1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/zh_TW/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
53 msgid "xbmc media center"
301 msgid "View: Auto big"
317 msgid "Sort by: Name"
321 msgid "Sort by: Date"
325 msgid "Sort by: Size"
341 msgid "Create thumbs"
345 msgid "Create thumbnails"
357 msgid "Update failed"
361 msgid "Installation failed"
385 msgid "Confirm file copy"
389 msgid "Confirm file move"
393 msgid "Confirm file delete?"
397 msgid "Copy these files?"
401 msgid "Move these files?"
405 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
406 msgstr "要刪除這些檔案嗎? - 刪除後將無法復原!"
457 msgid "System Information"
461 msgid "Temperatures:"
573 msgid "Cancel file operations"
585 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
586 msgstr "調整視訊更新頻率以符合視訊"
593 msgid "Display 4:3 videos as"
594 msgstr "播放 4:3 視訊的方式"
629 msgid "Searching album"
637 msgid "No albums found!"
645 msgid "Scanning media info"
669 msgid "No info found!"
673 msgid "Select movie:"
677 msgid "Querying %s info"
681 msgid "Loading movie details"
685 msgid "Web interface"
721 msgid "Calibrate user interface..."
725 msgid "Video calibration..."
745 msgid "Please insert disc"
753 msgid "Network is not connected"
765 msgid "Vertical Shift"
769 msgid "Test patterns..."
773 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
774 msgstr "在 freedb 查詢音樂 CD 資訊"
777 msgid "Shuffle playlist on load"
781 msgid "HDD spindown time"
785 msgid "Video filters"
809 msgid "Gaussian cubic"
817 msgid "Magnification"
821 msgid "Clear playlist on finish"
829 msgid "Full Screen #%d"
845 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
846 msgstr "縮放中:(%i,%i)->(%i,%i) (縮放 x%2.2f) AR:%2.2f:1 (像素: %2.2f:1)"
861 msgid "Visualization"
865 msgid "Select destination directory"
869 msgid "Output stereo to all speakers"
873 msgid "Number of channels"
877 msgid "DTS capable receiver"
885 msgid "Fetching CD information"
893 msgid "Enable tag reading"
902 msgstr "Shoutcast 網路音樂"
905 msgid "Waiting for start..."
909 msgid "Scripts output"
913 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
914 msgstr "允許通過 HTTP 控制 XBMC"
925 msgid "Sort by: Track"
929 msgid "Sort by: Time"
933 msgid "Sort by: Title"
937 msgid "Sort by: Artist"
941 msgid "Sort by: Album"
949 msgid "Top-Left overscan compensation"
953 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
957 msgid "Subtitle positioning"
961 msgid "Pixel ratio adjustment"
965 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
969 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
973 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
977 msgid "Unable to load settings"
981 msgid "Using default settings"
985 msgid "Please check the XML files"
989 msgid "Found %i items"
993 msgid "Search results"
997 msgid "No results found"
1001 msgid "Preferred audio language"
1005 msgid "Preferred subtitle language"
1021 msgid "Dynamic range compression"
1033 msgid "Browse for subtitles"
1037 msgid "Create bookmark"
1041 msgid "Clear bookmarks"
1045 msgid "Audio offset"
1053 msgid "AAC capable receiver"
1057 msgid "MP1 capable receiver"
1061 msgid "MP2 capable receiver"
1065 msgid "MP3 capable receiver"
1081 msgid "Non-interleaved"
1085 msgid "Original stream's language"
1089 msgid "User Interface language"
1097 msgid "Cleaning database"
1101 msgid "Preparing..."
1105 msgid "Database error"
1109 msgid "Searching songs..."
1113 msgid "Cleaned database successfully"
1117 msgid "Cleaning songs..."
1121 msgid "Error cleaning songs"
1125 msgid "Cleaning artists..."
1129 msgid "Error cleaning artists"
1133 msgid "Cleaning genres..."
1137 msgid "Error cleaning genres"
1141 msgid "Cleaning paths..."
1145 msgid "Error cleaning paths"
1149 msgid "Cleaning albums..."
1153 msgid "Error cleaning albums"
1157 msgid "Writing changes..."
1161 msgid "Error writing changes"
1165 msgid "This may take some time..."
1169 msgid "Compressing database..."
1173 msgid "Error compressing database"
1177 msgid "Do you want to clean the library?"
1178 msgstr "你確定要清除資料庫嗎?"
1181 msgid "Clean library..."
1189 msgid "Framerate conversion"
1193 msgid "Audio output"
1201 msgid "Optical/Coax"
1205 msgid "Various artists"
1217 msgid "Adjust framerate"
1229 msgid "Boost volume level on downmix"
1233 msgid "DTS-HD capable receiver"
1234 msgstr "DTS-HD 相容接收機"
1237 msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
1238 msgstr "多聲道LPCM相容接收機"
1241 msgid "TrueHD capable receiver"
1242 msgstr "TrueHD相容接收機"
1261 msgid "Matrix trails"
1262 msgstr "Matrix trails"
1265 msgid "Screensaver time"
1269 msgid "Screensaver mode"
1273 msgid "Shutdown function timer"
1281 msgid "Recently added albums"
1289 msgid "R. Slideshow"
1293 msgid "Screensaver dim level"
1297 msgid "Sort by: File"
1301 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
1302 msgstr "Dolby Digital (AC3) 相容接收機"
1305 msgid "Sort by: Name"
1309 msgid "Sort by: Year"
1313 msgid "Sort by: Rating"
1325 msgid "Thunderstorms"
1429 msgid "Select location"
1433 msgid "Refresh time"
1437 msgid "Temperature units"
1477 msgid "Accessing weather service"
1481 msgid "Getting weather for:"
1485 msgid "Unable to get weather data"
1493 msgid "No review for this album"
1497 msgid "Downloading thumbnail..."
1501 msgid "Not available"
1505 msgid "View: Big icons"
1521 msgid "Delete album info"
1525 msgid "Delete CD information"
1533 msgid "No album information found"
1537 msgid "No CD information found"
1545 msgid "Insert correct CD/DVD"
1549 msgid "Please insert the following disc:"
1553 msgid "Sort by: DVD#"
1561 msgid "Remove movie from library"
1565 msgid "Really remove '%s'?"
1566 msgstr "確定要移除 '%s' 嗎?"
1569 msgid "From %s at %i %s"
1570 msgstr "方向方位%s、風速%i %s"
1573 msgid "No optical disc drive detected"
1577 msgid "You need an optical disc drive to play this video"
1578 msgstr "你需要一台光碟機來播放這個視訊"
1581 msgid "Removable disk"
1585 msgid "Opening file"
1601 msgid "Local network"
1621 msgid "Autorun media"
1633 msgid "Row 1 address"
1637 msgid "Row 2 address"
1641 msgid "Row 3 address"
1645 msgid "Row 4 address"
1665 msgid "Audio stream"
1697 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1701 msgid "OSD position"
1721 msgid "Music & video"
1725 msgid "Unable to load playlist"
1733 msgid "Skin & language"
1741 msgid "Audio options"
1749 msgid "Delete album"
1761 msgid "Repeat folder"
1765 msgid "Play the next song automatically"
1769 msgid "- Use big icons"
1773 msgid "Resize VobSubs"
1774 msgstr "Vobsubs 字幕比例"
1777 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1778 msgstr "進階選項(專家適用!)"
1781 msgid "Overall audio headroom"
1785 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1786 msgstr "以桌面的解析度播放視訊"
1793 msgid "Show file extensions"
1797 msgid "Sort by: Type"
1801 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1802 msgstr "無法連線到線上搜尋伺服器"
1805 msgid "Downloading album information failed"
1809 msgid "Looking for album names..."
1825 msgid "Loading media info from files..."
1826 msgstr "正在從檔案載入媒體資訊…"
1829 msgid "Sort by: Usage"
1833 msgid "Enable visualizations"
1837 msgid "Enable video mode switching"
1841 msgid "Startup window"
1849 msgid "Manual settings"
1857 msgid "Recently played albums"
1865 msgid "Launch in..."
1869 msgid "Compilations"
1873 msgid "Remove source"
1877 msgid "Switch media"
1881 msgid "Select playlist"
1885 msgid "New playlist..."
1889 msgid "Add to playlist"
1893 msgid "Manually add to library"
1901 msgid "Error: Duplicate title"
1905 msgid "Select genre"
1913 msgid "Manual addition"
1965 msgid "Audio output device"
1969 msgid "Passthrough output device"
1973 msgid "No biography for this artist"
1977 msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
1978 msgstr "混合多聲道輸出為雙聲道"
2045 msgid "Album artist"
2085 msgid "Times played"
2089 msgid "Sort direction"
2101 msgid "Remember views for different folders"
2102 msgstr "記住不同資料夾的顯示模式"
2113 msgid "Edit playlist"
2121 msgid "Cancel party mode"
2161 msgid "Rip audio CD"
2177 msgid "Constant bitrate"
2189 msgid "Could not rip CD or track"
2190 msgstr "無法擷取 CD 或音軌"
2193 msgid "CDDARipPath is not set."
2194 msgstr "CDDA 擷取路徑未設定。"
2197 msgid "Rip audio track"
2201 msgid "Enter number"
2229 msgid "Include track number"
2233 msgid "All songs of"
2237 msgid "In progress TV shows"
2261 msgid "Stretch 16:9"
2265 msgid "Original Size"
2277 msgid "Replaygain volume adjustments"
2281 msgid "Use track levels"
2285 msgid "Use album levels"
2289 msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
2290 msgstr "音量 - 重覆播放的檔案"
2293 msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
2294 msgstr "音量 - 不重覆播放的檔案"
2297 msgid "Avoid clipping on replay gained files"
2298 msgstr "重覆播放時忽略消波失真"
2301 msgid "Crop black bars"
2305 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
2306 msgstr "需要解開一個大檔案,是否繼續?"
