1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/zh_TW/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
53 msgid "xbmc media center"
301 msgid "View: Auto big"
317 msgid "Sort by: Name"
321 msgid "Sort by: Date"
325 msgid "Sort by: Size"
341 msgid "Create thumbs"
345 msgid "Create thumbnails"
357 msgid "Update failed"
361 msgid "Installation failed"
385 msgid "Confirm file copy"
389 msgid "Confirm file move"
393 msgid "Confirm file delete?"
397 msgid "Copy these files?"
401 msgid "Move these files?"
405 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
406 msgstr "要刪除這些檔案嗎? - 刪除後將無法復原!"
457 msgid "System Information"
461 msgid "Temperatures:"
573 msgid "Cancel file operations"
585 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
586 msgstr "調整視訊更新頻率以符合視訊"
593 msgid "Display 4:3 videos as"
594 msgstr "播放 4:3 視訊的方式"
629 msgid "Searching album"
637 msgid "No albums found!"
645 msgid "Scanning media info"
669 msgid "No info found!"
673 msgid "Select movie:"
677 msgid "Querying %s info"
681 msgid "Loading movie details"
685 msgid "Web interface"
721 msgid "Calibrate user interface..."
725 msgid "Video calibration..."
745 msgid "Please insert disc"
753 msgid "Network is not connected"
765 msgid "Vertical Shift"
769 msgid "Test patterns..."
773 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
774 msgstr "在 freedb 查詢音樂 CD 資訊"
777 msgid "Shuffle playlist on load"
781 msgid "HDD spindown time"
785 msgid "Video filters"
809 msgid "Gaussian cubic"
817 msgid "Magnification"
821 msgid "Clear playlist on finish"
829 msgid "Full Screen #%d"
845 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
846 msgstr "縮放中:(%i,%i)->(%i,%i) (縮放 x%2.2f) AR:%2.2f:1 (像素: %2.2f:1)"
861 msgid "Select destination directory"
865 msgid "Output stereo to all speakers"
869 msgid "Number of channels"
873 msgid "DTS capable receiver"
881 msgid "Fetching CD information"
889 msgid "Enable tag reading"
898 msgstr "Shoutcast 網路音樂"
901 msgid "Waiting for start..."
905 msgid "Scripts output"
909 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
910 msgstr "允許通過 HTTP 控制 XBMC"
921 msgid "Sort by: Track"
925 msgid "Sort by: Time"
929 msgid "Sort by: Title"
933 msgid "Sort by: Artist"
937 msgid "Sort by: Album"
945 msgid "Top-Left overscan compensation"
949 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
953 msgid "Subtitle positioning"
957 msgid "Pixel ratio adjustment"
961 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
965 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
969 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
973 msgid "Unable to load settings"
977 msgid "Using default settings"
981 msgid "Please check the XML files"
985 msgid "Found %i items"
989 msgid "Search results"
993 msgid "No results found"
997 msgid "Preferred audio language"
1001 msgid "Preferred subtitle language"
1017 msgid "Dynamic range compression"
1029 msgid "Browse for subtitles"
1033 msgid "Create bookmark"
1037 msgid "Clear bookmarks"
1041 msgid "Audio offset"
1049 msgid "MP1 capable receiver"
1053 msgid "MP2 capable receiver"
1057 msgid "MP3 capable receiver"
1073 msgid "Non-interleaved"
1077 msgid "Original stream's language"
1081 msgid "User Interface language"
1089 msgid "Cleaning database"
1093 msgid "Preparing..."
1097 msgid "Database error"
1101 msgid "Searching songs..."
1105 msgid "Cleaned database successfully"
1109 msgid "Cleaning songs..."
1113 msgid "Error cleaning songs"
1117 msgid "Cleaning artists..."
1121 msgid "Error cleaning artists"
1125 msgid "Cleaning genres..."
1129 msgid "Error cleaning genres"
1133 msgid "Cleaning paths..."
1137 msgid "Error cleaning paths"
1141 msgid "Cleaning albums..."
1145 msgid "Error cleaning albums"
1149 msgid "Writing changes..."
1153 msgid "Error writing changes"
1157 msgid "This may take some time..."
1161 msgid "Compressing database..."
1165 msgid "Error compressing database"
1169 msgid "Do you want to clean the library?"
1170 msgstr "你確定要清除資料庫嗎?"
1173 msgid "Clean library..."
1181 msgid "Framerate conversion"
1189 msgid "Various artists"
1201 msgid "Adjust framerate"
1213 msgid "DTS-HD capable receiver"
1214 msgstr "DTS-HD 相容接收機"
1217 msgid "TrueHD capable receiver"
1218 msgstr "TrueHD相容接收機"
1237 msgid "Matrix trails"
1238 msgstr "Matrix trails"
1241 msgid "Screensaver time"
1245 msgid "Screensaver mode"
1249 msgid "Shutdown function timer"
1257 msgid "Recently added albums"
1265 msgid "R. Slideshow"
1269 msgid "Screensaver dim level"
1273 msgid "Sort by: File"
1277 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
1278 msgstr "Dolby Digital (AC3) 相容接收機"
1281 msgid "Sort by: Name"
1285 msgid "Sort by: Year"
1289 msgid "Sort by: Rating"
1301 msgid "Thunderstorms"
1405 msgid "Select location"
1409 msgid "Refresh time"
1413 msgid "Temperature units"
1453 msgid "Accessing weather service"
1457 msgid "Getting weather for:"
1461 msgid "Unable to get weather data"
1469 msgid "No review for this album"
1473 msgid "Downloading thumbnail..."
1477 msgid "Not available"
1481 msgid "View: Big icons"
1493 msgid "Delete album info"
1497 msgid "Delete CD information"
1505 msgid "No album information found"
1509 msgid "No CD information found"
1517 msgid "Insert correct CD/DVD"
1521 msgid "Please insert the following disc:"
1525 msgid "Sort by: DVD#"
1533 msgid "Remove movie from library"
1537 msgid "Really remove '%s'?"
1538 msgstr "確定要移除 '%s' 嗎?"
1541 msgid "From %s at %i %s"
1542 msgstr "方向方位%s、風速%i %s"
1545 msgid "No optical disc drive detected"
1549 msgid "You need an optical disc drive to play this video"
1550 msgstr "你需要一台光碟機來播放這個視訊"
1553 msgid "Removable disk"
1557 msgid "Opening file"
1569 msgid "Local network"
1589 msgid "Autorun media"
1601 msgid "Row 1 address"
1605 msgid "Row 2 address"
1609 msgid "Row 3 address"
1613 msgid "Row 4 address"
1633 msgid "Audio stream"
1665 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1669 msgid "OSD position"
1689 msgid "Music & video"
1693 msgid "Unable to load playlist"
1701 msgid "Skin & language"
1709 msgid "Audio options"
1717 msgid "Delete album"
1729 msgid "Repeat folder"
1733 msgid "Play the next song automatically"
1737 msgid "- Use big icons"
1741 msgid "Resize VobSubs"
1742 msgstr "Vobsubs 字幕比例"
1745 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1746 msgstr "進階選項(專家適用!)"
1749 msgid "Overall audio headroom"
1753 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1754 msgstr "以桌面的解析度播放視訊"
1761 msgid "Show file extensions"
1765 msgid "Sort by: Type"
1769 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1770 msgstr "無法連線到線上搜尋伺服器"
1773 msgid "Downloading album information failed"
1777 msgid "Looking for album names..."
1793 msgid "Loading media info from files..."
1794 msgstr "正在從檔案載入媒體資訊…"
1797 msgid "Sort by: Usage"
1801 msgid "Enable video mode switching"
1805 msgid "Startup window"
1813 msgid "Manual settings"
1821 msgid "Recently played albums"
1829 msgid "Launch in..."
1833 msgid "Compilations"
1837 msgid "Remove source"
1841 msgid "Switch media"
1845 msgid "Select playlist"
1849 msgid "New playlist..."
1853 msgid "Add to playlist"
1857 msgid "Manually add to library"
1865 msgid "Error: Duplicate title"
1869 msgid "Select genre"
1877 msgid "Manual addition"
1929 msgid "Audio output device"
1933 msgid "Passthrough output device"
1937 msgid "No biography for this artist"
1941 msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
1942 msgstr "混合多聲道輸出為雙聲道"
2009 msgid "Album artist"
2049 msgid "Times played"
2057 msgid "Sort direction"
2069 msgid "Remember views for different folders"
2070 msgstr "記住不同資料夾的顯示模式"
2081 msgid "Edit playlist"
2089 msgid "Cancel party mode"
2129 msgid "Rip audio CD"
2145 msgid "Constant bitrate"
2157 msgid "Could not rip CD or track"
2158 msgstr "無法擷取 CD 或音軌"
2161 msgid "CDDARipPath is not set."
2162 msgstr "CDDA 擷取路徑未設定。"
2165 msgid "Rip audio track"
2169 msgid "Enter number"
2197 msgid "Include track number"
2201 msgid "All songs of"
2205 msgid "In progress TV shows"
2229 msgid "Stretch 16:9"
2233 msgid "Original Size"
2241 msgid "Use track levels"
2245 msgid "Use album levels"
2249 msgid "Crop black bars"
2253 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
2254 msgstr "需要解開一個大檔案,是否繼續?"
2257 msgid "Remove from library"
2261 msgid "Export video library"
2265 msgid "Import video library"
2277 msgid "Browse for library"
2285 msgid "Update library"
2289 msgid "Show debug info"
2293 msgid "Browse for executable"
2297 msgid "Browse for playlist"
2301 msgid "Browse for folder"
2305 msgid "Song information"
2309 msgid "Non-linear stretch"
2313 msgid "Volume amplification"
2317 msgid "Choose export folder"
2321 msgid "This file is no longer available."
2322 msgstr "這個檔案已經無法使用。"
2325 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2326 msgstr "你要將它從資料庫移除嗎?"
2329 msgid "Browse for Script"
2333 msgid "Compression level"
2337 msgid "Verbose logging..."
2341 msgid "Cleaning up library"
2345 msgid "Removing old songs from the library"
2349 msgid "This path has been scanned before"
2361 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2362 msgstr "啟用 HTTP 代理伺服器"
2365 msgid "Internet Protocol (IP)"
2369 msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
2370 msgstr "無效的連接埠,數值必須是 1 至 65535。"
2377 msgid "Automatic (DHCP)"
2381 msgid "Manual (Static)"
2393 msgid "Default gateway"
2401 msgid "Save & restart"
2405 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
2406 msgstr "無效位址。數值必須是 AAA.BBB.CCC.DDD"
2409 msgid "with numbers between 0 and 255."
