और कार्यक्रमों"
2549 msgid "Video & programs"
2550 msgstr "वीडियो और कार्यक्रमों"
2553 msgid "Pictures & programs"
2554 msgstr "चित्र और कार्यक्रमों"
2557 msgid "Music & video & pictures & programs"
2558 msgstr "संगीत और वीडियो और तस्वीरों और कार्यक्रमों"
2561 msgid "Programs & video & music"
2562 msgstr "प्रोग्राम्स एवं वीडियो और संगीत"
2565 msgid "Programs & pictures & music"
2566 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और संगीत"
2569 msgid "Programs & pictures & video"
2570 msgstr "प्रोग्राम्स और तस्वीरें और वीडियो"
2577 msgid "Thunderstorms"
2581 msgid "Put display to sleep when idle"
2582 msgstr "जब नींद निष्क्रिय प्रदर्शित रखो"
2593 msgid "File manager"
2594 msgstr "File मेनेजर "
2625 msgid "Add-on settings"
2626 msgstr "इसके अतिरिक्त सेटिंग्स"
2634 msgstr "सिस्टम की सुकाना "
2642 msgstr "मास्टर ताला"
2645 msgid "Amount of time to display each image"
2646 msgstr "समय की राशि प्रत्येक छवि प्रदर्शित करने के लिए"
2649 msgid "Use pan and zoom effects"
2650 msgstr "पैन और ज़ूम प्रभाव का उपयोग करें"
2658 msgstr "स्क्रीनसेवर"
2665 msgid "Shutdown function"
2666 msgstr "शट डाउन समारोह"
2673 msgid "Vertical blank sync"
2674 msgstr "अनुलंब रिक्त सिंक"
2685 msgid "Blank other displays"
2686 msgstr "खाली अन्य प्रदर्शित करता है"
2709 msgid "Show RSS news feeds"
2710 msgstr "दिखाएँ आरएसएस समाचार फ़ीड"
2713 msgid "Show parent folder items"
2714 msgstr "दिखाएँ पैरेंट फ़ोल्डर आइटम"
2717 msgid "Track naming template"
2718 msgstr "टेम्पलेट नामकरण ट्रैक"
2721 msgid "Crossfade between songs"
2722 msgstr "गीतों के बीच क्रॉस - फीका"
2725 msgid "Enable karaoke support"
2726 msgstr "कराओके समर्थन सक्षम करें"
2737 msgid "Movie information"
2738 msgstr "मूवी जानकारी"
2741 msgid "Album information"
2742 msgstr "एल्बम जानकारी"
2745 msgid "Render method"
2746 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2749 msgid "Automatically generate thumbnails"
2750 msgstr "स्वचालित रूप से थंबनेल उत्पन्न"
2753 msgid "Track naming template - right"
2754 msgstr "ट्रैक नामकरण टेम्पलेट - ठीक है"
2765 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
2766 msgstr "लेख पर ध्यान न दें जब छँटाई (उदाहरण के लिए \"\")"
2769 msgid "Crossfade between songs on the same album"
2770 msgstr "गीतों के बीच एक ही एलबम पर पार - फीका"
2773 msgid "Include artists who appear only on compilations"
2774 msgstr "कलाकारों को जो केवल संकलन पर दिखाई देते हैं शामिल"
2777 msgid "Render method"
2778 msgstr "विधि सौंपनेवाला"
2781 msgid "A/V sync method"
2782 msgstr "A/V सिंक विधि"
2793 msgid "Sync playback to display"
2794 msgstr "सिंक प्लेबैक करने के लिए प्रदर्शन"
2809 msgid "Change area code 1"
2810 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 1"
2813 msgid "Change area code 2"
2814 msgstr "क्षेत्र कोड बदलें 2"
2817 msgid "Change area code 3"
2818 msgstr "क्षेत्र कोड बदले 3"
2837 msgid "Unknown type cache - Internet"
2838 msgstr "अज्ञात प्रकार कैश - इंटरनेट"
2841 msgid "Allow file renaming and deletion"
2842 msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने और विलोपन की अनुमति दें"
2846 msgstr "फ़ाइल सूचियाँ"
2849 msgid "Show EXIF picture information"
2850 msgstr "Show EXIF picture information"
2853 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
2854 msgstr "सच पूर्ण स्क्रीन के बजाय एक पूर्ण स्क्रीन विंडो का उपयोग करें"
2857 msgid "Queue songs on selection"
2858 msgstr "चयन पर कतार गाने"
2865 msgid "Play DVDs automatically"
2866 msgstr "डीवीडी स्वचालित रूप से चलायें"
2869 msgid "Font to use for text subtitles"
2870 msgstr "पाठ उपशीर्षक के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट"
2873 msgid "International"
2874 msgstr "तरराष्ट्रीय"
2877 msgid "Character set"
2885 msgid "Input devices"
2886 msgstr "इनपुट डिवाइस"
2889 msgid "Power saving"
2890 msgstr "बिजली बचाने के"
2905 msgid "Navigation sounds"
2906 msgstr "नेविगेशन लगता है"
2921 msgid "Post-processing"
2922 msgstr "वीडियो पोस्ट - प्रसंस्करण"
2937 msgid "Saved music folder"
2938 msgstr "सहेजे गए संगीत फ़ोल्डर"
2941 msgid "Screenshot folder"
2942 msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ोल्डर"
