1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/my/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
34 msgstr "တီဗီ လမ်းညွှန်"
46 msgstr "ဖိုင်စီမံခန့်ခွဲမှု"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "xbmc မီဒီယာ စင်တာ"
214 msgstr "မြောက်မြောက်ရှေ့"
222 msgstr "အရှေ့မြောက်ရှေ့"
230 msgstr "အရှေ့တောင်အရှေ့"
238 msgstr "တောင်တောင်အရှေ့"
246 msgstr "တောင်တောင်နောက်"
254 msgstr "အနောက်တောင်အနောက်"
278 msgstr "အလိုအလျောက် ပုံစံ"
281 msgid "View: Auto big"
282 msgstr "အလိုအလျောက် ပုံ အကြီး ပုံစံ"
290 msgstr "စာရင်း ပုံစံ"
297 msgid "Sort by: Name"
298 msgstr "နာမည်ဖြင့် စီရန်"
301 msgid "Sort by: Date"
302 msgstr "ရက်စွဲဖြင့် စီရန်"
305 msgid "Sort by: Size"
306 msgstr "အရွယ်အစားဖြင့် စီရန်"
321 msgid "Create thumbs"
322 msgstr "ပုံသေး များဖန်တီးမည်"
325 msgid "Create thumbnails"
326 msgstr "ပုံသေး များဖန်တီးမည်"
330 msgstr "အမြန်ခလုတ်များ"
337 msgid "Update failed"
338 msgstr "Update မအောင်မြင်ပါ"
341 msgid "Installation failed"
342 msgstr "Installation မအောင်မြင်ပါ"
358 msgstr "နာမည်ပြင်ရန်"
362 msgstr "ဖိုင်တွဲ အသစ်"
365 msgid "Confirm file copy"
366 msgstr "ဖိုင်ကူးခြင်းကိုအတည်ပြုမည်"
369 msgid "Confirm file move"
370 msgstr "ဖိုင်ရွှေ့ခြင်းကိုအတည်ပြုမည်"
373 msgid "Confirm file delete?"
374 msgstr "ဖိုဒ်များကို ဖျက်မှာ သေချာပြီလား ?"
377 msgid "Copy these files?"
378 msgstr "ဖိုဒ်များကို ကူးမှာလား ?"
381 msgid "Move these files?"
382 msgstr "ဖိုဒ်များကို ရွှေ့မှာလား ?"
385 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
386 msgstr "အားလုံးကို ဖျက်မှာလား ? ဖျက်ပြီးရန် ပြန်မရနိုင်တော့ပါ။"
394 msgstr "အမျိုးအစားများ"
406 msgstr "စနစ် အချက်အလက်"
418 msgstr "အဆိုတော်များ"
430 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း"
437 msgid "System Information"
438 msgstr "စနစ် အချက်အလက်များ"
441 msgid "Temperatures:"
462 msgstr "တည်ဆောက်မှု -"
470 msgstr "အမျိုးအစား -"
502 msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့"
518 msgstr "အားနေသော memory"
522 msgstr "ချိတ်ဆက်မှု မရှိ"
530 msgstr "မရရှိနိုင်သော"
542 msgstr "အခွေ့ရှိပါသည်"
546 msgstr "အသွင်အပြင်ပုံစံ"
549 msgid "Cancel file operations"
550 msgstr "ဖိုင် လုပ်ငန်းဆောင်ရွက် နေခြင်းကို မလုပ်တော့ပါ"
562 msgstr "ထုတ်သည့် ရက်စွဲ"
578 msgstr "အယ်လ်ဘမ်ရွေးမည်"
585 msgid "Searching album"
586 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှာနေသည်"
593 msgid "No albums found!"
594 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များမတွေ့ပါ"
598 msgstr "အားလုံကိုရွေးပါ"
606 msgstr "ရှင်းလင်းမည်"
617 msgid "No info found!"
618 msgstr "အချက်အလက်များ မတွေ့ပါ"
621 msgid "Select movie:"
622 msgstr "ရုပ်ရှင်ကိုရွေးပါ -"
625 msgid "Loading movie details"
626 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များဖွင့်နေသည်"
629 msgid "Web interface"
630 msgstr "Web အသွင်အပြင်"
665 msgid "Please insert disc"
666 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍အခွေသွင်းပါ"
669 msgid "Network is not connected"
670 msgstr "နတ်ဝေါ့နှင့်မချိတ်ဆက်မိ"
697 msgid "Gaussian cubic"
698 msgstr "Gaussian cubic"
701 msgid "Clear playlist on finish"
702 msgstr "ပြီးပါက ဖွင့်မည့်စာရင်း ကိုရှင်းလင်းမည်"
705 msgid "Full Screen #%d"
706 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် #%d"
710 msgstr "Refresh နှုန်း"
714 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် "
725 msgid "Number of channels"
726 msgstr "ချယ်နယ်များအရေအတွက်"
733 msgid "Fetching CD information"
734 msgstr "စီဒီ အချက်အလက်များရယူနေပါသည်။"
738 msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
742 msgstr "ဖွင့်နေပါသည်"
745 msgid "Waiting for start..."