2410 msgstr "必須是 0 至 255。"
2413 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2414 msgstr "改變未儲存. 不儲存就離開嗎?"
2429 msgid "Save & apply"
2441 msgid "Character set"
2465 msgid "Bold italics"
2481 msgid "No scanned information for this view"
2485 msgid "Please turn off library mode"
2489 msgid "Error loading image"
2497 msgid "Mirror image"
2501 msgid "Are you sure?"
2505 msgid "Removing source"
2509 msgid "Add program link"
2513 msgid "Edit program path"
2517 msgid "Edit program name"
2521 msgid "Edit path depth"
2525 msgid "View: Big list"
2541 msgid "Bright green"
2545 msgid "Yellow green"
2561 msgid "Error %i: share not available"
2565 msgid "Audio output"
2573 msgid "Slideshow folder"
2577 msgid "Network interface"
2581 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2582 msgstr "無線網路帳號(ESSID)"
2585 msgid "Wireless password"
2589 msgid "Wireless security"
2593 msgid "Save and apply network interface settings"
2594 msgstr "儲存並套用網路界面設定"
2597 msgid "No encryption"
2613 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2614 msgstr "套用網路界面設定,請稍候。"
2617 msgid "Network interface restarted successfully."
2618 msgstr "順利重新啟動網路界面。"
2621 msgid "Network interface did not start successfully."
2622 msgstr "無法順利啟動網路界面。"
2625 msgid "Interface disabled"
2629 msgid "Network interface disabled successfully."
2633 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2634 msgstr "無線網路帳號(ESSID)"
2637 msgid "Remote control"
2641 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2642 msgstr "允許這個系統的程式控制XBMC"
2653 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2657 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2661 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2665 msgid "Maximum number of clients"
2669 msgid "Internet access"
2673 msgid "Library Update"
2677 msgid "Music library needs to rescan tags from files."
2678 msgstr "音樂庫需要重新掃描檔案標籤"
2681 msgid "Would you like to scan now?"
2682 msgstr "你要現在就開始掃描嗎?"
2685 msgid "Invalid port number entered"
2689 msgid "Valid port range is 1-65535"
2690 msgstr "合法的連接埠範圍是 1-65535"
2693 msgid "Valid port range is 1024-65535"
2694 msgstr "合法的連接埠範圍是 1024-65535"
2697 msgid "Add Pictures..."
2701 msgid "Add Music..."
2705 msgid "Add Videos..."
2713 msgid "Unable to connect"
2717 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2718 msgstr "XBMC 無法連線到網路。"
2721 msgid "This could be due to the network not being connected."
2722 msgstr "這可能是由於網路沒有連線。"
2725 msgid "Would you like to add it anyway?"
2726 msgstr "可以用其他方式來新增它嗎?"
2733 msgid "Add network location"
2741 msgid "Server address"
2753 msgid "Shared folder"
2765 msgid "Browse for network server"
2769 msgid "Enter the network address of the server"
2773 msgid "Enter the path on the server"
2777 msgid "Enter the port number"
2781 msgid "Enter the username"
2785 msgid "Add %s source"
2789 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2793 msgid "Enter a name for this media Source."
2797 msgid "Browse for new share"
2805 msgid "Could not retrieve directory information."
2817 msgid "Edit %s source"
2821 msgid "Enter the new label"
2825 msgid "Browse for image"
2829 msgid "Browse for image folder"
2833 msgid "Add network location..."
2837 msgid "Browse for file"
2845 msgid "Enable submenu buttons"
2853 msgid "Video Add-ons"
2857 msgid "Music Add-ons"
2861 msgid "Picture Add-ons"
2865 msgid "Loading directory"
2869 msgid "Retrieved %i items"
2873 msgid "Retrieved %i of %i items"
2874 msgstr "檢索 %i 在 %i 項目"
2877 msgid "Program Add-ons"
2881 msgid "Add-on settings"
2885 msgid "Access points"
2897 msgid "Script settings"
2905 msgid "Enter web address"
2929 msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
2930 msgstr "SOCKS5 與遠端 DNS 解析"
2941 msgid "Default username"
2945 msgid "Default password"
2953 msgid "Mount SMB shares"
2977 msgid "Music & video "
2981 msgid "Music & pictures"
2985 msgid "Music & files"
2989 msgid "Video & pictures"
2993 msgid "Video & files"
2997 msgid "Pictures & files"
3001 msgid "Music & video & pictures"
3002 msgstr "音樂 & 視訊 & 圖片"
3005 msgid "Music & video & pictures & files"
3006 msgstr "音樂 & 視訊 & 圖片 & 檔案"
3013 msgid "Files & music & video"
3014 msgstr "檔案 & 音樂 & 視訊"
3017 msgid "Files & pictures & music"
3018 msgstr "檔案 & 圖片 & 音樂"
3021 msgid "Files & pictures & video"
3022 msgstr "檔案 & 圖片 & 視訊"
3025 msgid "Music & programs"
3029 msgid "Video & programs"
3033 msgid "Pictures & programs"
3037 msgid "Music & video & pictures & programs"
3038 msgstr "音樂 & 視訊 & 圖片 & 程式"
3041 msgid "Programs & video & music"
3042 msgstr "程式 & 視訊 & 音樂"
3045 msgid "Programs & pictures & music"
3046 msgstr "程式 & 圖片 & 音樂"
3049 msgid "Programs & pictures & video"
3050 msgstr "程式 & 圖片 & 視訊"
3057 msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
3058 msgstr "透過 Zeroconf 自動發佈這些服務到其他系統"
3061 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
3062 msgstr "允許XBMC接收AirPlay內容"
3069 msgid "Use password protection"
3085 msgid "Custom audio device"
3089 msgid "Custom passthrough device"
3113 msgid "Thundershowers"
3165 msgid "Thunderstorm"
3181 msgid "Thunderstorms"
3301 msgid "Precipitation"
3309 msgid "Put display to sleep when idle"
3321 msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
3322 msgstr "因為列表已經被清空,回到上層列表"
3325 msgid "Script failed! : %s"
3329 msgid "Newer version needed - See log"
3330 msgstr "需要更新的版本 - 看記錄"
3345 msgid "File manager"
3361 msgid "System information"
3365 msgid "Settings - General"
3369 msgid "Settings - Screen"
3373 msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
3374 msgstr "設定 - 佈景主題 - 界面校正"
3377 msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
3378 msgstr "設定 - 視訊 - 螢幕校正"
3381 msgid "Settings - Pictures"
3385 msgid "Settings - Programs"
3389 msgid "Settings - Weather"
3393 msgid "Settings - Music"
3397 msgid "Settings - System"
3401 msgid "Settings - Videos"
3405 msgid "Settings - Network"
3409 msgid "Settings - Appearance"
3425 msgid "Videos/Playlist"
3429 msgid "Login screen"
3433 msgid "Settings - Profiles"
3434 msgstr "設定 - 使用者設定檔"
3445 msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
3446 msgstr "您確定要重設該類別下的設定嗎?"
3453 msgid "No help available"
3457 msgid "File browser"
3461 msgid "Network setup"
3465 msgid "Media source"
3469 msgid "Profile settings"
3473 msgid "Lock settings"
3477 msgid "Content settings"
3489 msgid "Smart playlist editor"
3493 msgid "Smart playlist rule editor"
3494 msgstr "智慧型播放清單規則編輯器"
3497 msgid "Pictures/Info"
3501 msgid "Add-on settings"
3505 msgid "Add-ons/Info"
3509 msgid "Looking for subtitles..."
3513 msgid "Looking for or caching subtitles..."
3514 msgstr "正在尋找或者快取字幕…"
3525 msgid "Opening stream"
3529 msgid "Music/Playlist"
3537 msgid "Music/Library"
3541 msgid "Playlist editor"
3545 msgid "Top 100 songs"
3549 msgid "Top 100 albums"
3557 msgid "Configuration"
3561 msgid "Weather forecast"
3565 msgid "Network gaming"
3577 msgid "Music - Library"
3581 msgid "Now Playing - Music"
3585 msgid "Now Playing - Videos"
3605 msgid "Scripts/Info"
3609 msgid "Fullscreen video"
3613 msgid "Rebuild index..."
3617 msgid "Return to music window"
3621 msgid "Return to videos window"
3625 msgid "Start from beginning"
3629 msgid "Resume from %s"
3685 msgid "Locked! Enter code..."
3689 msgid "Enter password"
3693 msgid "Enter master code"
3697 msgid "Enter unlock code"
3701 msgid "or press C to cancel"
3705 msgid "Enter gamepad button combo and"
3709 msgid "press OK, or Back to cancel"
3710 msgstr "按「確定」確認,或按 Back 取消"
3729 msgid "Numeric password"
3733 msgid "Gamepad button combo"
3737 msgid "Full-text password"
3741 msgid "Enter new password"
3745 msgid "Re-Enter new password"
3749 msgid "Incorrect password,"
3753 msgid "retries left "
3757 msgid "Passwords entered did not match."
3761 msgid "Access denied"
3765 msgid "Password retry limit exceeded."
3766 msgstr "已達密碼重試次數限制。"
3773 msgid "Updating video library art"
3774 msgstr "正在更新影片資料庫的圖片"
3777 msgid "Processing %s"
3781 msgid "The art cache in your video library needs updating."
3782 msgstr "你的影片資料庫的圖片快取需要更新。"
3785 msgid "No downloading is needed."
3789 msgid "Reactivate lock"
3793 msgid "Would you like to update it now?"
3805 msgid "Password entry was blank. Try again."
3806 msgstr "密碼不能空白,請重試。"
3813 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
3817 msgid "Master code is not valid"
3821 msgid "Please enter a valid master code"
3822 msgstr "請輸入正確的管理員密碼!"
3825 msgid "Settings & file manager"
3829 msgid "Set as default for all videos"
3833 msgid "This will reset any previously saved values"
3837 msgid "Amount of time to display each image"
3841 msgid "Use pan and zoom effects"
3845 msgid "12 hour clock"
3849 msgid "24 hour clock"
3861 msgid "System uptime"
3877 msgid "Total uptime"
3881 msgid "Battery level"
3893 msgid "Fullscreen OSD"
3901 msgid "Immediate HD spindown"
3913 msgid "- Minimum file duration"
3921 msgid "Shutdown function"
3945 msgid "Power button action"
3949 msgid "Power off System"
3953 msgid "Inhibit idle shutdown"
3957 msgid "Allow idle shutdown"
3961 msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
3962 msgstr "是否有透過 ssh 連接的會話存在?"