2309 msgid "Remove from library"
2313 msgid "Export video library"
2317 msgid "Import video library"
2329 msgid "Browse for library"
2337 msgid "Update library"
2341 msgid "Show debug info"
2345 msgid "Browse for executable"
2349 msgid "Browse for playlist"
2353 msgid "Browse for folder"
2357 msgid "Song information"
2361 msgid "Non-linear stretch"
2365 msgid "Volume amplification"
2369 msgid "Choose export folder"
2373 msgid "This file is no longer available."
2374 msgstr "這個檔案已經無法使用。"
2377 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2378 msgstr "你要將它從資料庫移除嗎?"
2381 msgid "Browse for Script"
2385 msgid "Compression level"
2389 msgid "Cleaning up library"
2393 msgid "Removing old songs from the library"
2397 msgid "This path has been scanned before"
2405 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2406 msgstr "啟用 HTTP 代理伺服器"
2409 msgid "Internet Protocol (IP)"
2413 msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
2414 msgstr "無效的連接埠,數值必須是 1 至 65535。"
2421 msgid "Automatic (DHCP)"
2425 msgid "Manual (Static)"
2433 msgid "Save & restart"
2437 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
2438 msgstr "無效位址。數值必須是 AAA.BBB.CCC.DDD"
2441 msgid "with numbers between 0 and 255."
2442 msgstr "必須是 0 至 255。"
2445 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2446 msgstr "改變未儲存. 不儲存就離開嗎?"
2461 msgid "Save & apply"
2473 msgid "Character set"
2489 msgid "Bold italics"
2505 msgid "No scanned information for this view"
2509 msgid "Please turn off library mode"
2513 msgid "Error loading image"
2521 msgid "Mirror image"
2525 msgid "Are you sure?"
2529 msgid "Removing source"
2533 msgid "Add program link"
2537 msgid "Edit program path"
2541 msgid "Edit program name"
2545 msgid "Edit path depth"
2549 msgid "View: Big list"
2565 msgid "Bright green"
2569 msgid "Yellow green"
2585 msgid "Error %i: share not available"
2589 msgid "Audio output"
2597 msgid "Slideshow folder"
2601 msgid "Network interface"
2605 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2606 msgstr "無線網路帳號(ESSID)"
2609 msgid "Save and apply network interface settings"
2610 msgstr "儲存並套用網路界面設定"
2613 msgid "No encryption"
2629 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2630 msgstr "套用網路界面設定,請稍候。"
2633 msgid "Network interface restarted successfully."
2634 msgstr "順利重新啟動網路界面。"
2637 msgid "Network interface did not start successfully."
2638 msgstr "無法順利啟動網路界面。"
2641 msgid "Interface disabled"
2645 msgid "Network interface disabled successfully."
2649 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2650 msgstr "無線網路帳號(ESSID)"
2653 msgid "Remote control"
2657 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2658 msgstr "允許這個系統的程式控制XBMC"
2669 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2673 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2677 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2681 msgid "Maximum number of clients"
2685 msgid "Internet access"
2689 msgid "Library Update"
2693 msgid "Would you like to scan now?"
2694 msgstr "你要現在就開始掃描嗎?"
2697 msgid "Invalid port number entered"
2701 msgid "Valid port range is 1-65535"
2702 msgstr "合法的連接埠範圍是 1-65535"
2705 msgid "Valid port range is 1024-65535"
2706 msgstr "合法的連接埠範圍是 1024-65535"
2709 msgid "Add Music..."
2713 msgid "Add Videos..."
2717 msgid "Unable to connect"
2721 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2722 msgstr "XBMC 無法連線到網路。"
2725 msgid "This could be due to the network not being connected."
2726 msgstr "這可能是由於網路沒有連線。"
2729 msgid "Would you like to add it anyway?"
2730 msgstr "可以用其他方式來新增它嗎?"
2737 msgid "Add network location"
2745 msgid "Server address"
2757 msgid "Shared folder"
2769 msgid "Browse for network server"
2773 msgid "Enter the network address of the server"
2777 msgid "Enter the path on the server"
2781 msgid "Enter the port number"
2785 msgid "Enter the username"
2789 msgid "Add %s source"
2793 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2797 msgid "Enter a name for this media Source."
2801 msgid "Browse for new share"
2809 msgid "Could not retrieve directory information."
2821 msgid "Edit %s source"
2825 msgid "Enter the new label"
2829 msgid "Browse for image"
2833 msgid "Browse for image folder"
2837 msgid "Add network location..."
2841 msgid "Browse for file"
2849 msgid "Enable submenu buttons"
2857 msgid "Video Add-ons"
2861 msgid "Music Add-ons"
2865 msgid "Picture Add-ons"
2869 msgid "Loading directory"
2873 msgid "Retrieved %i items"
2877 msgid "Retrieved %i of %i items"
2878 msgstr "檢索 %i 在 %i 項目"
2881 msgid "Program Add-ons"
2885 msgid "Set plugin thumb"
2889 msgid "Add-on settings"
2893 msgid "Access points"
2905 msgid "Script settings"
2913 msgid "Enter web address"
2925 msgid "Default username"
2929 msgid "Default password"
2937 msgid "Mount SMB shares"
2961 msgid "Music & video "
2965 msgid "Music & pictures"
2969 msgid "Music & files"
2973 msgid "Video & pictures"
2977 msgid "Video & files"
2981 msgid "Pictures & files"
2985 msgid "Music & video & pictures"
2986 msgstr "音樂 & 視訊 & 圖片"
2989 msgid "Music & video & pictures & files"
2990 msgstr "音樂 & 視訊 & 圖片 & 檔案"
2997 msgid "Files & music & video"
2998 msgstr "檔案 & 音樂 & 視訊"
3001 msgid "Files & pictures & music"
3002 msgstr "檔案 & 圖片 & 音樂"
3005 msgid "Files & pictures & video"
3006 msgstr "檔案 & 圖片 & 視訊"
3009 msgid "Music & programs"
3013 msgid "Video & programs"
3017 msgid "Pictures & programs"
3021 msgid "Music & video & pictures & programs"
3022 msgstr "音樂 & 視訊 & 圖片 & 程式"
3025 msgid "Programs & video & music"
3026 msgstr "程式 & 視訊 & 音樂"
3029 msgid "Programs & pictures & music"
3030 msgstr "程式 & 圖片 & 音樂"
3033 msgid "Programs & pictures & video"
3034 msgstr "程式 & 圖片 & 視訊"
3041 msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
3042 msgstr "透過 Zeroconf 自動發佈這些服務到其他系統"
3045 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
3046 msgstr "允許XBMC接收AirPlay內容"
3061 msgid "Custom audio device"
3065 msgid "Custom passthrough device"
3089 msgid "Thundershowers"
3141 msgid "Thunderstorm"
3157 msgid "Thunderstorms"
3277 msgid "Precipitation"
3285 msgid "Put display to sleep when idle"
3297 msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
3298 msgstr "因為列表已經被清空,回到上層列表"
3301 msgid "Script failed! : %s"
3305 msgid "Newer version needed - See log"
3306 msgstr "需要更新的版本 - 看記錄"
3321 msgid "File manager"
3337 msgid "System information"
3341 msgid "Settings - General"
3345 msgid "Settings - Screen"
3349 msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
3350 msgstr "設定 - 佈景主題 - 界面校正"
3353 msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
3354 msgstr "設定 - 視訊 - 螢幕校正"
3357 msgid "Settings - Pictures"
3361 msgid "Settings - Programs"
3365 msgid "Settings - Weather"
3369 msgid "Settings - Music"
3373 msgid "Settings - System"
3377 msgid "Settings - Videos"
3381 msgid "Settings - Network"
3385 msgid "Settings - Appearance"
3401 msgid "Videos/Playlist"
3405 msgid "Login screen"
3409 msgid "Settings - Profiles"
3410 msgstr "設定 - 使用者設定檔"
3413 msgid "Addon browser"
3417 msgid "Yes/No dialog"
3421 msgid "Progress dialog"
3425 msgid "Lock settings"
3433 msgid "Add-on settings"
3437 msgid "Looking for subtitles..."
3441 msgid "Looking for or caching subtitles..."
3442 msgstr "正在尋找或者快取字幕…"
3453 msgid "Opening stream"
3457 msgid "Music/Playlist"
3465 msgid "Music/Library"
3469 msgid "Playlist editor"
3473 msgid "Top 100 songs"
3477 msgid "Top 100 albums"
3485 msgid "Configuration"
3489 msgid "Weather forecast"
3493 msgid "Network gaming"
3505 msgid "Music - Library"
3509 msgid "Now Playing - Music"
3513 msgid "Now Playing - Videos"
3525 msgid "Select dialog"
3541 msgid "Scripts/Info"
3545 msgid "Fullscreen video"
3549 msgid "Audio visualization"
3553 msgid "File stacking dialog"
3557 msgid "Rebuild index..."
3561 msgid "Return to music window"
3565 msgid "Return to videos window"
3569 msgid "Start from beginning"
3573 msgid "Resume from %s"
3629 msgid "Locked! Enter code..."
3633 msgid "Enter password"
3637 msgid "Enter master code"
3641 msgid "Enter unlock code"
3645 msgid "or press C to cancel"
3649 msgid "Enter gamepad button combo and"
3653 msgid "press OK, or Back to cancel"
3654 msgstr "按「確定」確認,或按 Back 取消"
3673 msgid "Numeric password"
3677 msgid "Gamepad button combo"
3681 msgid "Full-text password"
3685 msgid "Enter new password"
3689 msgid "Re-Enter new password"
3693 msgid "Incorrect password,"
3697 msgid "retries left "
3701 msgid "Passwords entered did not match."
3705 msgid "Access denied"
3709 msgid "Password retry limit exceeded."
3710 msgstr "已達密碼重試次數限制。"
3713 msgid "The system will now shut off."
