1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/eo/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42 msgstr "Dosiermastrumilo"
46 msgstr "Veterprognozo"
134 msgstr "Vido: aŭtomata"
137 msgid "View: Auto big"
138 msgstr "Vido: aŭtomate granda"
142 msgstr "Vido: piktogramoj"
153 msgid "Sort by: Name"
154 msgstr "Ordigi laŭ: nomo"
157 msgid "Sort by: Date"
158 msgstr "Ordigi laŭ: dato"
161 msgid "Sort by: Size"
162 msgstr "Ordigi laŭ: grando"
177 msgid "Create thumbs"
178 msgstr "Krei miniaturojn"
181 msgid "Create thumbnails"
182 msgstr "Krei miniaturojn"
186 msgstr "Klavkombinoj"
193 msgid "Update failed"
194 msgstr "Mia vicos : Fonto"
197 msgid "Installation failed"
198 msgstr "Instalado fiaskis"
218 msgstr "Nova dosierujo"
221 msgid "Confirm file copy"
222 msgstr "Konfirmi kopion de dosiero"
225 msgid "Confirm file move"
226 msgstr "Konfirmi movon de dosiero"
229 msgid "Confirm file delete?"
230 msgstr "Ĉu konfirmi forigon de dosiero?"
233 msgid "Copy these files?"
234 msgstr "Ĉu kopii ĉi tiujn dosierojn?"
237 msgid "Move these files?"
238 msgstr "Ĉu movi ĉi tiujn dosierojn?"
241 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
242 msgstr "Ĉu forigi ĉi tiujn dosierojn?"
262 msgstr "Informoj de sistemo"
293 msgid "System Information"
294 msgstr "Infomoj de sistemo"
297 msgid "Temperatures:"
298 msgstr "Temperaturo:"
350 msgstr "Alterne direkta"
354 msgstr "Plene direkta"
374 msgstr "Libera memoro"
378 msgstr "Neniu ligilo"
386 msgstr "Nedisponebla"
390 msgstr "KD-ingo malfermi"
402 msgstr "Ĉeestanta disko"
413 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
418 msgstr "Dato de publikigo:"
421 msgid "Display 4:3 videos as"
422 msgstr "Montri 4:3-videojn kiel"
442 msgstr "Elektu albumon"
457 msgid "Searching album"
458 msgstr "Serĉado de albumo"
465 msgid "No albums found!"
466 msgstr "Neniu albumo trovita!"
473 msgid "Scanning media info"
474 msgstr "Skanado de informoj pri aŭdvidaĵo"
497 msgid "No info found!"
498 msgstr "Neniu informo trovata!"
501 msgid "Select movie:"
502 msgstr "Elektu filmeton:"
505 msgid "Querying %s info"
506 msgstr "Informpetado por %s"
509 msgid "Loading movie details"
510 msgstr "Ŝargado de detaloj de filmeto"
513 msgid "Web interface"
514 msgstr "Reta interfaco"
522 msgstr "Malgranda-komploti:"
549 msgid "Calibrate user interface..."
550 msgstr "Kalibri uzantinterfacon..."
553 msgid "Video calibration..."
554 msgstr "Kalibrado de video..."
573 msgid "Please insert disc"
574 msgstr "Bonvole enmetu diskon"
578 msgstr "Fora kunhavigo"
581 msgid "Network is not connected"
582 msgstr "Reto ne estas konektita"
593 msgid "Vertical Shift"
594 msgstr "Transition Time"
597 msgid "Test patterns..."
598 msgstr "Enable PAL60"
601 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
605 msgid "Shuffle playlist on load"
606 msgstr "Miksi ludliston dum serĉo"
609 msgid "HDD spindown time"
610 msgstr "HD Spindown Time"
613 msgid "Video filters"
614 msgstr "Filtriloj por videoj"
637 msgid "Gaussian cubic"
638 msgstr "Kubiko de Gaŭso"
645 msgid "Magnification"
649 msgid "Clear playlist on finish"
650 msgstr "Vakigi ludliston je fino"
654 msgstr "Montra reĝimo"
657 msgid "Full Screen #%d"
658 msgstr "Tutekrane #%d"
662 msgstr "Fenestrigita"
666 msgstr "Autorun XBOX Games"
673 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
674 msgstr "Grandigo: (%i,%i)->(%i,%i) (pligrandigo x%2.2f) AR:%2.2f:1 (rastrumeroj: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
689 msgid "Select destination directory"
690 msgstr "Elektu celdosierujon"
693 msgid "Output stereo to all speakers"
694 msgstr "Output Stereo to ĉiom Speakers"
697 msgid "Number of channels"
698 msgstr "Nombro de kanaloj"
705 msgid "Fetching CD information"
706 msgstr "Obtenado de informoj pri KD"
713 msgid "Enable tag reading"
714 msgstr "Enable ID3 Tags"
725 msgid "Waiting for start..."
726 msgstr "Atendado por komenci..."