3965 msgid "Mounted removable harddrive"
3969 msgid "Unsafe device removal"
3973 msgid "Successfully removed device"
3977 msgid "Joystick plugged"
3981 msgid "Joystick unplugged"
3985 msgid "Try to wake remote servers on access"
3986 msgstr "嘗試在連入時喚醒遠端伺服器"
3989 msgid "Wake on Lan (%s)"
3990 msgstr "以區域網路喚醒 (%s)"
3993 msgid "Waiting for network to connect..."
3997 msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
4001 msgid "Waiting for server to wake up..."
4005 msgid "Extended wait for server to wake up..."
4006 msgstr "延長等待伺服器開機..."
4009 msgid "Waiting for services to launch..."
4013 msgid "MAC Discovery"
4017 msgid "Updated for %s"
4021 msgid "Found for %s"
4025 msgid "Failed for %s"
4029 msgid "Running low on battery"
4033 msgid "Flicker filter"
4037 msgid "Let driver choose (requires restart)"
4038 msgstr "讓驅動選擇(必須重新啟動)"
4041 msgid "Vertical blank sync"
4049 msgid "Enabled during video playback"
4053 msgid "Always enabled"
4057 msgid "Test & apply resolution"
4061 msgid "Save resolution?"
4065 msgid "High quality upscaling"
4073 msgid "Enabled for SD content"
4077 msgid "Always enabled"
4081 msgid "Upscaling method"
4101 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
4102 msgstr "VDPAU 高品質倍線等級"
4105 msgid "Blank other displays"
4113 msgid "Blank displays"
4117 msgid "Active connections detected!"
4121 msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
4122 msgstr "如果繼續此操作,你也許會再也不能控制"
4125 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
4126 msgstr "XBMC。你是否確定停止事件伺服器?"
4129 msgid "Change Apple Remote mode?"
4130 msgstr "更改 Apple 遙控器模式?"
4133 msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
4134 msgstr "如果你正使用 Apple 遙控器來控制"
4137 msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
4138 msgstr "XBMC,更改此設定可能會影響到你"
4141 msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
4142 msgstr "繼續控制它,你要繼續嗎?"
4165 msgid "After %i secs"
4169 msgid "HDD install date:"
4173 msgid "HDD power cycle count:"
4181 msgid "Delete profile '%s'?"
4182 msgstr "要刪除設定檔 '%s' 嗎?"
4185 msgid "Last loaded profile:"
4201 msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
4205 msgid "Started, alarm in %im"
4206 msgstr "鬧鈴啟動,倒數計時 %i 分鐘"
4213 msgid "Cancelled with %im%is left"
4214 msgstr "鬧鈴取消,剩下 %i 分 %i 秒"
4225 msgid "Search for subtitles in RARs"
4226 msgstr "掃瞄 RAR 檔案中的字幕"
4229 msgid "Browse for subtitle..."
4237 msgid "Move item here"
4253 msgid "Connected, but no DNS is available."
4254 msgstr "已連線,但是 DNS 無法使用。"
4285 msgid "Operating system:"
4293 msgid "Video encoder:"
4297 msgid "Screen resolution:"
4317 msgid "Not connected. Check network settings."
4318 msgstr "無法連線,請檢查網路設定。"
4321 msgid "Target temperature"
4329 msgid "Auto temperature control"
4333 msgid "Fan speed override"
4341 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
4345 msgid "Show RSS news feeds"
4346 msgstr "啟用 RSS 新聞顯示"
4349 msgid "Show parent folder items"
4353 msgid "Track naming template"
4357 msgid "Do you wish to reboot your system"
4361 msgid "instead of just XBMC?"
4362 msgstr "以重新啟動 XBMC 嗎?"
4369 msgid "Float effect"
4373 msgid "Black bar reduction"
4381 msgid "Crossfade between songs"
4385 msgid "Regenerate thumbnails"
4389 msgid "Recursive thumbnails"
4393 msgid "View slideshow"
4397 msgid "Recursive slideshow"
4413 msgid "Enable karaoke support"
4417 msgid "Background transparency"
4421 msgid "Foreground transparency"
4433 msgid "%s not found"
4437 msgid "Error opening %s"
4441 msgid "Unable to load %s"
4445 msgid "Error: Out of memory"
4461 msgid "Make default"
4465 msgid "Remove button"
4489 msgid "Switch LED off on playback"
4493 msgid "Movie information"
4501 msgid "Search IMDb..."
4502 msgstr "搜尋 IMDb 資訊…"
4505 msgid "Scan for new content"
4509 msgid "Now playing..."
4513 msgid "Album information"
4517 msgid "Scan item to library"
4521 msgid "Stop scanning"
4525 msgid "Render method"
4529 msgid "Low quality pixel shader"
4533 msgid "Hardware overlays"
4537 msgid "High quality pixel shader"
4545 msgid "Set artist thumb"
4549 msgid "Automatically generate thumbnails"
4553 msgid "Enable voice"
4557 msgid "Enable device"
4565 msgid "Default view mode"
4569 msgid "Default brightness"
4573 msgid "Default contrast"
4577 msgid "Default gamma"
4581 msgid "Resume video"
4585 msgid "Voice mask - Port 1"
4586 msgstr "語音特效 - 第 1 埠"
4589 msgid "Voice mask - Port 2"
4590 msgstr "語音特效 - 第 2 埠"
4593 msgid "Voice mask - Port 3"
4594 msgstr "語音特效 - 第 3 埠"
4597 msgid "Voice mask - Port 4"
4598 msgstr "語音特效 - 第 4 埠"
4601 msgid "Use time based seeking"
4605 msgid "Track naming template - right"
4617 msgid "Calculate size"
4621 msgid "Calculating folder size"
4625 msgid "Video settings"
4629 msgid "Audio and subtitle settings"
4633 msgid "Enable subtitles"
4641 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
4645 msgid "Crossfade between songs on the same album"
4649 msgid "Browse for %s"
4653 msgid "Show track position"
4657 msgid "Clear default"
4669 msgid "Picture information"
4677 msgid "(IMDb user rating)"
4678 msgstr "(IMDb 用戶評價)"
4685 msgid "Tune in on Last.fm"
4689 msgid "Minimum fan speed"
4693 msgid "Play from here"
4701 msgid "Include artists who appear only on compilations"
4702 msgstr "隱藏只在編輯出現的演出者"
4705 msgid "Render method"
4713 msgid "Basic shaders (ARB)"
4717 msgid "Advanced shaders (GLSL)"
4725 msgid "Remove safely"
4733 msgid "Start slideshow here"
4737 msgid "Remember for this path"
4741 msgid "Use pixel buffer objects"
4745 msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
4746 msgstr "允許硬體加速 (VDPAU)"
4749 msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
4750 msgstr "允許硬體加速 (VAAPI)"
4753 msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
4754 msgstr "允許硬體加速 (DXVA2)"
4757 msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
4758 msgstr "允許硬體加速 (CrystalHD)"
4761 msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
4762 msgstr "允許硬體加速 (VDADecoder)"
4765 msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
4766 msgstr "允許硬體加速 (OpenMax)"
4769 msgid "Pixel Shaders"
4770 msgstr "Pixel Shaders"
4773 msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
4774 msgstr "允許硬體加速(VideoToolbox)"
4777 msgid "Play the next video automatically"
4781 msgid "Play only this"
4785 msgid "A/V sync method"
4793 msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
4794 msgstr "視訊為主(放棄/重複音效)"
4797 msgid "Video clock (Resample audio)"
4798 msgstr "視訊為主(重新取樣音效)"
4801 msgid "Resample quality"
4817 msgid "Really high(slow!)"
4821 msgid "Sync playback to display"
4845 msgid "Pause during refresh rate change"
4857 msgid "%.1f Seconds"
4861 msgid "Apple remote"
4865 msgid "Allow start of XBMC using the remote"
4866 msgstr "允許用遙控器啟動 XBMC"
4869 msgid "Sequence delay time"
4881 msgid "Universal Remote"
4885 msgid "Multi Remote (Harmony)"
4886 msgstr "萬能遙控器(Harmony)"
4889 msgid "Apple Remote Error"
4890 msgstr "Apple 遙控器錯誤"
4893 msgid "Apple Remote support could be enabled."
4894 msgstr "Apple 遙控器支援啟用。"
4905 msgid "Downloading playlist file..."
4906 msgstr "正在下載播放列表檔案…"
4909 msgid "Downloading streams list..."
4913 msgid "Parsing streams list..."
4917 msgid "Downloading streams list failed"
4921 msgid "Downloading playlist file failed"
4925 msgid "Games directory"
4929 msgid "Auto switch to thumbs based on"
4933 msgid "Enable auto switching to thumbs view"
4934 msgstr "啟用 自動切換為縮圖顯示"
4937 msgid "- Use large icons"
4941 msgid "- Switch based on"
4945 msgid "- Percentage"
4949 msgid "No files and at least one thumb"
4950 msgstr "沒有檔案且最少有一個縮圖"
4953 msgid "At least one file and thumb"
4957 msgid "Percentage of thumbs"
4961 msgid "View options"
4965 msgid "Change area code 1"
4969 msgid "Change area code 2"
4973 msgid "Change area code 3"
4985 msgid "Enter the nearest large town"
4989 msgid "Video cache - DVD-ROM"
4990 msgstr "視訊緩衝區 - 光碟機"
4993 msgid "Local Network"
5001 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
5002 msgstr "音效緩衝區 - 光碟機"
5005 msgid "Local Network"
5013 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
5014 msgstr "光碟緩衝區 - 光碟機"
5017 msgid "Local Network"
5025 msgid "Network settings changed"
5029 msgid "XBMC requires to restart to change your"
5030 msgstr "XBMC 需要重新啟動以改變你的"
5033 msgid "network setup. Would you like to restart now?"
5034 msgstr "網路設定。 你要現在重新啟動嗎?"
5037 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
5041 msgid "- Shutdown while playing"
5085 msgid "Use background scanning"
5093 msgid "Not possible while scanning for media info"
5097 msgid "Film grain effect"
5101 msgid "Search for thumbnails on remote shares"
5105 msgid "Unknown type cache - Internet"
5106 msgstr "未知類型緩衝區 - 網際網路"
5113 msgid "Enter username for"
5129 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
5133 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
5137 msgid "Enter the IP address"
5141 msgid "Apply these settings now?"