3721 msgid "Updating video library art"
3722 msgstr "正在更新影片資料庫的圖片"
3725 msgid "Processing %s"
3729 msgid "The art cache in your video library needs updating."
3730 msgstr "你的影片資料庫的圖片快取需要更新。"
3733 msgid "No downloading is needed."
3737 msgid "Reactivate lock"
3741 msgid "Would you like to update it now?"
3753 msgid "Password entry was blank. Try again."
3754 msgstr "密碼不能空白,請重試。"
3761 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
3765 msgid "Master code is not valid"
3769 msgid "Please enter a valid master code"
3770 msgstr "請輸入正確的管理員密碼!"
3773 msgid "Settings & file manager"
3777 msgid "Set as default for all videos"
3781 msgid "This will reset any previously saved values"
3785 msgid "Amount of time to display each image"
3789 msgid "Use pan and zoom effects"
3793 msgid "12 hour clock"
3797 msgid "24 hour clock"
3809 msgid "System uptime"
3825 msgid "Total uptime"
3829 msgid "Battery level"
3841 msgid "Fullscreen OSD"
3849 msgid "Immediate HD spindown"
3861 msgid "- Minimum file duration"
3869 msgid "Shutdown function"
3897 msgid "Power button action"
3901 msgid "Power off System"
3905 msgid "Inhibit idle shutdown"
3909 msgid "Allow idle shutdown"
3913 msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
3914 msgstr "是否有透過 ssh 連接的會話存在?"
3917 msgid "Mounted removable harddrive"
3921 msgid "Unsafe device removal"
3925 msgid "Successfully removed device"
3929 msgid "Joystick plugged"
3933 msgid "Joystick unplugged"
3937 msgid "Running low on battery"
3941 msgid "Flicker filter"
3945 msgid "Let driver choose (requires restart)"
3946 msgstr "讓驅動選擇(必須重新啟動)"
3949 msgid "Vertical blank sync"
3957 msgid "Enabled during video playback"
3961 msgid "Always enabled"
3965 msgid "Test & apply resolution"
3969 msgid "Save resolution?"
3973 msgid "Would you like to keep this resolution?"
3977 msgid "High quality upscaling"
3985 msgid "Enabled for SD content"
3989 msgid "Always enabled"
3993 msgid "Upscaling method"
4013 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
4014 msgstr "VDPAU 高品質倍線等級"
4017 msgid "VDPAU Studio level color conversion"
4018 msgstr "VDPAU 視聽室等級色彩轉換"
4021 msgid "Blank other displays"
4029 msgid "Blank displays"
4033 msgid "Active connections detected!"
4037 msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
4038 msgstr "如果繼續此操作,你也許會再也不能控制"
4041 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
4042 msgstr "XBMC。你是否確定停止事件伺服器?"
4045 msgid "Change Apple Remote mode?"
4046 msgstr "更改 Apple 遙控器模式?"
4049 msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
4050 msgstr "如果你正使用 Apple 遙控器來控制"
4053 msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
4054 msgstr "XBMC,更改此設定可能會影響到你"
4057 msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
4058 msgstr "繼續控制它,你要繼續嗎?"
4073 msgid "Initialize failed"
4085 msgid "After %i secs"
4089 msgid "HDD install date:"
4093 msgid "HDD power cycle count:"
4101 msgid "Delete profile '%s'?"
4102 msgstr "要刪除設定檔 '%s' 嗎?"
4105 msgid "Last loaded profile:"
4121 msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
4125 msgid "Started, alarm in %im"
4126 msgstr "鬧鈴啟動,倒數計時 %i 分鐘"
4133 msgid "Cancelled with %im%is left"
4134 msgstr "鬧鈴取消,剩下 %i 分 %i 秒"
4145 msgid "Search for subtitles in RARs"
4146 msgstr "掃瞄 RAR 檔案中的字幕"
4149 msgid "Browse for subtitle..."
4157 msgid "Move item here"
4173 msgid "Connected, but no DNS is available."
4174 msgstr "已連線,但是 DNS 無法使用。"
4205 msgid "Operating system:"
4213 msgid "Video encoder:"
4217 msgid "Screen resolution:"
4237 msgid "Not connected. Check network settings."
4238 msgstr "無法連線,請檢查網路設定。"
4241 msgid "Target temperature"
4249 msgid "Auto temperature control"
4253 msgid "Fan speed override"
4257 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
4261 msgid "Show RSS news feeds"
4262 msgstr "啟用 RSS 新聞顯示"
4265 msgid "Show parent folder items"
4269 msgid "Track naming template"
4273 msgid "Do you wish to reboot your system"
4277 msgid "instead of just XBMC?"
4278 msgstr "以重新啟動 XBMC 嗎?"
4285 msgid "Float effect"
4289 msgid "Black bar reduction"
4297 msgid "Crossfade between songs"
4301 msgid "Regenerate thumbnails"
4305 msgid "Recursive thumbnails"
4309 msgid "View slideshow"
4313 msgid "Recursive slideshow"
4333 msgid "Enable karaoke support"
4337 msgid "Background transparency"
4341 msgid "Foreground transparency"
4353 msgid "%s not found"
4357 msgid "Error opening %s"
4361 msgid "Unable to load %s"
4365 msgid "Error: Out of memory"
4381 msgid "Make default"
4385 msgid "Remove button"
4409 msgid "Switch LED off on playback"
4413 msgid "Movie information"
4421 msgid "Search IMDb..."
4422 msgstr "搜尋 IMDb 資訊…"
4425 msgid "Scan for new content"
4429 msgid "Now playing..."
4433 msgid "Album information"
4437 msgid "Scan item to library"
4441 msgid "Stop scanning"
4445 msgid "Render method"
4449 msgid "Low quality pixel shader"
4453 msgid "Hardware overlays"
4457 msgid "High quality pixel shader"
4465 msgid "Set artist thumb"
4469 msgid "Automatically generate thumbnails"
4473 msgid "Enable voice"
4477 msgid "Enable device"
4485 msgid "Default view mode"
4489 msgid "Default brightness"
4493 msgid "Default contrast"
4497 msgid "Default gamma"
4501 msgid "Resume video"
4505 msgid "Voice mask - Port 1"
4506 msgstr "語音特效 - 第 1 埠"
4509 msgid "Voice mask - Port 2"
4510 msgstr "語音特效 - 第 2 埠"
4513 msgid "Voice mask - Port 3"
4514 msgstr "語音特效 - 第 3 埠"
4517 msgid "Voice mask - Port 4"
4518 msgstr "語音特效 - 第 4 埠"
4521 msgid "Use time based seeking"
4525 msgid "Track naming template - right"
4533 msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
4534 msgstr "該視覺效果\n沒有預設值"
4537 msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
4538 msgstr "該視覺效果\n沒有可用的設定"
4545 msgid "Use visualization if playing audio"
4546 msgstr "撥放音效時使用視覺效果"
4549 msgid "Calculate size"
4553 msgid "Calculating folder size"
4557 msgid "Video settings"
4561 msgid "Audio and subtitle settings"
4565 msgid "Enable subtitles"
4573 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
4577 msgid "Crossfade between songs on the same album"
4581 msgid "Browse for %s"
4585 msgid "Show track position"
4589 msgid "Clear default"
4601 msgid "Picture information"
4609 msgid "(IMDb user rating)"
4610 msgstr "(IMDb 用戶評價)"
4617 msgid "Tune in on Last.fm"
4621 msgid "Minimum fan speed"
4625 msgid "Play from here"
4633 msgid "Include artists who appear only on compilations"
4634 msgstr "隱藏只在編輯出現的演出者"
4637 msgid "Render method"
4645 msgid "Basic shaders (ARB)"
4649 msgid "Advanced shaders (GLSL)"
4657 msgid "Remove safely"
4665 msgid "Start slideshow here"
4669 msgid "Remember for this path"
4673 msgid "Use pixel buffer objects"
4677 msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
4678 msgstr "允許硬體加速 (VDPAU)"
4681 msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
4682 msgstr "允許硬體加速 (VAAPI)"
4685 msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
4686 msgstr "允許硬體加速 (DXVA2)"
4689 msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
4690 msgstr "允許硬體加速 (CrystalHD)"
4693 msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
4694 msgstr "允許硬體加速 (VDADecoder)"
4697 msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
4698 msgstr "允許硬體加速 (OpenMax)"
4701 msgid "Pixel Shaders"
4702 msgstr "Pixel Shaders"
4705 msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
4706 msgstr "允許硬體加速(VideoToolbox)"
4709 msgid "Play the next video automatically"
4713 msgid "Play only this"
4717 msgid "A/V sync method"
4725 msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
4726 msgstr "視訊為主(放棄/重複音效)"
4729 msgid "Video clock (Resample audio)"
4730 msgstr "視訊為主(重新取樣音效)"
4733 msgid "Maximum resample amount (%)"
4737 msgid "Resample quality"
4753 msgid "Really high(slow!)"
4757 msgid "Sync playback to display"
4781 msgid "Pause during refresh rate change"
4793 msgid "%.1f Seconds"
4797 msgid "Apple remote"
4801 msgid "Allow start of XBMC using the remote"
4802 msgstr "允許用遙控器啟動 XBMC"
4805 msgid "Sequence delay time"
4817 msgid "Universal Remote"
4821 msgid "Multi Remote (Harmony)"
4822 msgstr "萬能遙控器(Harmony)"
4825 msgid "Apple Remote Error"
4826 msgstr "Apple 遙控器錯誤"
4829 msgid "Apple Remote support could be enabled."
4830 msgstr "Apple 遙控器支援啟用。"
4841 msgid "Downloading playlist file..."
4842 msgstr "正在下載播放列表檔案…"
4845 msgid "Downloading streams list..."
4849 msgid "Parsing streams list..."