729 msgid "Scripts output"
730 msgstr "Eligo de skriptoj"
733 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
734 msgstr "Permesi kontrolon de XBMC per HTTP"
742 msgstr "Haltigi registradon"
745 msgid "Sort by: Track"
746 msgstr "Ordigi laŭ: trako"
749 msgid "Sort by: Time"
750 msgstr "Ordigi laŭ: tempo"
753 msgid "Sort by: Title"
754 msgstr "Ordigi laŭ: titolo"
757 msgid "Sort by: Artist"
758 msgstr "Ordigi laŭ: artisto"
761 msgid "Sort by: Album"
762 msgstr "Ordigi laŭ: albumo"
769 msgid "Top-Left overscan compensation"
770 msgstr "Top Left Overscan Compensation"
773 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
774 msgstr "Bottom Right Overscan Compensation"
777 msgid "Subtitle positioning"
778 msgstr "Subtitles Position"
781 msgid "Pixel ratio adjustment"
782 msgstr "Pixel Ratio Adjustment"
785 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
786 msgstr "Movi la arrow to change la amount of overscan"
789 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
790 msgstr "Movi la bar to change la subtitles position"
793 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
794 msgstr "Change la rectangle so that it is perfectly square"
797 msgid "Unable to load settings"
798 msgstr "Agordoj ne ŝargeblas"
801 msgid "Using default settings"
802 msgstr "Uzado de aprioraj agordoj"
805 msgid "Please check the XML files"
806 msgstr "Bonvole kontrolu la XML-dosierojn"
809 msgid "Found %i items"
810 msgstr "%i eroj trovataj"
813 msgid "Search results"
814 msgstr "Serĉrezultoj"
817 msgid "No results found"
818 msgstr "Neniu rezulto trovata"
829 msgid "Dynamic range compression"
830 msgstr "Dynamic Range Compression"
841 msgid "Browse for subtitles"
842 msgstr "Foliumi por subtekstoj"
845 msgid "Create bookmark"
846 msgstr "Krei legosignon"
849 msgid "Clear bookmarks"
850 msgstr "Vakigi legosignojn"
854 msgstr "Soni malfruiĝo"
873 msgid "Non-interleaved"
874 msgstr "Non-Interleaved"
881 msgid "Cleaning database"
882 msgstr "Cleaning datinbanko"
886 msgstr "Preparing..."
889 msgid "Database error"
890 msgstr "Datinbanko eraro"
893 msgid "Searching songs..."
894 msgstr "Searching kantoj..."
897 msgid "Cleaned database successfully"
898 msgstr "Cleaning datinbanko successful"
901 msgid "Cleaning songs..."
902 msgstr "Cleaning kantoj..."
905 msgid "Error cleaning songs"
906 msgstr "Eraro cleaning kantoj"
909 msgid "Cleaning artists..."
910 msgstr "Cleaning artists..."
913 msgid "Error cleaning artists"
914 msgstr "Eraro cleaning artists"
917 msgid "Cleaning genres..."
918 msgstr "Cleaning Gxenroj..."
921 msgid "Error cleaning genres"
922 msgstr "Eraro cleaning Gxenroj"
925 msgid "Cleaning paths..."
926 msgstr "Cleaning paths..."
929 msgid "Error cleaning paths"
930 msgstr "Eraro cleaning paths"
933 msgid "Cleaning albums..."
934 msgstr "Cleaning albumos..."
937 msgid "Error cleaning albums"
938 msgstr "Eraro cleaning albumos"
941 msgid "Writing changes..."
942 msgstr "Writing changes..."
945 msgid "Error writing changes"
946 msgstr "Eraro writing changes"
949 msgid "This may take some time..."
950 msgstr "This may take some time..."
953 msgid "Compressing database..."
954 msgstr "Compressing datinbanko..."
957 msgid "Error compressing database"
958 msgstr "Eraro compressing datinbanko"
961 msgid "Do you want to clean the library?"
962 msgstr "Do you want to clean la muziko library?"
965 msgid "Clean library..."
966 msgstr "Clean Muziko Library..."
973 msgid "Framerate conversion"
974 msgstr "Framerate Conversion"
977 msgid "Various artists"
978 msgstr "Various Artists"
989 msgid "Adjust framerate"
990 msgstr "Adjust Framerate"
1017 msgid "Matrix trails"
1018 msgstr "Matrix Trails"
1021 msgid "Screensaver time"
1022 msgstr "ekranosaver Idle Timeout"
1025 msgid "Screensaver mode"
1026 msgstr "ekranosaver Mode"
1029 msgid "Shutdown function timer"
1030 msgstr "Shutdown Idle Timeout"
1034 msgstr "ĉiom albumos"
1037 msgid "Recently added albums"
1038 msgstr "Recently Added Albumos"
1042 msgstr "ekranosaver"
1045 msgid "R. Slideshow"
1046 msgstr "R. SlideShow"
1049 msgid "Screensaver dim level"
1050 msgstr "ekranosaver Fade Level"
1053 msgid "Sort by: File"
1054 msgstr "ordigi je: vico"
1057 msgid "Sort by: Name"
1058 msgstr "ordigi je: Nomo"
1061 msgid "Sort by: Year"
1062 msgstr "ordigi je: Year"
1065 msgid "Sort by: Rating"
1066 msgstr "ordigi je: Rating"
1077 msgid "Thunderstorms"
1078 msgstr "Fulmotondro"
1094 msgstr "Nuba-cxielo"
1098 msgstr "Negxi negxi cxie"
1181 msgid "Select location"
1182 msgstr "Elekti Location"
1185 msgid "Refresh time"
1186 msgstr "Refresh Time"
1189 msgid "Temperature units"
1190 msgstr "Temperature Units"
1194 msgstr "Tempo Units"
1229 msgid "Accessing weather service"
1230 msgstr "Accessing Wealar.com"
1233 msgid "Getting weather for:"
1234 msgstr "Getting Wealar For:"
1237 msgid "Unable to get weather data"
1238 msgstr "Unable to get wealar data"
1245 msgid "No review for this album"
1246 msgstr "Ne review for this albumo"
1249 msgid "Downloading thumbnail..."