5145 msgid "Apply changes now"
5149 msgid "Allow file renaming and deletion"
5150 msgstr "允許重新命名和刪除檔案"
5153 msgid "Set timezone"
5157 msgid "Use daylight saving time"
5161 msgid "Add to favourites"
5165 msgid "Remove from favourites"
5173 msgid "Timezone country"
5185 msgid "Show EXIF picture information"
5186 msgstr "顯示 EXIF 圖片資訊"
5189 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
5190 msgstr "使用全螢幕視窗而非真正全螢幕"
5193 msgid "Queue songs on selection"
5205 msgid "Play DVDs automatically"
5209 msgid "Font to use for text subtitles"
5213 msgid "International"
5217 msgid "Character set"
5229 msgid "Input devices"
5233 msgid "Power saving"
5241 msgid "Audio CD Insert Action"
5249 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
5250 msgstr "CD 擷取完成後退出光碟"
5253 msgid "Stop ripping CD"
5281 msgid "* All albums"
5285 msgid "* All artists"
5293 msgid "* All genres"
5297 msgid "Buffering..."
5301 msgid "Navigation sounds"
5305 msgid "Skin default"
5313 msgid "Default theme"
5325 msgid "Not connected"
5329 msgid "Play using..."
5333 msgid "Hide file names in thumbs view"
5334 msgstr "顯示縮圖時隱藏檔案名稱"
5337 msgid "Play in party mode"
5341 msgid "Path not found or invalid"
5345 msgid "Could not connect to network server"
5349 msgid "No servers found"
5353 msgid "Workgroup not found"
5357 msgid "Opening multi-path source"
5369 msgid "Internet lookup"
5377 msgid "Play media from disc"
5381 msgid "Enter new title"
5385 msgid "Enter the movie name"
5389 msgid "Enter the profile name"
5393 msgid "Enter the album name"
5397 msgid "Enter the playlist name"
5401 msgid "Enter new filename"
5405 msgid "Enter folder name"
5409 msgid "Enter directory"
5413 msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
5414 msgstr "可用選項: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
5417 msgid "Enter search string"
5429 msgid "De-interlace"
5437 msgid "Bob (inverted)"
5441 msgid "Cancelling..."
5445 msgid "Enter the artist name"
5449 msgid "Playback failed"
5453 msgid "One or more items failed to play."
5454 msgstr "一個或多個項目播放失敗。"
5461 msgid "Check the log file for details."
5465 msgid "Party mode aborted."
5469 msgid "No matching songs in the library."
5473 msgid "Could not open database."
5477 msgid "Could not get songs from database."
5478 msgstr "無法從資料庫取得歌曲檔案。"
5481 msgid "Party mode playlist"
5485 msgid "De-interlace (Half)"
5489 msgid "Deinterlace video"
5493 msgid "Deinterlace method"
5521 msgid "Mark as watched"
5525 msgid "Mark as unwatched"
5533 msgid "Operation was aborted"
5541 msgid "Failed to copy at least one file"
5549 msgid "Failed to move at least one file"
5553 msgid "Delete failed"
5557 msgid "Failed to delete at least one file"
5561 msgid "Video scaling method"
5565 msgid "Nearest neighbour"
5566 msgstr "Nearest neighbour"
5589 msgid "Bicubic (software)"
5590 msgstr "Bicubic(軟體)"
5593 msgid "Lanczos (software)"
5594 msgstr "Lanczos(軟體)"
5597 msgid "Sinc (software)"
5605 msgid "Temporal/Spatial"
5609 msgid "(VDPAU)Noise Reduction"
5613 msgid "(VDPAU)Sharpness"
5617 msgid "Inverse Telecine"
5625 msgid "Temporal (Half)"
5629 msgid "Temporal/Spatial (Half)"
5630 msgstr "時間/空間平滑(不完全)"
5649 msgid "Software Blend"
5653 msgid "Post-processing"
5657 msgid "Display sleep timeout"
5673 msgid "Switch to channel"
5677 msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
5678 msgstr "使用 AND、OR 和/或 NOT 來分開搜尋的字串"
5681 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
5682 msgstr "或使用片語以精確地尋找,例如 \"The wizard of Oz\"。"
5685 msgid "Find similar programs"
5689 msgid "Importing EPG from clients"
5690 msgstr "從客戶端匯入電子節目表"
5693 msgid "PVR stream information"
5697 msgid "Receiving device"
5701 msgid "Device status"
5705 msgid "Signal quality"
5737 msgid "PVR Backend %i - %s"
5738 msgstr "PVR 後端 %i - %s"
5741 msgid "TV recordings"
5745 msgid "Default folder for PVR thumbnails"
5746 msgstr "PVR 縮圖的預設目錄"
5769 msgid "Radio channels"
5773 msgid "Upcoming recordings"
5777 msgid "Add timer..."
5781 msgid "No search results"
5785 msgid "No EPG entries"
5809 msgid "Already started recording on this channel"
5810 msgstr "已經開始對這個頻道錄影"
5813 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
5814 msgstr "這個錄影無法被播放。詳情請查閱日誌。"
5817 msgid "Show signal quality"
5821 msgid "Not supported by the PVR backend."
5825 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
5826 msgstr "你確定你要隱藏這個頻道嗎?"
5833 msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
5834 msgstr "你確定你要重新命名這個錄影嗎?"
5837 msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
5838 msgstr "你確定要重新命名這個計時器嗎?"
5845 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
5846 msgstr "請檢查你的設定或從日誌查看詳情。"
5849 msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
5850 msgstr "尚未有啟動的 PVR 客戶端。請等候 PVR 客戶端啟動,或檢查記錄中是否有相關問題細節。"
5857 msgid "Programme info"
5861 msgid "Group management"
5865 msgid "Show channel"
5869 msgid "Show visible channels"
5873 msgid "Show hidden channels"
5877 msgid "Move channel to:"
5881 msgid "Recording information"
5885 msgid "Hide channel"
5889 msgid "No information available"
5901 msgid "Timer enabled"
5905 msgid "Stop recording"
5909 msgid "Delete timer"
5917 msgid "Sort by: Channel"
5929 msgid "Default EPG window"
5933 msgid "This event is already being recorded."
5937 msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
5938 msgstr "這個錄影無法被刪除。詳情請查閱日誌。"
5945 msgid "EPG update interval"
5949 msgid "Do not store the EPG in the database"
5950 msgstr "不要將電子節目表存入資料庫"
5953 msgid "Delay channel switch"
5993 msgid "Lifetime (days):"
6001 msgid "Unknown channel %u"
6005 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
6006 msgstr "一-__-__-__-__-__-__"
6009 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
6010 msgstr "__-二-__-__-__-__-__"
6013 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
6014 msgstr "__-__-三-__-__-__-__"
6017 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
6018 msgstr "__-__-__-四-__-__-__"
6021 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
6022 msgstr "__-__-__-__-五-__-__"
6025 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
6026 msgstr "__-__-__-__-__-六-__"
6029 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
6030 msgstr "__-__-__-__-__-__-日"
6033 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
6034 msgstr "一-二-三-四-五-__-__"
6037 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
6038 msgstr "一-二-三-四-五-六-__"
6041 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
6042 msgstr "一-二-三-四-五-六-日"
6045 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
6046 msgstr "__-__-__-__-__-六-日"
6049 msgid "Enter the name for the recording"
6057 msgid "Please switch to another channel."
6061 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
6062 msgstr "輸入存放這個錄影的資料夾名稱"
6065 msgid "Next timer on"
6073 msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
6074 msgstr "不能儲存定時器設定。詳細資訊請查看日誌。"
6077 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
6078 msgstr "發生未知的錯誤。請稍候再試或從日誌查看詳情。"
6081 msgid "PVR backend error. Check the log for details."
6082 msgstr "PVR 後端錯誤。詳細資訊請查看日誌。"
6097 msgid "Search for channels"
6101 msgid "Cannot use PVR functions while searching."
6102 msgstr "搜尋時無法使用 PVR 功能。"
6105 msgid "On which server you want to search?"
6106 msgstr "你要在哪個伺服器上搜尋?"
6109 msgid "Client number"
6113 msgid "Avoid repeats"
6117 msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
6118 msgstr "這個定時器仍在錄影。你卻掉要刪除這個定時器嗎?"
6121 msgid "Free to air channels only"
6125 msgid "Ignore present timers"
6129 msgid "Ignore present recordings"
6149 msgid "Minimum duration"
6153 msgid "Maximum duration"
6157 msgid "Include unknown genres"
6161 msgid "Search string"
6165 msgid "Include description"
6169 msgid "Case sensitive"
6173 msgid "Channel unavailable"
6177 msgid "No groups defined"
6181 msgid "Please create a group first"
6185 msgid "Name of the new group"
6193 msgid "Search guide"
6197 msgid "Group management"
6201 msgid "No groups defined"
6213 msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
6214 msgstr "此 PVR 後端不支援這個動作。詳行請查看日誌。"
6253 msgid "Next recording"
6257 msgid "Currently recording"
6269 msgid "Recording active"
6277 msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
6278 msgstr "無法開始錄影。詳情請查看日誌。"
6285 msgid "PVR information"
6289 msgid "Scan for missing icons"
6293 msgid "Hide video information box"
6297 msgid "Timeout when starting playback"
6301 msgid "Instant recording duration"
6305 msgid "Default recording priority"
6309 msgid "Default recording lifetime"
6313 msgid "Margin at the start of a recording"
6317 msgid "Margin at the end of a recording"
6325 msgid "Show channel information when switching channels"
6326 msgstr "切換頻道時顯示頻道資訊"
6329 msgid "Automatically hide channel information"
6341 msgid "Days to display in the EPG"
6345 msgid "Channel information duration"
6349 msgid "Reset the PVR database"
6353 msgid "All data in the PVR database is being erased"
6354 msgstr "PVR 資料庫中的所有資料已經被移除"
6357 msgid "Reset the EPG database"
6361 msgid "EPG is being reset"
6365 msgid "Continue last channel on startup"
6366 msgstr "啟動時切換到上次的頻道"
6373 msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
6374 msgstr "連接的 PVR 後端不支援顪道掃描。"
6377 msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
6378 msgstr "頻道掃描無法開始。詳情請查看日誌。"
6385 msgid "Client actions"
6389 msgid "PVR client specific actions"
6390 msgstr "PVR 客戶端具體動作"
6393 msgid "Recording started on: %s"
6397 msgid "Recording finished on: %s"
6401 msgid "Channel manager"
6409 msgid "Channel name:"
6413 msgid "Channel icon:"
6417 msgid "Edit channel"
6425 msgid "Group management"
6429 msgid "Activate EPG:"
6437 msgid "Enter the name of the new channel"
6441 msgid "XBMC virtual backend"
6449 msgid "Delete channel"
6453 msgid "This list contains changes"
6457 msgid "Select backend"
6461 msgid "Enter a valid URL for the new channel"
6462 msgstr "輸入新頻道的有效 URL"
6465 msgid "The PVR backend does not support timers."