4853 msgid "Downloading streams list failed"
4857 msgid "Downloading playlist file failed"
4861 msgid "Games directory"
4865 msgid "Auto switch to thumbs based on"
4869 msgid "Enable auto switching to thumbs view"
4870 msgstr "啟用 自動切換為縮圖顯示"
4873 msgid "- Use large icons"
4877 msgid "- Switch based on"
4881 msgid "- Percentage"
4885 msgid "No files and at least one thumb"
4886 msgstr "沒有檔案且最少有一個縮圖"
4889 msgid "At least one file and thumb"
4893 msgid "Percentage of thumbs"
4897 msgid "View options"
4901 msgid "Change area code 1"
4905 msgid "Change area code 2"
4909 msgid "Change area code 3"
4921 msgid "Enter the nearest large town"
4925 msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
4926 msgstr "視訊/音效/光碟緩衝區 - 硬碟"
4929 msgid "Video cache - DVD-ROM"
4930 msgstr "視訊緩衝區 - 光碟機"
4937 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
4938 msgstr "音效緩衝區 - 光碟機"
4945 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
4946 msgstr "光碟緩衝區 - 光碟機"
4953 msgid "Network settings changed"
4957 msgid "XBMC requires to restart to change your"
4958 msgstr "XBMC 需要重新啟動以改變你的"
4961 msgid "network setup. Would you like to restart now?"
4962 msgstr "網路設定。 你要現在重新啟動嗎?"
4965 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
4969 msgid "- Shutdown while playing"
5013 msgid "Use background scanning"
5021 msgid "Not possible while scanning for media info"
5025 msgid "Film grain effect"
5029 msgid "Search for thumbnails on remote shares"
5033 msgid "Unknown type cache - Internet"
5034 msgstr "未知類型緩衝區 - 網際網路"
5041 msgid "Enter username for"
5057 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
5061 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
5065 msgid "Enter the IP address"
5069 msgid "Apply these settings now?"
5073 msgid "Apply changes now"
5077 msgid "Allow file renaming and deletion"
5078 msgstr "允許重新命名和刪除檔案"
5081 msgid "Set timezone"
5085 msgid "Use daylight saving time"
5089 msgid "Add to favourites"
5093 msgid "Remove from favourites"
5097 msgid "Timezone country"
5109 msgid "Show EXIF picture information"
5110 msgstr "顯示 EXIF 圖片資訊"
5113 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
5114 msgstr "使用全螢幕視窗而非真正全螢幕"
5117 msgid "Queue songs on selection"
5129 msgid "Play DVDs automatically"
5133 msgid "Font to use for text subtitles"
5137 msgid "International"
5141 msgid "Character set"
5153 msgid "Input devices"
5157 msgid "Power saving"
5165 msgid "Audio CD Insert Action"
5173 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
5174 msgstr "CD 擷取完成後退出光碟"
5177 msgid "Stop ripping CD"
5205 msgid "* All albums"
5209 msgid "* All artists"
5217 msgid "* All genres"
5221 msgid "Buffering..."
5225 msgid "Navigation sounds"
5229 msgid "Skin default"
5233 msgid "Default theme"
5245 msgid "Not connected"
5249 msgid "Play using..."
5253 msgid "Use smoothed A/V synchronization"
5257 msgid "Hide file names in thumbs view"
5258 msgstr "顯示縮圖時隱藏檔案名稱"
5261 msgid "Play in party mode"
5265 msgid "Path not found or invalid"
5269 msgid "Could not connect to network server"
5273 msgid "No servers found"
5277 msgid "Workgroup not found"
5281 msgid "Opening multi-path source"
5293 msgid "Internet lookup"
5301 msgid "Play media from disc"
5305 msgid "Enter new title"
5309 msgid "Enter the movie name"
5313 msgid "Enter the profile name"
5317 msgid "Enter the album name"
5321 msgid "Enter the playlist name"
5325 msgid "Enter new filename"
5329 msgid "Enter folder name"
5333 msgid "Enter directory"
5337 msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
5338 msgstr "可用選項: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
5341 msgid "Enter search string"
5353 msgid "De-interlace"
5361 msgid "Bob (inverted)"
5365 msgid "Cancelling..."
5369 msgid "Enter the artist name"
5373 msgid "Playback failed"
5377 msgid "One or more items failed to play."
5378 msgstr "一個或多個項目播放失敗。"
5385 msgid "Check the log file for details."
5389 msgid "Party mode aborted."
5393 msgid "No matching songs in the library."
5397 msgid "Could not initialize database."
5401 msgid "Could not open database."
5405 msgid "Could not get songs from database."
5406 msgstr "無法從資料庫取得歌曲檔案。"
5409 msgid "Party mode playlist"
5413 msgid "De-interlace (Half)"
5417 msgid "Deinterlace video"
5421 msgid "Deinterlace method"
5449 msgid "Mark as watched"
5453 msgid "Mark as unwatched"
5461 msgid "Operation was aborted"
5469 msgid "Failed to copy at least one file"
5477 msgid "Failed to move at least one file"
5481 msgid "Delete failed"
5485 msgid "Failed to delete at least one file"
5489 msgid "Video scaling method"
5493 msgid "Nearest neighbour"
5494 msgstr "Nearest neighbour"
5517 msgid "Bicubic (software)"
5518 msgstr "Bicubic(軟體)"
5521 msgid "Lanczos (software)"
5522 msgstr "Lanczos(軟體)"
5525 msgid "Sinc (software)"
5533 msgid "Temporal/Spatial"
5537 msgid "(VDPAU)Noise Reduction"
5541 msgid "(VDPAU)Sharpness"
5545 msgid "Inverse Telecine"
5549 msgid "Lanczos3 optimized"
5550 msgstr "Lanczos3 最佳化"
5557 msgid "Temporal (Half)"
5561 msgid "Temporal/Spatial (Half)"
5562 msgstr "時間/空間平滑(不完全)"
5581 msgid "Spline36 optimized"
5582 msgstr "最佳化的 Spline36"
5585 msgid "Software Blend"
5589 msgid "Auto - ION Optimized"
5590 msgstr "自動 - ION 最佳化"
5593 msgid "Post-processing"
5597 msgid "Display sleep timeout"
5613 msgid "Switch to channel"
5617 msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
5618 msgstr "使用 AND、OR 和/或 NOT 來分開搜尋的字串"
5621 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
5622 msgstr "或使用片語以精確地尋找,例如 \"The wizard of Oz\"。"
5625 msgid "Find similar programs"
5629 msgid "Importing EPG from clients"
5630 msgstr "從客戶端匯入電子節目表"
5633 msgid "PVR stream information"
5637 msgid "Receiving device"
5641 msgid "Device status"
5645 msgid "Signal quality"
5677 msgid "PVR Backend %i - %s"
5678 msgstr "PVR 後端 %i - %s"
5681 msgid "TV recordings"
5685 msgid "Default folder for PVR thumbnails"
5686 msgstr "PVR 縮圖的預設目錄"
5709 msgid "Radio channels"
5713 msgid "Upcoming recordings"
5717 msgid "Add timer..."
5721 msgid "No search results"
5725 msgid "No EPG entries"
5749 msgid "Already started recording on this channel"
5750 msgstr "已經開始對這個頻道錄影"
5753 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
5754 msgstr "這個錄影無法被播放。詳情請查閱日誌。"
5757 msgid "Show signal quality"
5761 msgid "Not supported by the PVR backend."
5765 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
5766 msgstr "你確定你要隱藏這個頻道嗎?"
5773 msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
5774 msgstr "你確定你要重新命名這個錄影嗎?"
5777 msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
5778 msgstr "你確定要重新命名這個計時器嗎?"
5785 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
5786 msgstr "請檢查你的設定或從日誌查看詳情。"
5789 msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
5790 msgstr "尚未有啟動的 PVR 客戶端。請等候 PVR 客戶端啟動,或檢查記錄中是否有相關問題細節。"
5797 msgid "Programme info"
5801 msgid "Group management"
5805 msgid "Show channel"
5809 msgid "Show visible channels"
5813 msgid "Show hidden channels"
5817 msgid "Move channel to:"
5821 msgid "Recording information"
5825 msgid "Hide channel"
5829 msgid "No information available"
5841 msgid "Timer enabled"
5845 msgid "Stop recording"
5849 msgid "Delete timer"
5857 msgid "Sort by: Channel"
5869 msgid "Default EPG window"
5873 msgid "This event is already being recorded."
5877 msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
5878 msgstr "這個錄影無法被刪除。詳情請查閱日誌。"
5885 msgid "EPG update interval"
5889 msgid "Do not store the EPG in the database"
5890 msgstr "不要將電子節目表存入資料庫"
5893 msgid "Delay channel switch"
5933 msgid "Lifetime (days):"
5941 msgid "Unknown channel %u"
5945 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
5946 msgstr "一-__-__-__-__-__-__"
5949 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
5950 msgstr "__-二-__-__-__-__-__"
5953 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
5954 msgstr "__-__-三-__-__-__-__"
5957 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
5958 msgstr "__-__-__-四-__-__-__"
5961 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
5962 msgstr "__-__-__-__-五-__-__"
5965 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
5966 msgstr "__-__-__-__-__-六-__"
5969 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
5970 msgstr "__-__-__-__-__-__-日"
5973 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
5974 msgstr "一-二-三-四-五-__-__"
5977 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
5978 msgstr "一-二-三-四-五-六-__"
5981 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
5982 msgstr "一-二-三-四-五-六-日"
5985 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
5986 msgstr "__-__-__-__-__-六-日"
5989 msgid "Enter the name for the recording"
5997 msgid "Please switch to another channel."
6001 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
6002 msgstr "輸入存放這個錄影的資料夾名稱"
6005 msgid "Next timer on"
6013 msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
6014 msgstr "不能儲存定時器設定。詳細資訊請查看日誌。"
6017 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
6018 msgstr "發生未知的錯誤。請稍候再試或從日誌查看詳情。"
6021 msgid "PVR backend error. Check the log for details."