1250 msgstr "Downloading thumbnail..."
1253 msgid "Not available"
1254 msgstr "Not available"
1257 msgid "View: Big icons"
1258 msgstr "Vido: Big Icons"
1262 msgstr "Mia Filmoj/Gxenroj"
1266 msgstr "Mia Filmoj/Aktoroj"
1269 msgid "Delete album info"
1270 msgstr "Forviŝi Albumoinfo"
1273 msgid "Delete CD information"
1274 msgstr "Forviŝi CDDB Info"
1281 msgid "No album information found"
1282 msgstr "No albumoinfo found."
1285 msgid "No CD information found"
1286 msgstr "No CDDB info found."
1293 msgid "Insert correct CD/DVD"
1294 msgstr "Insert correct KD-ingo"
1297 msgid "Please insert the following disc:"
1298 msgstr "Plaĉi insert la following KD"
1301 msgid "Sort by: DVD#"
1302 msgstr "ordigi je: KD#"
1309 msgid "Remove movie from library"
1310 msgstr "Forviŝi movie from datinbanko"
1313 msgid "Really remove '%s'?"
1314 msgstr "Are vi sure about removing"
1317 msgid "From %s at %i %s"
1321 msgid "Removable disk"
1322 msgstr "Tempo-amplekso:"
1325 msgid "Opening file"
1326 msgstr "Opening vico"
1337 msgid "Local network"
1357 msgid "Autorun media"
1369 msgid "Row 1 address"
1370 msgstr "Row 1 Address"
1373 msgid "Row 2 address"
1374 msgstr "Row 2 Address"
1377 msgid "Row 3 address"
1378 msgstr "Row 3 Address"
1381 msgid "Row 4 address"
1382 msgstr "Row 4 Address"
1394 msgstr "Switch Vido"
1401 msgid "Audio stream"
1402 msgstr "Soni Stream"
1433 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1434 msgstr "Movi la bar to change la osd position"
1437 msgid "OSD position"
1438 msgstr "OSD Position"
1454 msgstr "Muziko Only"
1457 msgid "Music & video"
1458 msgstr "Muziko & Filmoj"
1461 msgid "Unable to load playlist"
1462 msgstr "Unable to load playlist"
1469 msgid "Skin & language"
1470 msgstr "Skin and Language"
1477 msgid "Audio options"
1478 msgstr "Audio Options"
1485 msgid "Delete album"
1486 msgstr "Forviŝi albumo"
1497 msgid "Repeat folder"
1498 msgstr "Repeat Folders"
1501 msgid "Play the next song automatically"
1502 msgstr "Auto Play Next Item"
1505 msgid "- Use big icons"
1506 msgstr "- Use big icons"
1509 msgid "Resize VobSubs"
1510 msgstr "Reamplekso Vobsubs"
1513 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1514 msgstr "Advanced Options (Experts Only!)"
1517 msgid "Overall audio headroom"
1518 msgstr "Overĉiom Audio Headroom"
1521 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1522 msgstr "Upsample Filmoj to GUI Resolution"
1526 msgstr "Calibration"
1529 msgid "Show file extensions"
1530 msgstr "Hide Media Extensions"
1533 msgid "Sort by: Type"
1534 msgstr "ordigi je: Type"
1537 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1538 msgstr "Unable to connect to www.ĉiommuziko.com"
1541 msgid "Downloading album information failed"
1542 msgstr "Downloading albumo info failed"
1545 msgid "Looking for album names..."
1546 msgstr "Looking for albumo nomoj..."
1561 msgid "Loading media info from files..."
1562 msgstr "Loading media info from vicos..."
1565 msgid "Sort by: Usage"
1566 msgstr "ordigi je: Usage"
1569 msgid "Enable video mode switching"
1570 msgstr "Enable filmoj mode switching"
1573 msgid "Startup window"
1574 msgstr "Startup Window"
1578 msgstr "Home Window"
1581 msgid "Manual settings"
1582 msgstr "Manual Preferoj"
1589 msgid "Recently played albums"
1590 msgstr "Recently Played Albumos"
1597 msgid "Launch in..."
1598 msgstr "Launch in.."
1601 msgid "Compilations"
1602 msgstr "Compilations"
1605 msgid "Remove source"
1606 msgstr "ReMovi Source"
1633 msgid "Cancel party mode"
1634 msgstr "Cancel Party Mode"
1662 msgstr "Repeat: Off"
1666 msgstr "Repeat: One"
1670 msgstr "Repeat: ĉiom"
1673 msgid "Rip audio CD"
1674 msgstr "Rip CD Audio"
1689 msgid "Constant bitrate"
1690 msgstr "Constant Bit Rate"
1701 msgid "Could not rip CD or track"
1702 msgstr "Could not rip CD or Track"
1705 msgid "CDDARipPath is not set."
1706 msgstr "CDDARipPath is not set in sources.xml"
1725 msgid "Include track number"
1726 msgstr "Include Track Number"
1729 msgid "All songs of"
1730 msgstr "ĉiom kantoj of"
1746 msgstr "Stretch 4:3"
1750 msgstr "Stretch 14:9"
1753 msgid "Stretch 16:9"
1754 msgstr "Stretch 16:9"
1757 msgid "Original Size"
1758 msgstr "Original amplekso"
1765 msgid "Use track levels"
1766 msgstr "Use Track Levels"
1769 msgid "Use album levels"
1770 msgstr "Use Albumo Levels"
1773 msgid "Crop black bars"
1774 msgstr "Crop Black Bars"
1777 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
1778 msgstr "Need to cache a big vico. Continue?"