6466 msgstr "PVR 後端不支援定時器。"
6469 msgid "All radio channels"
6473 msgid "All TV channels"
6481 msgid "Ungrouped channels"
6489 msgid "Synchronise channel groups with backends"
6497 msgid "Recording aborted"
6501 msgid "Recording scheduled"
6505 msgid "Recording started"
6509 msgid "Recording completed"
6513 msgid "Recording deleted"
6517 msgid "Close channel OSD after switching channels"
6518 msgstr "切換頻道後關閉頻道 OSD"
6521 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
6522 msgstr "永遠使用後端的頻道順序"
6525 msgid "Clear search results"
6529 msgid "Display a notification on timer updates"
6533 msgid "PVR manager is starting up"
6537 msgid "Loading channels from clients"
6541 msgid "Loading timers from clients"
6542 msgstr "正在從客戶端載入計時器"
6545 msgid "Loading recordings from clients"
6549 msgid "Starting background threads"
6553 msgid "The PVR manager has been enabled without any"
6554 msgstr "PVR 管理員已啟用,但沒有啟用任何"
6557 msgid "in order to use the PVR functionality."
6558 msgstr "請至少啟用一個附加元件。"
6561 msgid "Backend idle time"
6565 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
6566 msgstr "設定喚醒命令 (cmd [timestamp])"
6569 msgid "Wakeup before recording"
6573 msgid "Daily wakeup"
6577 msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
6578 msgstr "每日喚醒時間 (HH:MM:SS)"
6581 msgid "Filter channels"
6585 msgid "Loading EPG from database"
6586 msgstr "從資料庫載入電子節目表"
6589 msgid "Update EPG information"
6593 msgid "Schedule EPG update for this channel?"
6594 msgstr "要將這個電子節目表的更新加入排程嗎?"
6597 msgid "EPG update scheduled for channel"
6598 msgstr "頻道電子節目表更新已經加入排程"
6601 msgid "EPG update failed for channel"
6602 msgstr "頻道電子節目表更新失敗"
6605 msgid "Start recording"
6609 msgid "Stop recording"
6613 msgid "Lock channel"
6617 msgid "Unlock channel"
6621 msgid "Parental control"
6625 msgid "Unlock duration"
6633 msgid "Parental control. Enter PIN:"
6634 msgstr "家長控制,輸入 PIN:"
6637 msgid "Locked channel. Enter PIN:"
6638 msgstr "已鎖定頻道,輸入 PIN:"
6641 msgid "Incorrect PIN"
6645 msgid "The entered PIN number was incorrect."
6646 msgstr "輸入的 PIN 碼不正確。"
6649 msgid "Parental locked"
6653 msgid "Parental locked:"
6657 msgid "Do not show 'no information available' labels"
6658 msgstr "不要顯示\"找不到資訊\"的標籤"
6661 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
6662 msgstr "不要顯示\"連線遺失\"的警告"
6665 msgid "* All recordings"
6669 msgid "You need a tuner, backend software, and an"
6670 msgstr "你需要一個接收器 (tuner)、後端軟體和為該後端軟體"
6673 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
6674 msgstr "請拜訪 xbmc.org/pvr 以取得更多資訊。"
6677 msgid "Conflict warning"
6681 msgid "Conflict error"
6685 msgid "Recording conflict"
6689 msgid "Recording error"
6693 msgid "Client specific"
6697 msgid "Client specific settings"
6701 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
6702 msgstr "轉台時需要按「確定」確認"
6705 msgid "Other/Unknown"
6713 msgid "Detective/Thriller"
6717 msgid "Adventure/Western/War"
6721 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
6729 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
6730 msgstr "肥皂劇/通俗劇/民間故事"
6737 msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
6738 msgstr "嚴肅/古典/宗教/歷史 電影/戲劇"
6741 msgid "Adult Movie/Drama"
6745 msgid "News/Current Affairs"
6749 msgid "News/Weather Report"
6753 msgid "News Magazine"
6761 msgid "Discussion/Interview/Debate"
6765 msgid "Show/Game Show"
6769 msgid "Game Show/Quiz/Contest"
6773 msgid "Variety Show"
6785 msgid "Special Event"
6789 msgid "Sport Magazine"
6797 msgid "Tennis/Squash"
6817 msgid "Winter Sports"
6825 msgid "Martial Sports"
6829 msgid "Children's/Youth Programmes"
6833 msgid "Pre-school Children's Programmes"
6837 msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
6838 msgstr "適合 6 到14 歲的娛樂節目"
6841 msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
6842 msgstr "適合 10 到16 歲的娛樂節目"
6845 msgid "Informational/Educational/School Programme"
6849 msgid "Cartoons/Puppets"
6853 msgid "Music/Ballet/Dance"
6861 msgid "Serious/Classical Music"
6865 msgid "Folk/Traditional Music"
6869 msgid "Musical/Opera"
6877 msgid "Arts/Culture"
6881 msgid "Performing Arts"
6893 msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
6905 msgid "Experimental Film/Video"
6909 msgid "Broadcasting/Press"
6917 msgid "Arts/Culture Magazines"
6925 msgid "Social/Political/Economics"
6929 msgid "Magazines/Reports/Documentary"
6933 msgid "Economics/Social Advisory"
6937 msgid "Remarkable People"
6941 msgid "Education/Science/Factual"
6945 msgid "Nature/Animals/Environment"
6949 msgid "Technology/Natural Sciences"
6953 msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
6957 msgid "Foreign Countries/Expeditions"
6961 msgid "Social/Spiritual Sciences"
6965 msgid "Further Education"
6973 msgid "Leisure/Hobbies"
6977 msgid "Tourism/Travel"
6989 msgid "Fitness & Health"
6997 msgid "Advertisement/Shopping"
7005 msgid "Special Characteristics"
7009 msgid "Original Language"
7013 msgid "Black & White"
7021 msgid "Live Broadcast"
7029 msgid "Detective/Thriller"
7033 msgid "Adventure/Western/War"
7037 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
7045 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
7046 msgstr "肥皂劇/通俗劇/民間故事"
7053 msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
7061 msgid "Saved music folder"
7062 msgstr "音樂 CD 擷取資料夾"
7065 msgid "Use external DVD player"
7066 msgstr "使用其他 DVD 播放程式"
7069 msgid "External DVD player"
7070 msgstr "其他 DVD 播放程式"
7073 msgid "Trainers folder"
7077 msgid "Screenshot folder"
7081 msgid "Playlists folder"
7097 msgid "Music playlists"
7101 msgid "Video playlists"
7105 msgid "Do you wish to launch the game?"
7109 msgid "Sort by: Playlist"
7113 msgid "Remote thumb"
7117 msgid "Current thumb"
7129 msgid "Choose thumbnail"
7153 msgid "Lock music window"
7157 msgid "Lock videos window"
7161 msgid "Lock pictures window"
7165 msgid "Lock programs & scripts windows"
7166 msgstr "鎖定程式 & 腳本視窗"
7169 msgid "Lock file manager"
7173 msgid "Lock settings"
7181 msgid "Enter master mode"
7185 msgid "Leave master mode"
7189 msgid "Create profile '%s'?"
7190 msgstr "要建立設定檔 '%s'嗎?"
7193 msgid "Start with fresh settings"
7197 msgid "Best available"
7201 msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
7202 msgstr "自動切換 16x9 與 4x3 模式"
7205 msgid "Treat stacked files as single file"
7213 msgid "Left master mode"
7217 msgid "Entered master mode"
7221 msgid "Allmusic.com thumb"
7222 msgstr "Allmusic.com 縮圖"
7225 msgid "Remove thumbnail"
7229 msgid "Add profile..."
7233 msgid "Query info for all albums"
7245 msgid "Shares with default"
7249 msgid "Shares with default (read only)"
7253 msgid "Copy default"
7257 msgid "Profile picture"
7261 msgid "Lock preferences"
7265 msgid "Edit profile"
7269 msgid "Profile lock"
7273 msgid "Could not create folder"
7277 msgid "Profile directory"
7281 msgid "Start with fresh media sources"
7285 msgid "Make sure the selected folder is writable"
7286 msgstr "確定選擇的資料夾是可寫入的"
7289 msgid "and that the new folder name is valid"
7290 msgstr "而且是有效的資料夾名稱"
7297 msgid "Enter master lock code"
7301 msgid "Ask for master lock code on startup"
7305 msgid "Skin settings"
7309 msgid "- no link set -"
7313 msgid "Enable animations"
7317 msgid "Disable RSS during music"
7318 msgstr "播放音樂時關閉 RSS 新聞顯示"
7321 msgid "Enable shortcut buttons"
7325 msgid "Show programs in main menu"
7329 msgid "Show music info"
7333 msgid "Show weather info"
7337 msgid "Show system info"
7341 msgid "Weather info"
7345 msgid "Drive space free"
7349 msgid "Enter the name of an existing share"
7350 msgstr "輸入一個現有分享的名稱"
7357 msgid "Load profile"
7361 msgid "Profile name"
7365 msgid "Media sources"
7369 msgid "Enter profile lock code"
7373 msgid "Login screen"
7377 msgid "Fetching album info"
7381 msgid "Fetching info for album"
7385 msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
7386 msgstr "當 CD 播放時不能擷取該 CD"
7389 msgid "Master lock code and settings"
7393 msgid "Entering master lock code always enables master mode"
7394 msgstr "輸入管理員密碼後,永遠啟用管理員模式"
7397 msgid "or copy from default?"
7401 msgid "Save changes to profile?"
7405 msgid "Old settings found."
7409 msgid "Do you want to use them?"
7413 msgid "Old media sources found."
7417 msgid "Separate (locked)"
7429 msgid "UPnP settings"
7433 msgid "Autostart UPnP client"
7434 msgstr "自動開啟 UPnP 客戶端"
7437 msgid "Last login: %s"
7441 msgid "Never logged on"
7445 msgid "Profile %i / %i"
7446 msgstr "設定檔 %i / %i"
7449 msgid "User login / Select a profile"
7450 msgstr "使用者登入/選擇設定檔"
7453 msgid "Use lock on login screen"
7457 msgid "Invalid lock code."