6022 msgstr "PVR 後端錯誤。詳細資訊請查看日誌。"
6037 msgid "Search for channels"
6041 msgid "Cannot use PVR functions while searching."
6042 msgstr "搜尋時無法使用 PVR 功能。"
6045 msgid "On which server you want to search?"
6046 msgstr "你要在哪個伺服器上搜尋?"
6049 msgid "Client number"
6053 msgid "Avoid repeats"
6057 msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
6058 msgstr "這個定時器仍在錄影。你卻掉要刪除這個定時器嗎?"
6061 msgid "Free to air channels only"
6065 msgid "Ignore present timers"
6069 msgid "Ignore present recordings"
6089 msgid "Minimum duration"
6093 msgid "Maximum duration"
6097 msgid "Include unknown genres"
6101 msgid "Search string"
6105 msgid "Include description"
6109 msgid "Case sensitive"
6113 msgid "Channel unavailable"
6117 msgid "No groups defined"
6121 msgid "Please create a group first"
6125 msgid "Name of the new group"
6133 msgid "Search guide"
6137 msgid "Group management"
6141 msgid "No groups defined"
6153 msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
6154 msgstr "此 PVR 後端不支援這個動作。詳行請查看日誌。"
6193 msgid "Next recording"
6197 msgid "Currently recording"
6209 msgid "Recording active"
6217 msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
6218 msgstr "無法開始錄影。詳情請查看日誌。"
6225 msgid "PVR information"
6229 msgid "Scan for missing icons"
6233 msgid "Hide video information box"
6237 msgid "Timeout when starting playback"
6241 msgid "Start playback minimized"
6245 msgid "Instant recording duration"
6249 msgid "Default recording priority"
6253 msgid "Default recording lifetime"
6257 msgid "Margin at the start of a recording"
6261 msgid "Margin at the end of a recording"
6269 msgid "Show channel information when switching channels"
6270 msgstr "切換頻道時顯示頻道資訊"
6273 msgid "Automatically hide channel information"
6285 msgid "Days to display in the EPG"
6289 msgid "Channel information duration"
6293 msgid "Reset the PVR database"
6297 msgid "All data in the PVR database is being erased"
6298 msgstr "PVR 資料庫中的所有資料已經被移除"
6301 msgid "Reset the EPG database"
6305 msgid "EPG is being reset"
6309 msgid "Continue last channel on startup"
6310 msgstr "啟動時切換到上次的頻道"
6321 msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
6322 msgstr "連接的 PVR 後端不支援顪道掃描。"
6325 msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
6326 msgstr "頻道掃描無法開始。詳情請查看日誌。"
6333 msgid "Client actions"
6337 msgid "PVR client specific actions"
6338 msgstr "PVR 客戶端具體動作"
6341 msgid "Recording started on: %s"
6345 msgid "Recording finished on: %s"
6349 msgid "Channel manager"
6357 msgid "Channel name:"
6361 msgid "Channel icon:"
6365 msgid "Edit channel"
6373 msgid "Group management"
6377 msgid "Activate EPG:"
6385 msgid "Enter the name of the new channel"
6389 msgid "XBMC virtual backend"
6397 msgid "Delete channel"
6401 msgid "This list contains changes"
6405 msgid "Select backend"
6409 msgid "Enter a valid URL for the new channel"
6410 msgstr "輸入新頻道的有效 URL"
6413 msgid "The PVR backend does not support timers."
6414 msgstr "PVR 後端不支援定時器。"
6417 msgid "All radio channels"
6421 msgid "All TV channels"
6429 msgid "Ungrouped channels"
6437 msgid "Synchronise channel groups with backends"
6445 msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
6446 msgstr "沒有 PVR 附加元件可以被啟用。請檢查你的設定或者查閱日誌以取得更多資訊。"
6449 msgid "Recording aborted"
6453 msgid "Recording scheduled"
6457 msgid "Recording started"
6461 msgid "Recording completed"
6465 msgid "Recording deleted"
6469 msgid "Close channel OSD after switching channels"
6470 msgstr "切換頻道後關閉頻道 OSD"
6473 msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
6474 msgstr "播放電視串流時禁止更新電子節目表"
6477 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
6478 msgstr "永遠使用後端的頻道順序"
6481 msgid "Clear search results"
6485 msgid "Display a notification on timer updates"
6489 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
6490 msgstr "使用後端頻道號碼(只適用於1個已啟用的 PVR 附加元件)"
6493 msgid "PVR manager is starting up"
6497 msgid "Loading channels from clients"
6501 msgid "Loading timers from clients"
6502 msgstr "正在從客戶端載入計時器"
6505 msgid "Loading recordings from clients"
6509 msgid "Starting background threads"
6513 msgid "No PVR add-on enabled"
6514 msgstr "沒有啟用任何 PVR 附加元件"
6517 msgid "The PVR manager has been enabled without any"
6518 msgstr "PVR 管理員已啟用,但沒有啟用任何"
6521 msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
6522 msgstr "的 PVR 附加元件。為了使用 PVR 功能,"
6525 msgid "in order to use the PVR functionality."
6526 msgstr "請至少啟用一個附加元件。"
6529 msgid "Backend idle time"
6533 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
6534 msgstr "設定喚醒命令 (cmd [timestamp])"
6537 msgid "Wakeup before recording"
6541 msgid "Daily wakeup"
6545 msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
6546 msgstr "每日喚醒時間 (HH:MM:SS)"
6549 msgid "Filter channels"
6553 msgid "Loading EPG from database"
6554 msgstr "從資料庫載入電子節目表"
6557 msgid "Update EPG information"
6561 msgid "Schedule EPG update for this channel?"
6562 msgstr "要將這個電子節目表的更新加入排程嗎?"
6565 msgid "EPG update scheduled for channel"
6566 msgstr "頻道電子節目表更新已經加入排程"
6569 msgid "EPG update failed for channel"
6570 msgstr "頻道電子節目表更新失敗"
6573 msgid "Start recording"
6577 msgid "Stop recording"
6581 msgid "Lock channel"
6585 msgid "Unlock channel"
6589 msgid "Parental control"
6593 msgid "Unlock duration"
6601 msgid "Parental control. Enter PIN:"
6602 msgstr "家長控制,輸入 PIN:"
6605 msgid "Locked channel. Enter PIN:"
6606 msgstr "已鎖定頻道,輸入 PIN:"
6609 msgid "Incorrect PIN"
6613 msgid "The entered PIN number was incorrect."
6614 msgstr "輸入的 PIN 碼不正確。"
6617 msgid "Parental locked"
6621 msgid "Parental locked:"
6625 msgid "Do not show 'no information available' labels"
6626 msgstr "不要顯示\"找不到資訊\"的標籤"
6629 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
6630 msgstr "不要顯示\"連線遺失\"的警告"
6633 msgid "* All recordings"
6637 msgid "No PVR add-ons could be found"
6638 msgstr "找不到任何 PVR 附加元件"
6641 msgid "You need a tuner, backend software, and an"
6642 msgstr "你需要一個接收器 (tuner)、後端軟體和為該後端軟體"
6645 msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
6646 msgstr "設計的附加元件才能使用 PVR 功能。"
6649 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
6650 msgstr "請拜訪 xbmc.org/pvr 以取得更多資訊。"
6653 msgid "Conflict warning"
6657 msgid "Conflict error"
6661 msgid "Recording conflict"
6665 msgid "Recording error"
6669 msgid "Client specific"
6673 msgid "Client specific settings"
6677 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
6678 msgstr "轉台時需要按「確定」確認"
6681 msgid "Other/Unknown"
6689 msgid "Detective/Thriller"
6693 msgid "Adventure/Western/War"
6697 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
6705 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
6706 msgstr "肥皂劇/通俗劇/民間故事"
6713 msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
6714 msgstr "嚴肅/古典/宗教/歷史 電影/戲劇"
6717 msgid "Adult Movie/Drama"
6721 msgid "News/Current Affairs"
6725 msgid "News/Weather Report"
6729 msgid "News Magazine"
6737 msgid "Discussion/Interview/Debate"
6741 msgid "Show/Game Show"
6745 msgid "Game Show/Quiz/Contest"
6749 msgid "Variety Show"
6761 msgid "Special Event"
6765 msgid "Sport Magazine"
6773 msgid "Tennis/Squash"
6793 msgid "Winter Sports"
6801 msgid "Martial Sports"
6805 msgid "Children's/Youth Programmes"
6809 msgid "Pre-school Children's Programmes"
6813 msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
6814 msgstr "適合 6 到14 歲的娛樂節目"
6817 msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
6818 msgstr "適合 10 到16 歲的娛樂節目"
6821 msgid "Informational/Educational/School Programme"
6825 msgid "Cartoons/Puppets"
6829 msgid "Music/Ballet/Dance"
6837 msgid "Serious/Classical Music"
6841 msgid "Folk/Traditional Music"
6845 msgid "Musical/Opera"
6853 msgid "Arts/Culture"
6857 msgid "Performing Arts"
6869 msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
6881 msgid "Experimental Film/Video"
6885 msgid "Broadcasting/Press"
6893 msgid "Arts/Culture Magazines"
6901 msgid "Social/Political/Economics"
6905 msgid "Magazines/Reports/Documentary"
6909 msgid "Economics/Social Advisory"
6913 msgid "Remarkable People"
6917 msgid "Education/Science/Factual"
6921 msgid "Nature/Animals/Environment"
6925 msgid "Technology/Natural Sciences"
6929 msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
6933 msgid "Foreign Countries/Expeditions"
6937 msgid "Social/Spiritual Sciences"
6941 msgid "Further Education"
6949 msgid "Leisure/Hobbies"
6953 msgid "Tourism/Travel"
6965 msgid "Fitness & Health"
6973 msgid "Advertisement/Shopping"
6981 msgid "Special Characteristics"
6985 msgid "Original Language"
6989 msgid "Black & White"
6997 msgid "Live Broadcast"
7005 msgid "Detective/Thriller"
7009 msgid "Adventure/Western/War"
7013 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
7021 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
7022 msgstr "肥皂劇/通俗劇/民間故事"
7029 msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
7037 msgid "Saved music folder"
7038 msgstr "音樂 CD 擷取資料夾"
7041 msgid "Use external DVD player"
7042 msgstr "使用其他 DVD 播放程式"
7045 msgid "External DVD player"
7046 msgstr "其他 DVD 播放程式"
7049 msgid "Trainers folder"
7053 msgid "Screenshot folder"
7057 msgid "Playlists folder"
7073 msgid "Music playlists"
7077 msgid "Video playlists"
7081 msgid "Do you wish to launch the game?"