1781 msgid "Remove from library"
1782 msgstr "ReMovi Title"
1785 msgid "Cleaning up library"
1786 msgstr "Cleaning up Library"
1789 msgid "Removing old songs from the library"
1790 msgstr "Removing old kantoj from la Library"
1793 msgid "This path has been scanned before"
1794 msgstr "This path has been scanned before"
1801 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
1802 msgstr "Enable HTTP Proxy"
1805 msgid "Internet Protocol (IP)"
1806 msgstr "Internet Protocol (IP)"
1809 msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
1810 msgstr "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
1817 msgid "Automatic (DHCP)"
1818 msgstr "Aŭtomate (DHCP)"
1821 msgid "Manual (Static)"
1822 msgstr "Manual (Static)"
1829 msgid "Save & restart"
1830 msgstr "Save & Restart"
1833 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
1834 msgstr "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
1837 msgid "with numbers between 0 and 255."
1838 msgstr "with numbers between 0 and 255."
1841 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
1842 msgstr "Changes not saved. Continue without saving?"
1857 msgid "Save & apply"
1858 msgstr "Save & Apply"
1881 msgid "Bold italics"
1882 msgstr "Bold Italics"
1897 msgid "No scanned information for this view"
1898 msgstr "No scanned informaĵo for this Vido"
1901 msgid "Please turn off library mode"
1902 msgstr "Switch to la vicos Vido"
1905 msgid "Error loading image"
1906 msgstr "Eraro loading image"
1910 msgstr "Editii Path"
1913 msgid "Mirror image"
1917 msgid "Are you sure?"
1918 msgstr "Are vi sure?"
1921 msgid "Removing source"
1922 msgstr "Removing Share"
1925 msgid "Add program link"
1926 msgstr "Add Program Link"
1929 msgid "Edit program path"
1930 msgstr "Editii Program Path"
1933 msgid "Edit program name"
1934 msgstr "Editii Program Nomo"
1937 msgid "Edit path depth"
1938 msgstr "Editii Path Depth"
1941 msgid "View: Big list"
1942 msgstr "Vido: Big List"
1957 msgid "Bright green"
1958 msgstr "Bright Verda"
1961 msgid "Yellow green"
1962 msgstr "flava Verda"
1977 msgid "Error %i: share not available"
1978 msgstr "Eraro %i: share not available"
1981 msgid "Audio output"
1982 msgstr "Audio Hardware"
1989 msgid "Slideshow folder"
1990 msgstr "Slideshow Folder"
1997 msgid "Add Music..."
2001 msgid "Add Videos..."
2002 msgstr "Interreto-gaming"
2005 msgid "Unable to connect"
2006 msgstr "Unable to connect"
2009 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2010 msgstr "XBMC was unable to connect to la network location."
2013 msgid "This could be due to the network not being connected."
2014 msgstr "This could be due to la network not being connected."
2017 msgid "Would you like to add it anyway?"
2018 msgstr "Would you like to add it anyway?"
2025 msgid "Add network location"
2026 msgstr "Add Network Location"
2033 msgid "Server address"
2034 msgstr "Server Address"
2038 msgstr "Server Nomo"
2042 msgstr "Remote Path"
2045 msgid "Shared folder"
2046 msgstr "Shared Folder"
2057 msgid "Browse for network server"
2058 msgstr "network server"
2061 msgid "Enter the network address of the server"
2062 msgstr "tajpi la network address of la server"
2065 msgid "Enter the path on the server"
2066 msgstr "tajpi la path on la server"
2069 msgid "Enter the port number"
2070 msgstr "tajpi la port number"
2073 msgid "Enter the username"
2074 msgstr "tajpi la uzulonomo"
2077 msgid "Add %s source"
2078 msgstr "Add %s Source"
2081 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2082 msgstr "tajpi la path or foliumilo for la media location."
2085 msgid "Enter a name for this media Source."
2086 msgstr "tajpi a nomo for this Media Source."
2089 msgid "Browse for new share"
2090 msgstr "Foliumilo for new share"
2097 msgid "Could not retrieve directory information."
2098 msgstr "Could not retrieve directory informaĵo."
2106 msgstr "Editii Source"
2109 msgid "Edit %s source"
2110 msgstr "Editii %s Source"
2113 msgid "Enter the new label"
2114 msgstr "tajpi la new label"
2117 msgid "Browse for image"
2121 msgid "Browse for image folder"
2122 msgstr "an image folder"
2125 msgid "Add network location..."
2126 msgstr "Add Network Location..."