7461 msgid "This requires the master lock to be set."
7465 msgid "Would you like to set it now?"
7469 msgid "Loading program information"
7481 msgid "Mixing drinks"
7482 msgstr "Mixing drinks"
7485 msgid "Filling glasses"
7486 msgstr "Filling glasses"
7489 msgid "Logged on as"
7505 msgid "Weave (inverted)"
7513 msgid "Restart video"
7517 msgid "Edit network location"
7521 msgid "Remove network location"
7525 msgid "Do you want to scan the folder?"
7533 msgid "Memory unit mounted"
7537 msgid "Unable to mount memory unit"
7541 msgid "In port %i, slot %i"
7545 msgid "Lock screensaver"
7557 msgid "Enter password for"
7561 msgid "Shutdown timer"
7565 msgid "Shutdown interval (in minutes)"
7569 msgid "Started, shutdown in %im"
7570 msgstr "啓動,在%i分鐘後自動關機"
7573 msgid "Shutdown in 30 minutes"
7577 msgid "Shutdown in 60 minutes"
7581 msgid "Shutdown in 120 minutes"
7585 msgid "Custom shutdown timer"
7589 msgid "Cancel shutdown timer"
7593 msgid "Lock preferences for %s"
7601 msgid "Summary information"
7605 msgid "Storage information"
7609 msgid "Hard disk information"
7613 msgid "DVD-ROM information"
7617 msgid "Network information"
7621 msgid "Video information"
7625 msgid "Hardware information"
7641 msgid "Locking not supported"
7657 msgid "Requires reset"
7669 msgid "Windows network (SMB)"
7670 msgstr "Windows 網路(SMB)"
7673 msgid "XBMSP server"
7681 msgid "iTunes music share (DAAP)"
7682 msgstr "ITunes 音樂分享(DAAP)"
7689 msgid "Show video info"
7721 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
7722 msgstr "根據 EXIF 資訊旋轉圖片"
7725 msgid "Use poster view styles for TV shows"
7726 msgstr "使用海報模式顯示電視劇"
7737 msgid "Announce library updates via UPnP"
7738 msgstr "透過 UPnP 公佈資料庫更新"
7741 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
7742 msgstr "啟用 劇情和評論自動捲動"
7749 msgid "Enable debug logging"
7753 msgid "Download additional information during updates"
7754 msgstr "取得專輯資訊加入資料庫"
7757 msgid "Default service for album information"
7761 msgid "Default service for artist information"
7765 msgid "Change scraper"
7769 msgid "Export music library"
7773 msgid "Import music library"
7777 msgid "No artist found!"
7781 msgid "Downloading artist info failed"
7785 msgid "Android music"
7789 msgid "Android videos"
7793 msgid "Android pictures"
7797 msgid "Android photos"
7801 msgid "Android Apps"
7802 msgstr "Android 應用程式"
7805 msgid "Party on! (videos)"
7809 msgid "Mixing drinks (videos)"
7810 msgstr "Mixing drinks (視訊)"
7813 msgid "Filling glasses (videos)"
7814 msgstr "Filling glasses (視訊)"
7817 msgid "WebDAV server (HTTP)"
7818 msgstr "WebDAV 伺服器 (HTTP)"
7821 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
7822 msgstr "WebDAV 伺服器 (HTTPS)"
7825 msgid "First logon, edit your profile"
7826 msgstr "第一次登入,請編輯你的設定檔"
7829 msgid "HTS Tvheadend client"
7830 msgstr "HTS Tvheadend 客戶端"
7833 msgid "VDR Streamdev client"
7834 msgstr "VDR Streamdev 客戶端"
7837 msgid "MythTV client"
7841 msgid "Network Filesystem (NFS)"
7842 msgstr "網路檔案系統(NFS)"
7845 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
7846 msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)"
7849 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
7850 msgstr "蘋果檔案協定 (AFP)"
7853 msgid "Web server directory (HTTP)"
7854 msgstr "Web 伺服器目錄(HTTP)"
7857 msgid "Web server directory (HTTPS)"
7858 msgstr "Web 伺服器目錄(HTTPS)"
7861 msgid "Unable to write to folder:"
7865 msgid "Do you want to skip and proceed?"
7873 msgid "Secondary DNS"
7877 msgid "DHCP server:"
7881 msgid "Make new folder"
7885 msgid "Unknown or onboard (protected)"
7886 msgstr "未知或內建(寫入保護)"
7889 msgid "Videos - Library"
7897 msgid "Scanning movies using %s"
7898 msgstr "正在使用 %s 掃描電影"
7901 msgid "Scanning music videos using %s"
7902 msgstr "正在使用 %s 掃描音樂影片"
7905 msgid "Scanning tvshows using %s"
7906 msgstr "正在使用 %s 掃描電視節目"
7909 msgid "Scanning artists using %s"
7910 msgstr "正在使用 %s 掃描演出者"
7913 msgid "Scanning albums using %s"
7914 msgstr "正在使用 %s 掃描專輯"
7917 msgid "Play part..."
7921 msgid "Calibration reset"
7925 msgid "This will reset the calibration values for %s"
7926 msgstr "重設螢幕校正值為 %s"
7929 msgid "to it's default values."
7933 msgid "Browse for destination"
7937 msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
7938 msgstr "電影個別存放在和電影相同名稱的資料夾"
7941 msgid "Use folder names for lookups"
7949 msgid "Use file or folder names in lookups?"
7950 msgstr "以檔案或資料夾名稱來搜尋?"
7961 msgid "Look for content recursively?"
7965 msgid "Unlock sources"
7981 msgid "Do you want to remove all items within"
7985 msgid "this path from the XBMC library?"
7986 msgstr "移除此路徑內所有項目?"
7997 msgid "This directory contains"
8001 msgid "Run automated scan"
8005 msgid "Scan recursively"
8017 msgid "No video files found in this path!"
8025 msgid "TV show information"
8029 msgid "Episode information"
8033 msgid "Loading TV show details"
8034 msgstr "正在載入電視劇詳細介紹"
8037 msgid "Fetching episode guide"
8041 msgid "Loading info for episodes in directory"
8045 msgid "Select TV show:"
8049 msgid "Enter the TV show name"
8065 msgid "Loading episode details"
8069 msgid "Remove episode from library"
8073 msgid "Remove TV show from library"
8081 msgid "Episode plot"
8085 msgid "* All seasons"
8089 msgid "Hide watched"
8097 msgid "Show plot for unwatched items"
8101 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
8102 msgstr "* 隱藏防止被破壞 *"
8105 msgid "Set season thumb"
8109 msgid "Season image"
8117 msgid "Downloading movie information"
8121 msgid "Unassign content"
8125 msgid "Original title"
8129 msgid "Refresh TV show information"
8133 msgid "Refresh info for all episodes?"
8134 msgstr "重新整理所有影集資訊?"
8137 msgid "Selected folder contains a single TV show"
8138 msgstr "選擇的資料夾包含單一個電視劇"
8141 msgid "Exclude selected folder from scans"
8142 msgstr "將選擇的資料夾排除搜尋"
8149 msgid "Automatically grab season thumbs"
8153 msgid "Selected folder contains a single video"
8154 msgstr "選擇的資料夾包含一個視訊"
8157 msgid "Link to TV show"
8161 msgid "Remove link to TV show"
8165 msgid "Recently added movies"
8169 msgid "Recently added episodes"
8177 msgid "Music videos"
8181 msgid "Recently added music videos"
8189 msgid "Remove music video from library"
8193 msgid "Music video information"
8197 msgid "Loading music video information"
8205 msgid "Go to albums by artist"
8217 msgid "Go to music videos from album"
8221 msgid "Go to music videos by artist"
8225 msgid "Play music video"
8229 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
8233 msgid "Set actor thumb"
8237 msgid "Remove bookmark"
8241 msgid "Remove episode bookmark"
8245 msgid "Set episode bookmark"
8249 msgid "Scraper settings"
8253 msgid "Downloading music video information"
8257 msgid "Downloading TV show information"
8269 msgid "Flatten TV shows"
8277 msgid "Scanning for new content"
8293 msgid "Replace file names with library titles"
8294 msgstr "在檔案檢視中顯示媒體資訊"
8301 msgid "If only one season"
8317 msgid "Fanart slideshow"
8321 msgid "Export to a single file or separate"
8325 msgid "files per entry?"
8337 msgid "Export thumbnails and fanart?"
8338 msgstr "要匯出縮略圖和 Fanart 嗎?"
8341 msgid "Overwrite old files?"
8345 msgid "Exclude path from library updates"
8346 msgstr "資料庫更新時排除的路徑"
8349 msgid "Extract thumbnails and video information"
8357 msgid "Export actor thumbs?"
8361 msgid "Choose fanart"
8365 msgid "Local fanart"
8373 msgid "Current fanart"
8377 msgid "Remote fanart"
8381 msgid "Change content"
8385 msgid "Do you want to refresh info for all"
8386 msgstr "要更新此目錄下的所有專案嗎?"
8389 msgid "items within this path?"
8397 msgid "Locally stored information found."
8401 msgid "Ignore and refresh from internet?"
8402 msgstr "要忽略並從網際網路更新嗎?"
8405 msgid "Could not download information"
8409 msgid "Unable to connect to remote server"
8413 msgid "Would you like to continue scanning?"
8441 msgid "Group movies in sets"
8461 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
8462 msgstr "名稱為 '%s' 的標籤已經存在。"
8469 msgid "Manage movie set"
8473 msgid "Select movie set"
8477 msgid "No set (Remove from %s)"
8478 msgstr "沒有電影集 (從 %s 移除)"
8481 msgid "Add movie to a new set"
8485 msgid "Keep current set (%s)"
8486 msgstr "保留目前的電影集 (%s)"
8489 msgid "Show hidden files and directories"
8493 msgid "TuxBox client"
8497 msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
8498 msgstr "警告:目標 TuxBox 裝置在錄影模式!"
8501 msgid "The stream will be stopped!"
8505 msgid "Zap to channel: %s failed!"
8506 msgstr "切換頻道:%s 失敗!"
8509 msgid "Are you sure to start the stream?"
8513 msgid "Connecting to: %s"
8517 msgid "TuxBox device"
8521 msgid "Add media share..."