2950 msgstr "मीडिया की जानकारी"
2953 msgid "Ask for master lock code on startup"
2954 msgstr "स्टार्टअप पर मास्टर लॉक कोड के लिए पूछें"
2957 msgid "Show music info"
2958 msgstr "संगीत जानकारी दिखाएँ"
2961 msgid "Show weather info"
2962 msgstr "मौसम की जानकारी दिखाएँ"
2965 msgid "Master lock code and settings"
2966 msgstr "मास्टर ताला कोड और सेटिंग्स"
2974 msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2977 msgid "Show video info"
2978 msgstr "वीडियो जानकारी दिखाएँ"
2985 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
2986 msgstr "EXIF जानकारी का उपयोग कर चित्रों घुमाएँ"
2989 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
2990 msgstr "साजिश और समीक्षा के लिए ऑटो स्क्रॉल सक्षम"
2997 msgid "Enable debug logging"
2998 msgstr "लॉगिंग डिबग सक्षम"
3001 msgid "Download additional information during updates"
3002 msgstr "डाउनलोड अद्यतन के दौरान अतिरिक्त जानकारी"
3005 msgid "Default service for album information"
3006 msgstr "एल्बम जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3009 msgid "Default service for artist information"
3010 msgstr "कलाकार जानकारी के लिए डिफ़ॉल्ट सेवा"
3013 msgid "Export music library"
3014 msgstr "निर्यात संगीत पुस्तकालय"
3017 msgid "Import music library"
3018 msgstr "संगीत पुस्तकालय आयात"
3029 msgid "Show plot for unwatched items"
3030 msgstr "उन्वात्चेद मदों के लिए साजिश दिखाएँ"
3033 msgid "Music video information"
3034 msgstr "संगीत वीडियो की जानकारी"
3037 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
3038 msgstr "अभिनेता थंबनेल डाउनलोड जब पुस्तकालय को जोड़ने"
3041 msgid "Flatten TV shows"
3042 msgstr "टीवी शो समतल"
3045 msgid "Extract thumbnails and video information"
3046 msgstr "निकालें थंबनेल और वीडियो जानकारी"
3049 msgid "Show hidden files and directories"
3050 msgstr "दिखाएँ छुपी फ़ाइलें और निर्देशिका"
3053 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
3054 msgstr "शेयर और UPnP के माध्यम से वीडियो संगीत पुस्तकालयों"
3057 msgid "Subtitle folder"
3058 msgstr "उपशीर्षक फ़ोल्डर"
3061 msgid "Enable mouse and Touch Screen support"
3065 msgid "Forced DVD player region"
3066 msgstr "जबरिया डीवीडी प्लेयर क्षेत्र"
3069 msgid "Video output"
3070 msgstr "वीडियो आउटपुट"
3077 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
3078 msgstr "दिखाएँ फ़ाइल सूची में बटन \"स्रोत\" जोड़ें"
3085 msgid "Enable custom background"
3086 msgstr "कस्टम पृष्ठभूमि सक्षम"
3093 msgid "Remote control sends keyboard presses"
3094 msgstr "रिमोट कंट्रोल कुंजीपटल प्रेस भेजता"
3117 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
3118 msgstr "XBMC के UPnP के माध्यम से नियंत्रण की अनुमति दें"
3122 msgstr "सहेजे गए संगीत"
3125 msgid "Artist information"
3126 msgstr "कलाकार जानकारी"
3129 msgid "Update library on startup"
3130 msgstr "स्टार्टअप पर अद्यतन लायब्रेरी"
3133 msgid "Hide progress of library updates"
3134 msgstr "पुस्तकालय अद्यतन की प्रगति छुपाएँ"
3137 msgid "Use dim if paused during video playback"
3138 msgstr "मंद का प्रयोग करें अगर वीडियो प्लेबैक के दौरान रोके गए"
3141 msgid "Show video files in listings"
3142 msgstr "लिस्टिंग में वीडियो फ़ाइलों को दिखाएँ"
3153 msgid "Import karaoke titles..."
3154 msgstr "आयात कराओके खिताब ..."
3157 msgid "Show song selector automatically"
3158 msgstr "गीत चयनकर्ता स्वतः दिखाएँ"
3161 msgid "Export karaoke titles..."
3162 msgstr "कराओके खिताब निर्यात ..."
3165 msgid "Default select action"
3166 msgstr "डिफ़ॉल्ट का चयन करें कार्रवाई"
3169 msgid "Activate Teletext"
3170 msgstr "टेली - पाठ सक्रिय करें"
3181 msgid "Movie information"
3182 msgstr "मूवी जानकारी"
3186 msgstr "स्क्रीनसेवर"
3197 msgid "TV information"
3198 msgstr "टीवी जानकारी"
3201 msgid "Music video information"
3202 msgstr "मूवी जानकारी"
3205 msgid "Album information"
3206 msgstr "एल्बम जानकारी"
3209 msgid "Artist information"
3210 msgstr "कलाकार जानकारी"
3225 msgid "Install from zip file"
3226 msgstr "ज़िप फ़ाइल से स्थापित"
3229 msgid "Enabled Add-ons"
3230 msgstr "ऐड - ऑन सक्षम"
3237 msgid "Notifications"
3245 msgid "Speaker Configuration"
3246 msgstr "वक्ता विन्यास"