2141 msgid "Default username"
2142 msgstr "Default Uzulonomo"
2145 msgid "Default password"
2146 msgstr "Default Pasvorto"
2150 msgstr "WINS-Server"
2173 msgid "Music & video "
2174 msgstr "Muziko & Filmoj "
2177 msgid "Music & pictures"
2178 msgstr "Muziko & Bildoj"
2181 msgid "Music & files"
2182 msgstr "Muziko & vicos"
2185 msgid "Video & pictures"
2186 msgstr "Filmoj & Bildoj"
2189 msgid "Video & files"
2190 msgstr "Filmoj & vicos"
2193 msgid "Pictures & files"
2194 msgstr "Bildoj & vicos"
2197 msgid "Music & video & pictures"
2198 msgstr "Muziko & Filmoj & Bildoj"
2201 msgid "Music & video & pictures & files"
2202 msgstr "Muziko & Filmoj & Bildoj & vicos"
2209 msgid "Files & music & video"
2210 msgstr "vicos & Muziko & Filmoj"
2213 msgid "Files & pictures & music"
2214 msgstr "vicos & Bildoj & Muziko"
2217 msgid "Files & pictures & video"
2218 msgstr "vicos & Bildoj & Filmoj"
2221 msgid "Music & programs"
2222 msgstr "Muziko & Programs"
2225 msgid "Video & programs"
2226 msgstr "Filmoj & Programs"
2229 msgid "Pictures & programs"
2230 msgstr "Bildoj & Programs"
2233 msgid "Music & video & pictures & programs"
2234 msgstr "Muziko & Filmoj & Bildoj & Programs"
2237 msgid "Programs & video & music"
2238 msgstr "Programs & Filmoj & Muziko"
2241 msgid "Programs & pictures & music"
2242 msgstr "Programs & Bildoj & Muziko"
2245 msgid "Programs & pictures & video"
2246 msgstr "Programs & Bildoj & Filmoj"
2269 msgid "Thundershowers"
2309 msgid "Thunderstorms"
2310 msgstr "Fulmotondro"
2330 msgstr "Mia Programs"
2337 msgid "File manager"
2353 msgid "System information"
2354 msgstr "Sistemo informaĵo"
2357 msgid "Settings - General"
2358 msgstr "Preferoj->Generalo"
2361 msgid "Settings - Screen"
2362 msgstr "Preferoj->ekrano"
2365 msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
2366 msgstr "Preferoj->Appearance->GUI Calibration"
2369 msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
2370 msgstr "Preferoj->Mia Filmoj->ekrano Calibration"
2373 msgid "Settings - Pictures"
2374 msgstr "Preferoj->Mia Bildoj"
2377 msgid "Settings - Programs"
2378 msgstr "Preferoj->Mia Programs"
2381 msgid "Settings - Weather"
2382 msgstr "Preferoj->Wealar"
2385 msgid "Settings - Music"
2386 msgstr "Preferoj->Mia Muziko"
2389 msgid "Settings - System"
2390 msgstr "Preferoj->System"
2393 msgid "Settings - Videos"
2394 msgstr "Preferoj->Mia Filmoj"
2397 msgid "Settings - Network"
2398 msgstr "Preferoj->Network"
2401 msgid "Settings - Appearance"
2402 msgstr "Preferoj->Appearance"
2410 msgstr "Mia Filmoj/Gxenroj"
2414 msgstr "Mia Filmoj/Nomoj"
2417 msgid "Videos/Playlist"
2418 msgstr "Mia Filmoj/Kanto-listoj"
2421 msgid "Settings - Profiles"
2422 msgstr "Preferoj->Provicos"
2429 msgid "Music/Playlist"
2430 msgstr "Mia Muziko/Playlist"
2434 msgstr "Mia Muziko/vicos"
2437 msgid "Music/Library"
2438 msgstr "Mia Muziko/Library"
2441 msgid "Playlist editor"
2442 msgstr "Mia Muziko/Popola 100"
2445 msgid "Top 100 songs"
2446 msgstr "Pli-popola 100 kantoj"
2449 msgid "Top 100 albums"
2450 msgstr "Pli-popa 100 Albumos"
2454 msgstr "Applications"
2457 msgid "Configuration"
2461 msgid "Weather forecast"
2462 msgstr "Wealar Forecast"
2465 msgid "Network gaming"
2466 msgstr "Reto Gaming"
2474 msgstr "Sistemo Info"
2477 msgid "Music - Library"
2478 msgstr "Mia Muziko - Library"
2481 msgid "Now Playing - Music"
2482 msgstr "Mia Muziko - Now Playing"
2485 msgid "Now Playing - Videos"
2486 msgstr "Mia Filmoj - Now Playing"
2490 msgstr "Albumo Info"
2498 msgstr "Mia Muziko/info"
2502 msgstr "Mia Filmoj/Info"
2505 msgid "Scripts/Info"
2506 msgstr "Mia Scripts/Info"
2509 msgid "Fullscreen video"
2510 msgstr "Fullekrano filmoj"
2513 msgid "Rebuild index..."
2514 msgstr "Rebuild index..."
2517 msgid "Return to music window"
2518 msgstr "Return to Mia Muziko"
2521 msgid "Return to videos window"
2522 msgstr "Return to Mia Filmoj"
2525 msgid "Start from beginning"
2526 msgstr "Start from beginning"
2529 msgid "Resume from %s"
2530 msgstr "Resume from last position"
2585 msgid "Locked! Enter code..."
2586 msgstr "Locked! tajpi Code..."
2589 msgid "Enter password"
2590 msgstr "tajpi pasvorto"
2593 msgid "Enter master code"
2594 msgstr "tajpi Master Code"
2597 msgid "Enter unlock code"
2598 msgstr "tajpi Malŝlosi Code"
2601 msgid "or press C to cancel"
2602 msgstr "or press C to cancel"
2605 msgid "Enter gamepad button combo and"
2606 msgstr "tajpi Gamepad button combo and press Start"
2609 msgid "press OK, or Back to cancel"
2610 msgstr "press Start, or Back to cancel"
2626 msgstr "ReMovi Lock"
2629 msgid "Numeric password"
2630 msgstr "Numeric pasvorto"
2633 msgid "Gamepad button combo"
2634 msgstr "Gamepad button combo"
2637 msgid "Full-text password"
2638 msgstr "Full-text pasvorto"
2641 msgid "Enter new password"
2642 msgstr "tajpi new pasvorto"
2645 msgid "Re-Enter new password"
2646 msgstr "Re-tajpi new pasvorto"
2649 msgid "Incorrect password,"
2650 msgstr "malĝusta pasvorto,"
2653 msgid "retries left "
2654 msgstr "retries left "
2657 msgid "Passwords entered did not match."