8525 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
8526 msgstr "透過 UPnP 分享影片和音樂"
8529 msgid "Look for remote UPnP players"
8530 msgstr "尋找遠端UPnP播放器"
8533 msgid "Bookmark created"
8537 msgid "Episode Bookmark created"
8541 msgid "Edit media share"
8545 msgid "Remove media share"
8549 msgid "Subtitle folder"
8553 msgid "Movie & alternate subtitle directory"
8557 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
8558 msgstr "覆蓋 ASS/SSA 字幕的字型"
8561 msgid "Enable mouse and Touch Screen support"
8565 msgid "Play navigation sounds during media playback"
8566 msgstr "在播放媒體時播放導覽音效"
8573 msgid "Forced DVD player region"
8574 msgstr "強制 DVD 播放器區碼"
8577 msgid "Video output"
8581 msgid "Video aspect"
8605 msgid "Enable 1080i"
8609 msgid "Enter name of new playlist"
8613 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
8614 msgstr "在檔案列表中顯示\"新增來源\"的按鈕"
8617 msgid "Enable scrollbars"
8621 msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
8622 msgstr "視訊資料庫使用瀏覽過濾按鈕"
8629 msgid "Acoustic management level"
8641 msgid "Enable custom background"
8645 msgid "Power management level"
8657 msgid "High standby"
8665 msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
8666 msgstr "無法快取超過 4GB 的檔案"
8673 msgid "High quality pixel shader v2"
8674 msgstr "高品質像素著色器 V2"
8677 msgid "Enable playlist at startup"
8681 msgid "Use tween animations"
8682 msgstr "使用 Tween 動畫效果"
8689 msgid "does not contain"
8709 msgid "greater than"
8729 msgid "not in the last"
8737 msgid "Default movie scraper"
8741 msgid "Default tvshow scraper"
8745 msgid "Default music video scraper"
8753 msgid "Multilingual"
8757 msgid "No scrapers present"
8761 msgid "Value to match"
8765 msgid "Smart playlist rule"
8769 msgid "Match items where"
8777 msgid "Items must match"
8781 msgid "all of the rules"
8785 msgid "one or more of the rules"
8809 msgid "Edit smart playlist"
8813 msgid "Name of the playlist"
8817 msgid "Find items where"
8829 msgid "New smart playlist..."
8837 msgid "Edit party mode rules"
8845 msgid "Watched count"
8849 msgid "Episode title"
8853 msgid "Video resolution"
8857 msgid "Audio channels"
8869 msgid "Audio language"
8873 msgid "Subtitle language"
8877 msgid "Remote control sends keyboard presses"
8885 msgid "Internet connection required."
8893 msgid "Root filesystem"
8894 msgstr "檔案系統 Root Filesystem"
8901 msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
8902 msgstr "只快取到足夠連續播放的資料量"
8905 msgid "External storage"
8909 msgid "Watched episode count"
8921 msgid "Subtitle location"
8929 msgid "Bottom of video"
8937 msgid "Top of video"
8945 msgid "%.1f to %.1f"
8946 msgstr "%.1f 到 %.1f"
8969 msgid "File date/time"
8989 msgid "JPEG process"
9005 msgid "Camera model"
9009 msgid "EXIF comment"
9021 msgid "Focal length"
9025 msgid "Focus distance"
9033 msgid "Exposure time"
9037 msgid "Exposure bias"
9041 msgid "Exposure mode"
9049 msgid "White-balance"
9053 msgid "Light source"
9057 msgid "Metering mode"
9065 msgid "Digital zoom"
9073 msgid "GPS latitude"
9077 msgid "GPS longitude"
9081 msgid "GPS altitude"
9089 msgid "Sub-location"
9097 msgid "Time created"
9101 msgid "Supplemental categories"
9121 msgid "Special instructions"
9133 msgid "Byline title"
9145 msgid "Copyright notice"
9165 msgid "Original Tx Reference"
9169 msgid "Date created"
9177 msgid "Country code"
9181 msgid "Reference service"
9185 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
9186 msgstr "允許通過 UPnP 控制 XBMC"
9189 msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
9190 msgstr "嘗試略過廣告直接跳至 DVD 選單"
9197 msgid "Query info for all artists"
9201 msgid "Downloading album information"
9205 msgid "Downloading artist information"
9217 msgid "Searching artist"
9221 msgid "Select artist"
9225 msgid "Artist information"
9253 msgid "Years active"
9265 msgid "Update library on startup"
9269 msgid "Hide progress of library updates"
9281 msgid "Delayed by: %2.3fs"
9285 msgid "Ahead by: %2.3fs"
9289 msgid "Subtitle offset"
9293 msgid "OpenGL vendor:"
9297 msgid "OpenGL renderer:"
9298 msgstr "OpenGL 算繪器:"
9301 msgid "OpenGL version:"
9305 msgid "GPU temperature:"
9309 msgid "CPU temperature:"
9313 msgid "Total memory"
9317 msgid "Profile data"
9321 msgid "Use dim if paused during video playback"
9322 msgstr "暫停視訊播放時啟用陰暗效果"
9325 msgid "All recordings"
9337 msgid "Live channels"
9341 msgid "Recordings by title"
9349 msgid "Show video files in listings"
9353 msgid "DirectX vendor:"
9354 msgstr "DirectX 廠商:"
9357 msgid "Direct3D version:"
9358 msgstr "Direct3D 版本:"
9377 msgid "Export karaoke titles as HTML"
9378 msgstr "匯出卡拉OK 標題為 HTML"
9381 msgid "Export karaoke titles as CSV"
9382 msgstr "匯出卡拉OK 標題為 CSV"
9385 msgid "Import karaoke titles..."
9389 msgid "Show song selector automatically"
9393 msgid "Export karaoke titles..."
9397 msgid "Enter song number"
9417 msgid "Default select action"
9425 msgid "Show Information"
9437 msgid "Teletext not available"
9438 msgstr "只不到 Teletext"
9441 msgid "Activate Teletext"
9449 msgid "Buffering %i bytes"
9450 msgstr "已緩衝 %i Bytes"
9461 msgid "Scale Teletext to 4:3"
9462 msgstr "將 Teletext 比例調為4:3"
9465 msgid "External Player Active"
9469 msgid "Click OK to terminate the player"
9470 msgstr "點選「確定」關閉播放機"
9473 msgid "Click OK when playback has ended"
9474 msgstr "播放完畢時點選「確定」"
9485 msgid "Add-on options"
9489 msgid "Add-on Information"
9493 msgid "Media sources"
9497 msgid "Movie information"
9509 msgid "Add-on repository"
9521 msgid "TV information"
9525 msgid "Music video information"
9529 msgid "Album information"
9533 msgid "Artist information"
9557 msgid "Add-on disabled"
9565 msgid "Weather.com (standard)"
9566 msgstr "Weather.com (標準)"
9569 msgid "Service for weather information"
9573 msgid "This Add-on can not be configured"
9574 msgstr "這個附加元件不能被設定"
9577 msgid "Error loading settings"
9589 msgid "Check for updates"
9593 msgid "Force refresh"
9609 msgid "Disabled Add-ons"
9613 msgid "(Clear the current setting)"
9617 msgid "Install from zip file"
9621 msgid "Downloading %i%%"
9625 msgid "Available Updates"
9629 msgid "Add-on does not have the correct structure"
9630 msgstr "附加元件未包含正確結構"
9637 msgid "Available Add-ons"
9657 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
9658 msgstr "你想要啟用這個附加元件嗎?"
9661 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
9662 msgstr "你想要停用這個附加元件嗎?"
9665 msgid "Add-on update available!"
9669 msgid "Enabled Add-ons"
9677 msgid "Add-on enabled"
9681 msgid "Add-on updated"
9685 msgid "Cancel Add-on download?"
9686 msgstr "要取消附加元件下載嗎?"
9689 msgid "Currently downloading Add-ons"
9693 msgid "Update available"
9701 msgid "Add-on could not be loaded."
9705 msgid "An unknown error has occurred."
9709 msgid "Settings required"
9713 msgid "Could not connect"
9717 msgid "Needs to restart"
9725 msgid "Add-on Required"
9729 msgid "Try to reconnect?"
9733 msgid "Add-on restarts"
9737 msgid "Lock Add-on manager"
9745 msgid "(blacklisted)"
9749 msgid "Would you like to disable it on your system?"
9750 msgstr "您想要在您的系統上停用嗎?"
9757 msgid "Would you like to switch to this skin?"
9758 msgstr "是否要切換到這個佈景主題?"
9761 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
9762 msgstr "要使用這項功能你必須下載一個附加元件:"
9765 msgid "Would you like to download this Add-on?"
9766 msgstr "你要下載這個附加元件嗎?"
9769 msgid "Unable to load skin"
9773 msgid "Skin is missing some files"
9774 msgstr "佈景主題遺失了某些檔案"
9777 msgid "Notifications"
9781 msgid "Hide foreign"
9785 msgid "Select from all titles ..."
9786 msgstr "從所有標題中選擇..."
9789 msgid "Show bluray menus"
9793 msgid "Play main title: %d"
9801 msgid "Select playback item"
9805 msgid "Library Mode"
9809 msgid "QWERTY keyboard"
9813 msgid "Passthrough Audio in use"
9817 msgid "Trailer quality"
9829 msgid "Download & play"
9833 msgid "Download & save"
9853 msgid "Set download directory"
9857 msgid "Search duration"
9869 msgid "Use DVD player instead of regular player"
9870 msgstr "用 DVD player 代替預設播放機"
9873 msgid "Ask for download before playing video"
9874 msgstr "播放視訊前詢間是否先下載"
9885 msgid "Tomorrow Night"
9893 msgid "Precipitation"
9913 msgid "Departure from normal"
9937 msgid "Translate text"
9941 msgid "Map list %s category"
9981 msgid "Configure the"
10005 msgid "Configure the"
10033 msgid "Star rating"
10041 msgid "Backgrounds"
10045 msgid "Custom background"
10049 msgid "Custom backgrounds"
10053 msgid "View Readme"
10057 msgid "View Changelog"
10061 msgid "This version of %s requires an"
10062 msgstr "運行此版本的 %s 需要"
10065 msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
10066 msgstr "XBMC 為 %s 或更高版本。"
10069 msgid "Please update XBMC."
10073 msgid "No data found!"