7085 msgid "Sort by: Playlist"
7089 msgid "Remote thumb"
7093 msgid "Current thumb"
7105 msgid "Choose thumbnail"
7129 msgid "Lock music window"
7133 msgid "Lock videos window"
7137 msgid "Lock pictures window"
7141 msgid "Lock programs & scripts windows"
7142 msgstr "鎖定程式 & 腳本視窗"
7145 msgid "Lock file manager"
7149 msgid "Lock settings"
7157 msgid "Enter master mode"
7161 msgid "Leave master mode"
7165 msgid "Create profile '%s'?"
7166 msgstr "要建立設定檔 '%s'嗎?"
7169 msgid "Start with fresh settings"
7173 msgid "Best available"
7177 msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
7178 msgstr "自動切換 16x9 與 4x3 模式"
7181 msgid "Treat stacked files as single file"
7189 msgid "Left master mode"
7193 msgid "Entered master mode"
7197 msgid "Allmusic.com thumb"
7198 msgstr "Allmusic.com 縮圖"
7201 msgid "Remove thumbnail"
7205 msgid "Add profile..."
7209 msgid "Query info for all albums"
7221 msgid "Shares with default"
7225 msgid "Shares with default (read only)"
7229 msgid "Copy default"
7233 msgid "Profile picture"
7237 msgid "Lock preferences"
7241 msgid "Edit profile"
7245 msgid "Profile lock"
7249 msgid "Could not create folder"
7253 msgid "Profile directory"
7257 msgid "Start with fresh media sources"
7261 msgid "Make sure the selected folder is writable"
7262 msgstr "確定選擇的資料夾是可寫入的"
7265 msgid "and that the new folder name is valid"
7266 msgstr "而且是有效的資料夾名稱"
7273 msgid "Enter master lock code"
7277 msgid "Ask for master lock code on startup"
7281 msgid "Skin settings"
7285 msgid "- no link set -"
7289 msgid "Enable animations"
7293 msgid "Disable RSS during music"
7294 msgstr "播放音樂時關閉 RSS 新聞顯示"
7297 msgid "Enable shortcut buttons"
7301 msgid "Show programs in main menu"
7305 msgid "Show music info"
7309 msgid "Show weather info"
7313 msgid "Show system info"
7317 msgid "Show available disc space C: E: F:"
7318 msgstr "顯示可用的硬碟空間 C: E: F:"
7321 msgid "Show available disc space E: F: G:"
7322 msgstr "顯示可用的硬碟空間 E: F: G:"
7325 msgid "Weather info"
7329 msgid "Drive space free"
7333 msgid "Enter the name of an existing share"
7334 msgstr "輸入一個現有分享的名稱"
7341 msgid "Load profile"
7345 msgid "Profile name"
7349 msgid "Media sources"
7353 msgid "Enter profile lock code"
7357 msgid "Login screen"
7361 msgid "Fetching album info"
7365 msgid "Fetching info for album"
7369 msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
7370 msgstr "當 CD 播放時不能擷取該 CD"
7373 msgid "Master lock code and settings"
7377 msgid "Entering master lock code always enables master mode"
7378 msgstr "輸入管理員密碼後,永遠啟用管理員模式"
7381 msgid "or copy from default?"
7385 msgid "Save changes to profile?"
7389 msgid "Old settings found."
7393 msgid "Do you want to use them?"
7397 msgid "Old media sources found."
7401 msgid "Separate (locked)"
7413 msgid "UPnP settings"
7417 msgid "Autostart UPnP client"
7418 msgstr "自動開啟 UPnP 客戶端"
7421 msgid "Last login: %s"
7425 msgid "Never logged on"
7429 msgid "Profile %i / %i"
7430 msgstr "設定檔 %i / %i"
7433 msgid "User login / Select a profile"
7434 msgstr "使用者登入/選擇設定檔"
7437 msgid "Use lock on login screen"
7441 msgid "Invalid lock code."
7445 msgid "This requires the master lock to be set."
7449 msgid "Would you like to set it now?"
7453 msgid "Loading program information"
7465 msgid "Mixing drinks"
7466 msgstr "Mixing drinks"
7469 msgid "Filling glasses"
7470 msgstr "Filling glasses"
7473 msgid "Logged on as"
7489 msgid "Weave (inverted)"
7497 msgid "Restart video"
7501 msgid "Edit network location"
7505 msgid "Remove network location"
7509 msgid "Do you want to scan the folder?"
7517 msgid "Memory unit mounted"
7521 msgid "Unable to mount memory unit"
7525 msgid "In port %i, slot %i"
7529 msgid "Lock screensaver"
7541 msgid "Enter password for"
7545 msgid "Shutdown timer"
7549 msgid "Shutdown interval (in minutes)"
7553 msgid "Started, shutdown in %im"
7554 msgstr "啓動,在%i分鐘後自動關機"
7557 msgid "Shutdown in 30 minutes"
7561 msgid "Shutdown in 60 minutes"
7565 msgid "Shutdown in 120 minutes"
7569 msgid "Custom shutdown timer"
7573 msgid "Cancel shutdown timer"
7577 msgid "Lock preferences for %s"
7585 msgid "Summary information"
7589 msgid "Storage information"
7593 msgid "Hard disk information"
7597 msgid "DVD-ROM information"
7601 msgid "Network information"
7605 msgid "Video information"
7609 msgid "Hardware information"
7625 msgid "Locking not supported"
7641 msgid "Requires reset"
7653 msgid "Windows network (SMB)"
7654 msgstr "Windows 網路(SMB)"
7657 msgid "XBMSP server"
7665 msgid "iTunes music share (DAAP)"
7666 msgstr "ITunes 音樂分享(DAAP)"
7673 msgid "Show video info"
7705 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
7706 msgstr "根據 EXIF 資訊旋轉圖片"
7709 msgid "Use poster view styles for TV shows"
7710 msgstr "使用海報模式顯示電視劇"
7721 msgid "Announce library updates via UPnP"
7722 msgstr "透過 UPnP 公佈資料庫更新"
7725 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
7726 msgstr "啟用 劇情和評論自動捲動"
7733 msgid "Enable debug logging"
7737 msgid "Download additional information during updates"
7738 msgstr "取得專輯資訊加入資料庫"
7741 msgid "Default service for album information"
7745 msgid "Default service for artist information"
7749 msgid "Change scraper"
7753 msgid "Export music library"
7757 msgid "Import music library"
7761 msgid "No artist found!"
7765 msgid "Downloading artist info failed"
7769 msgid "Android music"
7773 msgid "Android videos"
7777 msgid "Android pictures"
7781 msgid "Android photos"
7785 msgid "Android Apps"
7786 msgstr "Android 應用程式"
7789 msgid "Party on! (videos)"
7793 msgid "Mixing drinks (videos)"
7794 msgstr "Mixing drinks (視訊)"
7797 msgid "Filling glasses (videos)"
7798 msgstr "Filling glasses (視訊)"
7801 msgid "WebDAV server (HTTP)"
7802 msgstr "WebDAV 伺服器 (HTTP)"
7805 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
7806 msgstr "WebDAV 伺服器 (HTTPS)"
7809 msgid "First logon, edit your profile"
7810 msgstr "第一次登入,請編輯你的設定檔"
7813 msgid "HTS Tvheadend client"
7814 msgstr "HTS Tvheadend 客戶端"
7817 msgid "VDR Streamdev client"
7818 msgstr "VDR Streamdev 客戶端"
7821 msgid "MythTV client"
7825 msgid "Network Filesystem (NFS)"
7826 msgstr "網路檔案系統(NFS)"
7829 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
7830 msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)"
7833 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
7834 msgstr "蘋果檔案協定 (AFP)"
7837 msgid "Web server directory (HTTP)"
7838 msgstr "Web 伺服器目錄(HTTP)"
7841 msgid "Web server directory (HTTPS)"
7842 msgstr "Web 伺服器目錄(HTTPS)"
7845 msgid "Unable to write to folder:"
7849 msgid "Do you want to skip and proceed?"
7857 msgid "Secondary DNS"
7861 msgid "DHCP server:"
7865 msgid "Make new folder"
7869 msgid "Unknown or onboard (protected)"
7870 msgstr "未知或內建(寫入保護)"
7873 msgid "Videos - Library"
7881 msgid "Scanning movies using %s"
7882 msgstr "正在使用 %s 掃描電影"
7885 msgid "Scanning music videos using %s"
7886 msgstr "正在使用 %s 掃描音樂影片"
7889 msgid "Scanning tvshows using %s"
7890 msgstr "正在使用 %s 掃描電視節目"
7893 msgid "Scanning artists using %s"
7894 msgstr "正在使用 %s 掃描演出者"
7897 msgid "Scanning albums using %s"
7898 msgstr "正在使用 %s 掃描專輯"
7901 msgid "Play part..."
7905 msgid "Calibration reset"
7909 msgid "This will reset the calibration values for %s"
7910 msgstr "重設螢幕校正值為 %s"
7913 msgid "to it's default values."
7917 msgid "Browse for destination"
7921 msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
7922 msgstr "電影個別存放在和電影相同名稱的資料夾"
7925 msgid "Use folder names for lookups"
7933 msgid "Use file or folder names in lookups?"