2658 msgstr "pasvortos tajpied did not match."
2661 msgid "Access denied"
2662 msgstr "Access Denied"
2665 msgid "Password retry limit exceeded."
2666 msgstr "pasvorto retry limit exceeded."
2670 msgstr "Item Locked"
2673 msgid "Reactivate lock"
2674 msgstr "Reactivate Lock"
2678 msgstr "Change Lock"
2685 msgid "Password entry was blank. Try again."
2686 msgstr "pasvorto entry was blank. Try again."
2690 msgstr "Master Lock"
2693 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
2694 msgstr "Enable Shutdown"
2697 msgid "Master code is not valid"
2698 msgstr "Master Code is not Valid!"
2701 msgid "Please enter a valid master code"
2702 msgstr "Plaĉi tajpi a Valid Master Code!"
2705 msgid "Settings & file manager"
2706 msgstr "Preferoj & Mia vicos"
2709 msgid "This will reset any previously saved values"
2710 msgstr "This will reset any previously saved values"
2713 msgid "Amount of time to display each image"
2714 msgstr "Show each image for"
2717 msgid "Use pan and zoom effects"
2718 msgstr "Use Pan and Zoom effects"
2721 msgid "12 hour clock"
2722 msgstr "12 hour clock"
2725 msgid "24 hour clock"
2726 msgstr "24 hour clock"
2737 msgid "System uptime"
2738 msgstr "System Uptime"
2753 msgid "Total uptime"
2754 msgstr "Total Uptime"
2762 msgstr "ekranosaver"
2765 msgid "Fullscreen OSD"
2766 msgstr "Fullekrano OSD"
2773 msgid "Immediate HD spindown"
2774 msgstr "Immediate HD Spindown"
2778 msgstr "Filmoj Only"
2782 msgstr "- malfruiĝo"
2785 msgid "- Minimum file duration"
2786 msgstr "- Minimum vico Duration"
2793 msgid "Flicker filter"
2794 msgstr "Flicker Filter"
2810 msgstr "Subnet mpeti:"
2826 msgstr "Immediately"
2829 msgid "After %i secs"
2830 msgstr "After %i secs"
2837 msgid "Delete profile '%s'?"
2838 msgstr "Forviŝi provico '%s'?"
2841 msgid "Last loaded profile:"
2842 msgstr "Last loaded provico:"
2854 msgstr "Alarm clock"
2857 msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
2858 msgstr "Alarm clock interval (in minutes)"
2861 msgid "Started, alarm in %im"
2862 msgstr "Started, alarm in %im"
2869 msgid "Search for subtitles in RARs"
2870 msgstr "Search for Subtitles in RARs"
2873 msgid "Browse for subtitle..."
2874 msgstr "Foliumilo for subtitle..."
2881 msgid "Move item here"
2882 msgstr "Movi Item Here"
2886 msgstr "Cancel Movi"
2897 msgid "Connected, but no DNS is available."
2898 msgstr "Xbox is Connected, but no DNS is available."
2929 msgid "Operating system:"
2930 msgstr "Kernel Version:"
2937 msgid "Video encoder:"
2938 msgstr "Filmoj Encoder:"
2941 msgid "Screen resolution:"
2942 msgstr "ekrano Resolution:"
2950 msgstr "DVD Region:"
2958 msgstr "Xbox is Connected"
2961 msgid "Not connected. Check network settings."
2962 msgstr "Xbox is not Connected. Check Network Preferoj."
2965 msgid "Target temperature"
2966 msgstr "Target Temperature"
2973 msgid "Auto temperature control"
2974 msgstr "Auto Temperature Control"
2977 msgid "Fan speed override"
2978 msgstr "Fan Speed Override"
2981 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
2982 msgstr "Enable Flipping Bi-Directional Strings"
2985 msgid "Show RSS news feeds"
2986 msgstr "Enable RSS Feeds"
2989 msgid "Show parent folder items"
2990 msgstr "Hide Parent Folder Items"
2993 msgid "Track naming template"
2994 msgstr "Track Naming Template"
2997 msgid "Do you wish to reboot your system"
2998 msgstr "Do you wish to reboot your xbox"
3001 msgid "instead of just XBMC?"
3002 msgstr "instead of just XBMC?"
3006 msgstr "Zoom Effect"
3009 msgid "Float effect"
3010 msgstr "Float Effect"
3013 msgid "Black bar reduction"
3014 msgstr "Black Bar Reduction"
3021 msgid "Crossfade between songs"
3025 msgid "Regenerate thumbnails"
3026 msgstr "Regenerate Thumbnails"
3029 msgid "Recursive thumbnails"
3030 msgstr "Recursive Thumbnails"
3033 msgid "View slideshow"
3034 msgstr "Vido Slideshow"
3037 msgid "Recursive slideshow"
3038 msgstr "Recursive Slideshow"
3053 msgid "Enable karaoke support"
3054 msgstr "Enable CD+G"
3057 msgid "Background transparency"
3058 msgstr "Background Transparency"
3061 msgid "Foreground transparency"
3062 msgstr "Foreground Transparency"
3066 msgstr "A/V malfruiĝo"
3073 msgid "%s not found"
3074 msgstr "%s not found"
3077 msgid "Error opening %s"
3078 msgstr "Eraro opening %s"
3081 msgid "Unable to load %s"
3082 msgstr "Unable to load %s"
3085 msgid "Error: Out of memory"
3086 msgstr "Eraro: out of memory"
3098 msgstr "Editii Label"
3101 msgid "Make default"
3102 msgstr "Make Default"
3105 msgid "Remove button"
3106 msgstr "ReMovi Button"
3110 msgstr "Leave As Is"
3129 msgid "Switch LED off on playback"
3130 msgstr "Switch LED off on Playback"
3133 msgid "Movie information"
3134 msgstr "Filmoj info"
3141 msgid "Search IMDb..."