10089 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
10090 msgstr "這是一個堆疊檔,請選擇要播放的片段。"
10093 msgid "Path to script"
10097 msgid "Enable custom script button"
10105 msgid "Failed to start"
10113 msgid "Event Server"
10117 msgid "Remote communication server"
10121 msgid "Detected New Connection"
10149 msgid "Speaker Configuration"
10193 msgid "Play GUI sounds"
10197 msgid "Only when playback stopped"
10209 msgid "Can't find a next item to play"
10210 msgstr "找不到下一個播放項目"
10213 msgid "Can't find a previous item to play"
10214 msgstr "找不到前一個播放項目"
10217 msgid "Failed to start Zeroconf"
10218 msgstr "無法啟動 Zeroconf"
10221 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
10222 msgstr "已經安裝蘋果的 Bonjour 服務了嗎?請查閱記錄以取得更多資訊。"
10225 msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
10226 msgstr "需開啟Zeroconf才能使用AirPlay功能"
10229 msgid "Unable to stop Zeroconf"
10230 msgstr "無法停止 Zeroconf"
10233 msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
10234 msgstr "需要先運行 Zeroconf 才能使用 AirPlay 和 AirTunes 功能"
10237 msgid "Video Rendering"
10241 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
10242 msgstr "影像濾鏡/放大器初始化失敗,改用預設的雙線性放大"
10245 msgid "Check your audiosettings"
10249 msgid "Use gestures for navigation:"
10253 msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
10254 msgstr "單指上下左右輕掃移動游標"
10257 msgid "2 finger swipe left for backspace"
10258 msgstr "兩指向左輕掃代表 Backsapce"
10261 msgid "1 finger single tap for enter"
10262 msgstr "單指點一下代表 Enter"
10265 msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
10266 msgstr "兩指點一下或單指長按開啟內容功能表"
10269 msgid "Peripherals"
10273 msgid "Generic HID device"
10277 msgid "Generic disk"
10281 msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
10282 msgstr "找不到這台周邊裝置\n的可用設定"
10285 msgid "New device configured"
10289 msgid "Device removed"
10293 msgid "Keymap to use for this device"
10297 msgid "Keymap enabled"
10301 msgid "Do not use the custom keymap for this device"
10302 msgstr "此裝置不使用自定的快速鍵"
10305 msgid "Enable joystick and gamepad support"
10309 msgid "Disable joystick when this device is present"
10310 msgstr "本裝置存在時停用搖桿"
10333 msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
10334 msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
10337 msgid "Switch to keyboard side command"
10341 msgid "Switch to remote side command"
10345 msgid "Press \"user\" button command"
10346 msgstr "按下\"使用者\"按鈕命令"
10349 msgid "Enable switch side commands"
10353 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
10354 msgstr "開啟 XBMC 時打開這台電視"
10357 msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
10358 msgstr "當停止 XBMC 時關閉裝置"
10361 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
10362 msgstr "螢幕保護啟動時讓裝置進入待機模式"
10365 msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
10366 msgstr "螢幕保護關閉時喚醒裝置"
10369 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
10370 msgstr "無法偵測CEC連接埠。請手動設定。"
10373 msgid "HDMI port number"
10381 msgid "Use the TV's language setting"
10382 msgstr "使用這個電視的語言設定"
10385 msgid "Connected to HDMI device"
10386 msgstr "已連接到 HDMI 裝置"
10389 msgid "Make XBMC the active source when starting"
10390 msgstr "啟動時讓 XBMC 變成作用中的來源"
10393 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
10394 msgstr "實體位址(取代 HDMI 連接埠)"
10397 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
10398 msgstr "COM 連接埠(有需要再填) (leave empty unless needed)"
10401 msgid "Configuration updated"
10405 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
10406 msgstr "無法套用新的設定。請檢查你的設定。"
10409 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
10410 msgstr "關閉 XBMC 時送出 \"非作用中來源\" 的命令"
10413 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
10414 msgstr "當電腦進入待機時讓裝置也待機"
10417 msgid "This device needs servicing"
10425 msgid "When the TV is switched off"
10429 msgid "Connection lost"
10433 msgid "Pause playback when switching to another source"
10434 msgstr "切換到其他來源時暫停播放"
10441 msgid "On start/stop"
10449 msgid "Amplifier / AVR device"
10450 msgstr "放大器/AVR 裝置"
10453 msgid "TV and AVR device (explicit)"
10454 msgstr "電視和 AVR 裝置 (外接式)"
10457 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
10458 msgstr "未支援的 libECE 介面版本。版本 %x 小於 XBMC 所支援的版本(%x)"
10461 msgid "* Item folder"
10465 msgid "Change the look and feel of the User Interface."
10466 msgstr "改變使用者介面的視覺風格"
10469 msgid "No info available yet."
10473 msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
10474 msgstr "選擇使用者介面的皮膚,本選項會定義XBMC的整體視覺風格"
10477 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
10478 msgstr "修改特定皮膚檔的設定,可用的選項依所使用皮膚而定"
10481 msgid "Change the theme associated with your selected skin."
10482 msgstr "改變您選用的皮膚所關連的主題檔"
10485 msgid "Change the colours of your selected skin."
10486 msgstr "改變您選用皮膚檔的顏色設定"
10489 msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
10490 msgstr "選擇使用者介面中顯示的字型.字型庫的內容由您選用的皮膚決定"
10493 msgid "Resize the view of the GUI."
10494 msgstr "改變圖形使用者介面的可視尺寸"
10497 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
10498 msgstr "選擇XBMC啟動時要顯示的媒體視窗"
10501 msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
10502 msgstr "選擇或關閉使用者介面所使用的音效主題"
10505 msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
10506 msgstr "關閉此選項可移除RSS新聞跑馬燈"
10509 msgid "Edit the RSS feeds."
10510 msgstr "編輯 RSS 來源。"
10513 msgid "No info available yet."
10517 msgid "Chooses the language of the User Interface."
10518 msgstr "選擇使用者介面的語言"
10521 msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
10522 msgstr "選擇溫度、時間及日期的格式.可使用的選項視所選的語言而定"
10525 msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
10526 msgstr "選擇將會在使用者介面中顯示的字元集"
10529 msgid "Select country location."
10533 msgid "Select your current timezone."
10537 msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
10538 msgstr "當影片提供多種語言音軌時,選取預設的音軌"
10541 msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
10542 msgstr "當影片提供多種語言的字幕時,選取預設的字幕"
10545 msgid "No info available yet."
10549 msgid "Show hidden files and directories."
10550 msgstr "顯示隱藏的檔案和目錄。"
10553 msgid "No info available yet."
10557 msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
10558 msgstr "設定螢幕保護程式啟動前的待機時間"
10561 msgid "Preview the selected screensaver."
10562 msgstr "預覽選擇的螢幕保護程式。"
10565 msgid "No info available yet."
10569 msgid "No info available yet."
10573 msgid "No info available yet."
10577 msgid "No info available yet."
10581 msgid "No info available yet."
10585 msgid "No info available yet."
10589 msgid "No info available yet."
10593 msgid "No info available yet."
10597 msgid "No info available yet."
10601 msgid "No info available yet."
10605 msgid "No info available yet."
10609 msgid "No info available yet."
10613 msgid "No info available yet."
10617 msgid "No info available yet."
10621 msgid "No info available yet."
10625 msgid "No info available yet."
10629 msgid "No info available yet."
10633 msgid "No info available yet."
10637 msgid "No info available yet."
10641 msgid "No info available yet."
10645 msgid "No info available yet."
10649 msgid "No info available yet."
10653 msgid "No info available yet."
10657 msgid "No info available yet."
10661 msgid "No info available yet."
10665 msgid "No info available yet."
10669 msgid "No info available yet."
10673 msgid "No info available yet."
10677 msgid "No info available yet."
10681 msgid "No info available yet."
10685 msgid "No info available yet."
10689 msgid "No info available yet."
10693 msgid "No info available yet."
10697 msgid "No info available yet."
10701 msgid "No info available yet."
10705 msgid "No info available yet."
10709 msgid "No info available yet."
10713 msgid "No info available yet."
10717 msgid "No info available yet."
10721 msgid "No info available yet."
10725 msgid "No info available yet."
10729 msgid "No info available yet."
10733 msgid "No info available yet."
10737 msgid "No info available yet."
10741 msgid "No info available yet."
10745 msgid "No info available yet."
10749 msgid "No info available yet."
10753 msgid "No info available yet."
10757 msgid "No info available yet."
10761 msgid "No info available yet."
10765 msgid "No info available yet."
10769 msgid "No info available yet."
10773 msgid "No info available yet."
10777 msgid "No info available yet."
10781 msgid "No info available yet."
10785 msgid "No info available yet."
10789 msgid "No info available yet."
10793 msgid "No info available yet."
10797 msgid "No info available yet."
10801 msgid "No info available yet."
10805 msgid "No info available yet."
10809 msgid "No info available yet."
10813 msgid "No info available yet."
10817 msgid "No info available yet."
10821 msgid "No info available yet."
10825 msgid "No info available yet."
10829 msgid "No info available yet."
10833 msgid "No info available yet."
10837 msgid "No info available yet."
10841 msgid "No info available yet."
10845 msgid "No info available yet."
10849 msgid "No info available yet."
10853 msgid "No info available yet."
10857 msgid "No info available yet."
10861 msgid "No info available yet."
10865 msgid "No info available yet."
10869 msgid "No info available yet."
10873 msgid "No info available yet."
10877 msgid "No info available yet."
10881 msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
10882 msgstr "允許網路上的程式控制XBMC"
10885 msgid "No info available yet."
10889 msgid "No info available yet."
10893 msgid "No info available yet."
10897 msgid "No info available yet."
10901 msgid "No info available yet."
10905 msgid "No info available yet."
10909 msgid "No info available yet."
10913 msgid "No info available yet."
10917 msgid "No info available yet."
10921 msgid "No info available yet."
10925 msgid "No info available yet."
10929 msgid "No info available yet."
10933 msgid "No info available yet."
10937 msgid "No info available yet."
10941 msgid "No info available yet."
10945 msgid "No info available yet."
10949 msgid "No info available yet."
10953 msgid "No info available yet."
10957 msgid "No info available yet."
10961 msgid "No info available yet."
10965 msgid "No info available yet."
10969 msgid "No info available yet."
10973 msgid "No info available yet."
10977 msgid "No info available yet."
10981 msgid "No info available yet."
10985 msgid "No info available yet."
10989 msgid "No info available yet."
10993 msgid "No info available yet."
10997 msgid "No info available yet."
11001 msgid "No info available yet."
11005 msgid "No info available yet."
11009 msgid "No info available yet."
11013 msgid "No info available yet."
11017 msgid "No info available yet."
11021 msgid "No info available yet."
11025 msgid "No info available yet."
11029 msgid "No info available yet."
11033 msgid "No info available yet."
11037 msgid "No info available yet."
11041 msgid "No info available yet."
11045 msgid "No info available yet."
11049 msgid "Last used profile"