7934 msgstr "以檔案或資料夾名稱來搜尋?"
7945 msgid "Look for content recursively?"
7949 msgid "Unlock sources"
7965 msgid "Do you want to remove all items within"
7969 msgid "this path from the XBMC library?"
7970 msgstr "移除此路徑內所有項目?"
7981 msgid "This directory contains"
7985 msgid "Run automated scan"
7989 msgid "Scan recursively"
8001 msgid "No video files found in this path!"
8009 msgid "TV show information"
8013 msgid "Episode information"
8017 msgid "Loading TV show details"
8018 msgstr "正在載入電視劇詳細介紹"
8021 msgid "Fetching episode guide"
8025 msgid "Loading info for episodes in directory"
8029 msgid "Select TV show:"
8033 msgid "Enter the TV show name"
8049 msgid "Loading episode details"
8053 msgid "Remove episode from library"
8057 msgid "Remove TV show from library"
8065 msgid "Episode plot"
8069 msgid "* All seasons"
8073 msgid "Hide watched"
8081 msgid "Show plot for unwatched items"
8085 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
8086 msgstr "* 隱藏防止被破壞 *"
8089 msgid "Set season thumb"
8093 msgid "Season image"
8101 msgid "Downloading movie information"
8105 msgid "Unassign content"
8109 msgid "Original title"
8113 msgid "Refresh TV show information"
8117 msgid "Refresh info for all episodes?"
8118 msgstr "重新整理所有影集資訊?"
8121 msgid "Selected folder contains a single TV show"
8122 msgstr "選擇的資料夾包含單一個電視劇"
8125 msgid "Exclude selected folder from scans"
8126 msgstr "將選擇的資料夾排除搜尋"
8133 msgid "Automatically grab season thumbs"
8137 msgid "Selected folder contains a single video"
8138 msgstr "選擇的資料夾包含一個視訊"
8141 msgid "Link to TV show"
8145 msgid "Remove link to TV show"
8149 msgid "Recently added movies"
8153 msgid "Recently added episodes"
8161 msgid "Music videos"
8165 msgid "Recently added music videos"
8173 msgid "Remove music video from library"
8177 msgid "Music video information"
8181 msgid "Loading music video information"
8189 msgid "Go to albums by artist"
8201 msgid "Go to music videos from album"
8205 msgid "Go to music videos by artist"
8209 msgid "Play music video"
8213 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
8217 msgid "Set actor thumb"
8221 msgid "Remove episode bookmark"
8225 msgid "Set episode bookmark"
8229 msgid "Scraper settings"
8233 msgid "Downloading music video information"
8237 msgid "Downloading TV show information"
8249 msgid "Flatten TV shows"
8257 msgid "Show Fanart in video and music libraries"
8258 msgstr "在視訊和音樂資料庫顯示 Fanart"
8261 msgid "Scanning for new content"
8273 msgid "Replace file names with library titles"
8274 msgstr "在檔案檢視中顯示媒體資訊"
8281 msgid "If only one season"
8297 msgid "Fanart slideshow"
8301 msgid "Export to a single file or separate"
8305 msgid "files per entry?"
8317 msgid "Export thumbnails and fanart?"
8318 msgstr "要匯出縮略圖和 Fanart 嗎?"
8321 msgid "Overwrite old files?"
8325 msgid "Exclude path from library updates"
8326 msgstr "資料庫更新時排除的路徑"
8329 msgid "Extract thumbnails and video information"
8337 msgid "Export actor thumbs?"
8341 msgid "Choose fanart"
8345 msgid "Local fanart"
8353 msgid "Current fanart"
8357 msgid "Remote fanart"
8361 msgid "Change content"
8365 msgid "Do you want to refresh info for all"
8366 msgstr "要更新此目錄下的所有專案嗎?"
8369 msgid "items within this path?"
8377 msgid "Locally stored information found."
8381 msgid "Ignore and refresh from internet?"
8382 msgstr "要忽略並從網際網路更新嗎?"
8385 msgid "Could not download information"
8389 msgid "Unable to connect to remote server"
8393 msgid "Would you like to continue scanning?"
8421 msgid "Group movies in sets"
8441 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
8442 msgstr "名稱為 '%s' 的標籤已經存在。"
8449 msgid "Show hidden files and directories"
8453 msgid "TuxBox client"
8457 msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
8458 msgstr "警告:目標 TuxBox 裝置在錄影模式!"
8461 msgid "The stream will be stopped!"
8465 msgid "Zap to channel: %s failed!"
8466 msgstr "切換頻道:%s 失敗!"
8469 msgid "Are you sure to start the stream?"
8473 msgid "Connecting to: %s"
8477 msgid "TuxBox device"
8481 msgid "Add media share..."
8485 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
8486 msgstr "透過 UPnP 分享影片和音樂"
8489 msgid "Edit media share"
8493 msgid "Remove media share"
8497 msgid "Subtitle folder"
8501 msgid "Movie & alternate subtitle directory"
8505 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
8506 msgstr "覆蓋 ASS/SSA 字幕的字型"
8509 msgid "Enable mouse and Touch Screen support"
8513 msgid "Play navigation sounds during media playback"
8514 msgstr "在播放媒體時播放導覽音效"
8521 msgid "Forced DVD player region"
8522 msgstr "強制 DVD 播放器區碼"
8525 msgid "Video output"
8529 msgid "Video aspect"
8553 msgid "Enable 1080i"
8557 msgid "Enter name of new playlist"
8561 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
8562 msgstr "在檔案列表中顯示\"新增來源\"的按鈕"
8565 msgid "Enable scrollbars"
8569 msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
8570 msgstr "視訊資料庫使用瀏覽過濾按鈕"
8577 msgid "Acoustic management level"
8589 msgid "Enable custom background"
8593 msgid "Power management level"
8605 msgid "High standby"
8613 msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
8614 msgstr "無法快取超過 4GB 的檔案"
8621 msgid "High quality pixel shader v2"
8622 msgstr "高品質像素著色器 V2"
8625 msgid "Enable playlist at startup"
8629 msgid "Use tween animations"
8630 msgstr "使用 Tween 動畫效果"
8637 msgid "does not contain"
8657 msgid "greater than"
8677 msgid "not in the last"
8685 msgid "Default movie scraper"
8689 msgid "Default tvshow scraper"
8693 msgid "Default music video scraper"
8701 msgid "Multilingual"
8705 msgid "No scrapers present"
8709 msgid "Value to match"
8713 msgid "Smart playlist rule"
8717 msgid "Match items where"
8725 msgid "Items must match"
8729 msgid "all of the rules"
8733 msgid "one or more of the rules"
8757 msgid "Edit smart playlist"
8761 msgid "Name of the playlist"
8765 msgid "Find items where"
8777 msgid "New smart playlist..."
8785 msgid "Edit party mode rules"
8793 msgid "Watched count"
8797 msgid "Episode title"
8801 msgid "Video resolution"
8805 msgid "Audio channels"
8817 msgid "Audio language"
8821 msgid "Subtitle language"
8825 msgid "Remote control sends keyboard presses"
8833 msgid "Internet connection required."
8841 msgid "Root filesystem"
8842 msgstr "檔案系統 Root Filesystem"
8849 msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
8850 msgstr "只快取到足夠連續播放的資料量"
8853 msgid "External storage"
8857 msgid "Watched episode count"
8861 msgid "Subtitle location"
8869 msgid "Bottom of video"
8877 msgid "Top of video"
8885 msgid "%.1f to %.1f"
8886 msgstr "%.1f 到 %.1f"
8909 msgid "File date/time"
8929 msgid "JPEG process"
8945 msgid "Camera model"
8949 msgid "EXIF comment"
8961 msgid "Focal length"
8965 msgid "Focus distance"
8973 msgid "Exposure time"
8977 msgid "Exposure bias"
8981 msgid "Exposure mode"
8989 msgid "White-balance"
8993 msgid "Light source"
8997 msgid "Metering mode"
9005 msgid "Digital zoom"
9013 msgid "GPS latitude"
9017 msgid "GPS longitude"
9021 msgid "GPS altitude"
9029 msgid "Supplemental categories"
9049 msgid "Special instructions"
9061 msgid "Byline title"
9073 msgid "Copyright notice"
9093 msgid "Original Tx Reference"
9097 msgid "Date created"
9101 msgid "Country code"
9105 msgid "Reference service"
9109 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
9110 msgstr "允許通過 UPnP 控制 XBMC"
9113 msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
9114 msgstr "嘗試略過廣告直接跳至 DVD 選單"
9121 msgid "Query info for all artists"
9125 msgid "Downloading album information"
9129 msgid "Downloading artist information"
9141 msgid "Searching artist"
9145 msgid "Select artist"
9149 msgid "Artist information"
9177 msgid "Years active"
9189 msgid "Update library on startup"
9193 msgid "Hide progress of library updates"
9201 msgid "Delayed by: %2.3fs"
9205 msgid "Ahead by: %2.3fs"
9209 msgid "Subtitle offset"
9213 msgid "OpenGL vendor:"
9217 msgid "OpenGL renderer:"
9218 msgstr "OpenGL 算繪器:"
9221 msgid "OpenGL version:"
9225 msgid "GPU temperature:"
9229 msgid "CPU temperature:"
9233 msgid "Total memory"
9237 msgid "Profile data"
9241 msgid "Use dim if paused during video playback"
9242 msgstr "暫停視訊播放時啟用陰暗效果"
9245 msgid "All recordings"
9257 msgid "Live channels"
9261 msgid "Recordings by title"
9269 msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
9270 msgstr "為減少黑邊允許高寬比誤差"
9273 msgid "Show video files in listings"
9277 msgid "DirectX vendor:"
9278 msgstr "DirectX 廠商:"
9281 msgid "Direct3D version:"
9282 msgstr "Direct3D 版本:"
9293 msgid "Export karaoke titles as HTML"
9294 msgstr "匯出卡拉OK 標題為 HTML"
9297 msgid "Export karaoke titles as CSV"
9298 msgstr "匯出卡拉OK 標題為 CSV"
9301 msgid "Import karaoke titles..."