3142 msgstr "Skani IMDb..."
3145 msgid "Scan for new content"
3146 msgstr "Query Info For ĉiom vicos"
3149 msgid "Now playing..."
3150 msgstr "Now Playing..."
3153 msgid "Album information"
3154 msgstr "Albumo informaĵo"
3157 msgid "Scan item to library"
3158 msgstr "Scan ĉiom to Datinbanko"
3161 msgid "Stop scanning"
3162 msgstr "Stop Scanning"
3165 msgid "Render method"
3166 msgstr "Render Method"
3169 msgid "Low quality pixel shader"
3170 msgstr "Low Quality Pixel Shader"
3173 msgid "Hardware overlays"
3174 msgstr "Hardware Overlays"
3177 msgid "High quality pixel shader"
3178 msgstr "High Quality Pixel Shader"
3185 msgid "Set artist thumb"
3186 msgstr "Set Artist Thumb"
3189 msgid "Automatically generate thumbnails"
3190 msgstr "Generate Thumbs"
3193 msgid "Enable voice"
3194 msgstr "Enable Voice"
3197 msgid "Enable device"
3198 msgstr "Enable Device"
3205 msgid "Default view mode"
3206 msgstr "Default Vido Mode"
3209 msgid "Default brightness"
3210 msgstr "Default Brightness"
3213 msgid "Default contrast"
3214 msgstr "Default Contrast"
3217 msgid "Default gamma"
3218 msgstr "Default Gamma"
3221 msgid "Resume video"
3222 msgstr "Resume Filmoj"
3225 msgid "Voice mask - Port 1"
3226 msgstr "Voice Mpeti - Port 1"
3229 msgid "Voice mask - Port 2"
3230 msgstr "Voice Mpeti - Port 2"
3233 msgid "Voice mask - Port 3"
3234 msgstr "Voice Mpeti - Port 3"
3237 msgid "Voice mask - Port 4"
3238 msgstr "Voice Mpeti - Port 4"
3241 msgid "Use time based seeking"
3242 msgstr "Use Time Based Seeking"
3245 msgid "Track naming template - right"
3246 msgstr "Track Naming Template Right"
3257 msgid "Calculate size"
3258 msgstr "Calculate amplekso"
3261 msgid "Calculating folder size"
3262 msgstr "Calculating folder amplekso"
3265 msgid "Video settings"
3266 msgstr "Filmoj Preferoj"
3269 msgid "Audio and subtitle settings"
3270 msgstr "Audio and Subtitle Preferoj"
3273 msgid "Enable subtitles"
3274 msgstr "Enable Subtitles"
3281 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
3282 msgstr "Ignore \"La\" when sorting"
3285 msgid "Crossfade between songs on the same album"
3286 msgstr "Crossfade albumotracks"
3289 msgid "Browse for %s"
3290 msgstr "Foliumilo for %s"
3293 msgid "Show track position"
3294 msgstr "Show track position"
3297 msgid "Clear default"
3298 msgstr "Clear Default"
3309 msgid "Render method"
3310 msgstr "Render Method"
3341 msgid "Downloading playlist file..."
3342 msgstr "Downloading playlist vico..."
3345 msgid "Downloading streams list..."
3346 msgstr "Downloading streams list..."
3349 msgid "Parsing streams list..."
3350 msgstr "Parsing streams list..."
3353 msgid "Downloading streams list failed"
3354 msgstr "Downloading streams list failed"
3357 msgid "Downloading playlist file failed"
3358 msgstr "Downloading playlist vico failed"
3361 msgid "Games directory"
3362 msgstr "Games Directory"
3365 msgid "Auto switch to thumbs based on"
3366 msgstr "Autoswitch to Thumbs based on"
3369 msgid "Enable auto switching to thumbs view"
3370 msgstr "Enable Autoswitching to Thumbs Vido"
3373 msgid "- Use large icons"
3374 msgstr "- Use Large Icons"
3377 msgid "- Switch based on"
3378 msgstr "- Switch Based on"
3381 msgid "- Percentage"
3382 msgstr "- Percentage"
3385 msgid "No files and at least one thumb"
3386 msgstr "No vicos and at least one Thumb"
3389 msgid "At least one file and thumb"
3390 msgstr "At least one vico and Thumb"
3393 msgid "Percentage of thumbs"
3394 msgstr "Percentage of Thumbs"
3397 msgid "View options"
3398 msgstr "Vido Options"
3401 msgid "Change area code 1"
3402 msgstr "Change Area Code 1"
3405 msgid "Change area code 2"
3406 msgstr "Change Area Code 2"
3409 msgid "Change area code 3"
3410 msgstr "Change Area Code 3"
3421 msgid "Enter the nearest large town"
3422 msgstr "tajpi la nearest large town or US ZIP code"
3425 msgid "Video cache - DVD-ROM"
3426 msgstr "Filmoj Cache - DVDRom"
3433 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
3434 msgstr "Audio Cache - DVDRom"
3441 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
3442 msgstr "DVD Cache - DVDRom"
3449 msgid "Network settings changed"
3450 msgstr "Network Preferoj changed"
3453 msgid "XBMC requires to restart to change your"
3454 msgstr "XBMC requires to restart to change your"
3457 msgid "network setup. Would you like to restart now?"