9305 msgid "Show song selector automatically"
9309 msgid "Export karaoke titles..."
9313 msgid "Enter song number"
9333 msgid "Default select action"
9341 msgid "Show Information"
9353 msgid "Teletext not available"
9354 msgstr "只不到 Teletext"
9357 msgid "Activate Teletext"
9365 msgid "Buffering %i bytes"
9366 msgstr "已緩衝 %i Bytes"
9377 msgid "Scale Teletext to 4:3"
9378 msgstr "將 Teletext 比例調為4:3"
9381 msgid "External Player Active"
9385 msgid "Click OK to terminate the player"
9386 msgstr "點選「確定」關閉播放機"
9389 msgid "Click OK when playback has ended"
9390 msgstr "播放完畢時點選「確定」"
9401 msgid "Add-on options"
9405 msgid "Add-on Information"
9409 msgid "Media sources"
9413 msgid "Movie information"
9425 msgid "Visualization"
9429 msgid "Add-on repository"
9441 msgid "TV information"
9445 msgid "Music video information"
9449 msgid "Album information"
9453 msgid "Artist information"
9477 msgid "Add-on disabled"
9485 msgid "Weather.com (standard)"
9486 msgstr "Weather.com (標準)"
9489 msgid "Service for weather information"
9493 msgid "This Add-on can not be configured"
9494 msgstr "這個附加元件不能被設定"
9497 msgid "Error loading settings"
9509 msgid "Check for updates"
9513 msgid "Force refresh"
9529 msgid "Disabled Add-ons"
9533 msgid "(Clear the current setting)"
9537 msgid "Install from zip file"
9541 msgid "Downloading %i%%"
9545 msgid "Available Updates"
9549 msgid "Dependencies not met"
9553 msgid "Add-on does not have the correct structure"
9554 msgstr "附加元件未包含正確結構"
9557 msgid "%s is used by the following installed add-on(s)"
9558 msgstr "%s 正被下列已安裝的附加元件使用中"
9561 msgid "This add-on cannot be uninstalled"
9562 msgstr "這個附加元件不能解除安裝"
9569 msgid "Available Add-ons"
9589 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
9590 msgstr "你想要啟用這個附加元件嗎?"
9593 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
9594 msgstr "你想要停用這個附加元件嗎?"
9597 msgid "Add-on update available!"
9601 msgid "Enabled Add-ons"
9609 msgid "Add-on enabled"
9613 msgid "Add-on updated"
9617 msgid "Cancel Add-on download?"
9618 msgstr "要取消附加元件下載嗎?"
9621 msgid "Currently downloading Add-ons"
9625 msgid "Update available"
9633 msgid "Add-on could not be loaded."
9637 msgid "An unknown error has occurred."
9641 msgid "Settings required"
9645 msgid "Could not connect"
9649 msgid "Needs to restart"
9657 msgid "Add-on Required"
9661 msgid "Try to reconnect?"
9665 msgid "Add-on restarts"
9669 msgid "Lock Add-on manager"
9677 msgid "(blacklisted)"
9681 msgid "Add-on has been marked as broken in repository."
9682 msgstr "附加元件已經被標記為「已損壞」。"
9685 msgid "Would you like to disable it on your system?"
9686 msgstr "您想要在您的系統上停用嗎?"
9693 msgid "Would you like to switch to this skin?"
9694 msgstr "是否要切換到這個佈景主題?"
9697 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
9698 msgstr "要使用這項功能你必須下載一個附加元件:"
9701 msgid "Would you like to download this Add-on?"
9702 msgstr "你要下載這個附加元件嗎?"
9705 msgid "Unable to load skin"
9709 msgid "Skin is missing some files"
9710 msgstr "佈景主題遺失了某些檔案"
9713 msgid "Notifications"
9717 msgid "Hide foreign"
9721 msgid "Select from all titles ..."
9722 msgstr "從所有標題中選擇..."
9725 msgid "Show bluray menus"
9729 msgid "Play main title: %d"
9737 msgid "Select playback item"
9741 msgid "Library Mode"
9745 msgid "QWERTY keyboard"
9749 msgid "Passthrough Audio in use"
9753 msgid "Trailer quality"
9765 msgid "Download & play"
9769 msgid "Download & save"
9789 msgid "Set download directory"
9793 msgid "Search duration"
9805 msgid "Use DVD player instead of regular player"
9806 msgstr "用 DVD player 代替預設播放機"
9809 msgid "Ask for download before playing video"
9810 msgstr "播放視訊前詢間是否先下載"
9817 msgid "Restart plugin to enable"
9825 msgid "Tomorrow Night"
9833 msgid "Precipitation"
9853 msgid "Departure from normal"
9877 msgid "Translate text"
9881 msgid "Map list %s category"
9921 msgid "Configure the"
9945 msgid "Configure the"
9985 msgid "Custom background"
9989 msgid "Custom backgrounds"
9997 msgid "View Changelog"
10001 msgid "This version of %s requires an"
10002 msgstr "運行此版本的 %s 需要"
10005 msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
10006 msgstr "XBMC 為 %s 或更高版本。"
10009 msgid "Please update XBMC."
10013 msgid "No data found!"
10029 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
10030 msgstr "這是一個堆疊檔,請選擇要播放的片段。"
10033 msgid "Path to script"
10037 msgid "Enable custom script button"
10041 msgid "Failed to start"
10049 msgid "Event Server"
10053 msgid "Remote communication server"
10057 msgid "Detected New Connection"
10085 msgid "Speaker Configuration"
10129 msgid "Play GUI sounds"
10133 msgid "Only when playback stopped"
10145 msgid "Can't find a next item to play"
10146 msgstr "找不到下一個播放項目"
10149 msgid "Can't find a previous item to play"
10150 msgstr "找不到前一個播放項目"
10153 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
10154 msgstr "已經安裝蘋果的 Bonjour 服務了嗎?請查閱記錄以取得更多資訊。"
10157 msgid "Video Rendering"
10161 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
10162 msgstr "影像濾鏡/放大器初始化失敗,改用預設的雙線性放大"
10165 msgid "Failed to initialize audio device"
10169 msgid "Check your audiosettings"
10173 msgid "Use gestures for navigation:"
10177 msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
10178 msgstr "單指上下左右輕掃移動游標"
10181 msgid "2 finger swipe left for backspace"
10182 msgstr "兩指向左輕掃代表 Backsapce"
10185 msgid "1 finger single tap for enter"
10186 msgstr "單指點一下代表 Enter"
10189 msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
10190 msgstr "兩指點一下或單指長按開啟內容功能表"
10193 msgid "Peripherals"
10197 msgid "Generic HID device"
10201 msgid "Generic network adapter"
10205 msgid "Generic disk"
10209 msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
10210 msgstr "找不到這台周邊裝置\n的可用設定"
10213 msgid "New device configured"
10217 msgid "Device removed"
10221 msgid "Keymap to use for this device"
10225 msgid "Keymap enabled"
10229 msgid "Do not use the custom keymap for this device"
10230 msgstr "此裝置不使用自定的快速鍵"
10233 msgid "Enable joystick and gamepad support"
10257 msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
10258 msgstr "Pulse-Eight CEC 配接器"
10261 msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
10262 msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
10265 msgid "Switch to keyboard side command"
10269 msgid "Switch to remote side command"
10273 msgid "Press \"user\" button command"
10274 msgstr "按下\"使用者\"按鈕命令"
10277 msgid "Enable switch side commands"
10281 msgid "Could not open the adapter"
10285 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
10286 msgstr "開啟 XBMC 時打開這台電視"
10289 msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
10290 msgstr "當停止 XBMC 時關閉裝置"
10293 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
10294 msgstr "螢幕保護啟動時讓裝置進入待機模式"
10297 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
10298 msgstr "無法偵測CEC連接埠。請手動設定。"
10301 msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
10302 msgstr "無法偵測CEC配接器"
10305 msgid "HDMI port number"
10313 msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
10314 msgstr "找到配接器,但無法取得 libcec"
10317 msgid "Use the TV's language setting"
10318 msgstr "使用這個電視的語言設定"
10321 msgid "Connected to HDMI device"
10322 msgstr "已連接到 HDMI 裝置"
10325 msgid "Make XBMC the active source when starting"
10326 msgstr "啟動時讓 XBMC 變成作用中的來源"
10329 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
10330 msgstr "實體位址(取代 HDMI 連接埠)"
10333 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
10334 msgstr "COM 連接埠(有需要再填) (leave empty unless needed)"
10337 msgid "Configuration updated"
10341 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
10342 msgstr "無法套用新的設定。請檢查你的設定。"
10345 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
10346 msgstr "關閉 XBMC 時送出 \"非作用中來源\" 的命令"
10349 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
10350 msgstr "當電腦進入待機時讓裝置也待機"
10353 msgid "This device needs servicing"
10361 msgid "When the TV is switched off"
10365 msgid "Connection lost"
10369 msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
10370 msgstr "這個使用者沒有開啟 CEC 配接器的權限"
10373 msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
10374 msgstr "連接埠忙碌中。同時只有一個程式可以使用 CEC 配接器。"
10377 msgid "Pause playback when switching to another source"
10378 msgstr "切換到其他來源時暫停播放"
10385 msgid "On start/stop"
10393 msgid "Amplifier / AVR device"
10394 msgstr "放大器/AVR 裝置"
10397 msgid "TV and AVR device (explicit)"
10398 msgstr "電視和 AVR 裝置 (外接式)"
10401 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
10402 msgstr "未支援的 libECE 介面版本。版本 %x 小於 XBMC 所支援的版本(%x)"
10405 msgid "* Item folder"