3458 msgstr "network setup. Would you like to restart now?"
3461 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
3462 msgstr "Post Processing"
3465 msgid "- Shutdown while playing"
3466 msgstr "- Shutdown while playing"
3498 msgstr "Time Format"
3502 msgstr "Dati Format"
3506 msgstr "GUI Filters"
3509 msgid "Use background scanning"
3510 msgstr "Use Background Scanning"
3517 msgid "Not possible while scanning for media info"
3518 msgstr "Not possible while scanning for media info"
3521 msgid "Film grain effect"
3522 msgstr "Film Grain Effect"
3525 msgid "Search for thumbnails on remote shares"
3526 msgstr "Look for custom thumbnails on remote shares"
3529 msgid "Unknown type cache - Internet"
3530 msgstr "Unknown type Cache - Internet"
3537 msgid "Enter username for"
3538 msgstr "tajpi uzulonomo for"
3542 msgstr "Dati & Time"
3553 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
3554 msgstr "tajpi la Time in 24 hour HH:MM format"
3557 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
3558 msgstr "tajpi la Dati in DD/MM/YYYY format"
3561 msgid "Enter the IP address"
3562 msgstr "tajpi la IP address"
3565 msgid "Apply these settings now?"
3566 msgstr "Apply lase Preferoj now?"
3569 msgid "Apply changes now"
3570 msgstr "Apply Changes Now"
3573 msgid "Allow file renaming and deletion"
3574 msgstr "ĉiomow vico Renaming and Deletion"
3605 msgid "* All albums"
3606 msgstr "* ĉiom Albumos"
3609 msgid "* All artists"
3610 msgstr "* ĉiom Artists"
3614 msgstr "* ĉiom kantoj"
3617 msgid "* All genres"
3618 msgstr "* ĉiom Gxenroj"
3621 msgid "Buffering..."
3622 msgstr "Buffering..."
3625 msgid "Navigation sounds"
3626 msgstr "Navigation Sounds"
3629 msgid "Skin default"
3630 msgstr "Skin Default"
3633 msgid "Default theme"
3634 msgstr "Default Lame"
3645 msgid "Not connected"
3646 msgstr "Not Connected"
3649 msgid "Play using..."
3650 msgstr "Play Using..."
3653 msgid "Hide file names in thumbs view"
3654 msgstr "Hide vico nomoj in Thumbs Vido"
3657 msgid "Path not found or invalid"
3658 msgstr "Path not found or invalid"
3661 msgid "Could not connect to network server"
3662 msgstr "Could not connect to network server"
3665 msgid "No servers found"
3666 msgstr "No servers found"
3669 msgid "Workgroup not found"
3670 msgstr "Workgroup not found"
3673 msgid "Opening multi-path source"
3674 msgstr "Opening multi-path bookmark"
3685 msgid "Internet lookup"
3686 msgstr "CDDB lookup"
3693 msgid "Play media from disc"
3694 msgstr "Play media from KD"
3697 msgid "Enter the movie name"
3698 msgstr "Tajpi la Filmo Nomo"
3701 msgid "Enter the profile name"
3702 msgstr "Tajpi la Provico Nomo"
3705 msgid "Enter the album name"
3706 msgstr "Tajpi la Albumo Nomo"
3709 msgid "Enter the playlist name"
3710 msgstr "Tajpi la Playlist Nomo"
3713 msgid "Enter new filename"
3714 msgstr "Tajpi new viconomo"
3717 msgid "Enter folder name"
3718 msgstr "Tajpi folder nomo"
3721 msgid "Enter directory"
3722 msgstr "Tajpi directory"
3725 msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
3726 msgstr "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
3729 msgid "Enter search string"
3730 msgstr "Tajpi Search String"
3738 msgstr "Auto Elekti"
3741 msgid "De-interlace"
3742 msgstr "DeInterlace"
3749 msgid "Bob (inverted)"
3753 msgid "Enter the artist name"
3754 msgstr "tajpi la Artist Nomo"
3757 msgid "Playback failed"
3758 msgstr "Playlist playback aborted"
3761 msgid "One or more items failed to play."
3762 msgstr "Too many consecutive failed items"
3765 msgid "Party mode aborted."
3766 msgstr "Festo Mode mode aborted."
3769 msgid "No matching songs in the library."
3770 msgstr "Ne matching kantoj in la datinbanko."
3773 msgid "Could not open database."
3774 msgstr "Could not open datinbanko."
3777 msgid "Could not get songs from database."
3778 msgstr "Could not get kantoj from datinbanko."
3790 msgstr "ĉiom Filmoj"
3801 msgid "Mark as watched"
3802 msgstr "Mark as vidas"
3805 msgid "Mark as unwatched"
3806 msgstr "Mark as malvidas"
3873 msgid "Movie information"
3874 msgstr "Filmoj info"
3878 msgstr "ekranosaver"
3885 msgid "Album information"
3886 msgstr "Albumo informaĵo"
3902 msgstr "Xbox is Connected"