746 msgstr "စတင်ရန်စောင့်နေပါသည်"
750 msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းမည်"
754 msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းခြင်းကိုရပ်မည်"
757 msgid "Sort by: Track"
758 msgstr "စီရန် - အပုဒ်အရ"
761 msgid "Sort by: Time"
762 msgstr "စီရန် - အချိန်အရ"
765 msgid "Sort by: Title"
766 msgstr "စီရန် - ခေါင်းစဉ်အရ"
769 msgid "Sort by: Artist"
770 msgstr "စီရန် - အနုပညာရှင်အရ"
773 msgid "Sort by: Album"
774 msgstr "စီရန် - အယ်လ်ဘမ်အရ"
778 msgstr "ထိပ်ဆုံး 100"
781 msgid "Subtitle positioning"
782 msgstr "စာတန်းတည်နေရာ"
785 msgid "Unable to load settings"
786 msgstr "setting များမဖွင့်နိုင်ပါ"
789 msgid "Using default settings"
790 msgstr "မူလ setting များကိုသုံးနေပါသည်။"
793 msgid "Please check the XML files"
794 msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး XML ဖိုင်များကိုစစ်ပါ"
797 msgid "Found %i items"
798 msgstr "%i အမျိုးအစားများကိုရှာတွေ့သည်"
801 msgid "Search results"
802 msgstr "ရှာဖွေထားသည့်ရလဒ်များ"
805 msgid "No results found"
809 msgid "Preferred audio language"
810 msgstr "သင့်လျှော်သော အသံ ဘာသာစကား"
813 msgid "Preferred subtitle language"
814 msgstr "သင့်လျှော်သော စာတန်းထိုးမည့် ဘာသာစကား"
837 msgid "Browse for subtitles"
838 msgstr "စာတန်းထိုးများရှာမည်"
841 msgid "Create bookmark"
842 msgstr "Bookmark ဖန်တီးမည်"
845 msgid "Clear bookmarks"
846 msgstr "Bookmark ရှင်းလင်းမည်"
850 msgstr "Audio offset"
873 msgid "Cleaning database"
874 msgstr "database များရှင်းနေသည်"
878 msgstr "ပြင်ဆင်နေသည်"
881 msgid "Database error"
882 msgstr "Database ချို့ယွင်းချက်"
885 msgid "Searching songs..."
886 msgstr "သီချင်းများကိုရှာနေသည်"
889 msgid "Cleaned database successfully"
890 msgstr "database များကိုအောင်မြင်စွာ ရှင်းလင်းပြီးပါပြီ။"
893 msgid "Cleaning songs..."
894 msgstr "သီချင်းများကိုရှင်းလင်းနေသည်"
897 msgid "Error cleaning songs"
898 msgstr "သီချင်းများကိုရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
901 msgid "Cleaning artists..."
902 msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှင်းလင်းနေသည်"
905 msgid "Error cleaning artists"
906 msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
909 msgid "Cleaning paths..."
910 msgstr "path များရှင်းလင်းနေသည်"
913 msgid "Cleaning albums..."
914 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှင်းလင်းနေသည်"
917 msgid "Error cleaning albums"
918 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
921 msgid "Writing changes..."
922 msgstr "ပြောင်းလဲမှု့များကို ရေးနေသည်"
925 msgid "This may take some time..."
926 msgstr "အချိန်အနည်းငယ်ကြာပါလိမ့်မည်"
929 msgid "Compressing database..."
930 msgstr "database များကိုဖိသိပ်နေသည်"
933 msgid "Error compressing database"
934 msgstr "database များကိုဖိသိပ်နေစဉ်ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
937 msgid "Do you want to clean the library?"
938 msgstr "library ကိုရှင်းချင်ပါသလား"
941 msgid "Clean library..."
942 msgstr "library ကိုရှင်းမည်"
953 msgid "Various artists"
954 msgstr "အမျိုးမျိုးသော အနုပညာရှင် "
958 msgstr "အခွေဖွင့်မည်"
962 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
965 msgid "Adjust framerate"
966 msgstr "framerate ကိုညှိမည်"
978 msgstr "ပရိုဂရမ်များ"
986 msgstr "မှေးမှိန်သော"
993 msgid "Screensaver time"
994 msgstr "Screensaver အချိန်"
998 msgstr "အယ်လ်ဘမ် အားလုံး"
1001 msgid "Recently added albums"
1002 msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော အယ်လ်ဘမ်များ"
1006 msgstr "Screensaver"
1009 msgid "R. Slideshow"
1010 msgstr "R. Slideshow"
1013 msgid "Screensaver dim level"
1014 msgstr "Screensaver မှေးမှိန်စေနိုင်သော အမှတ် "
1017 msgid "Sort by: File"
1018 msgstr "စီရန် - ဖိုင်အရ"
1021 msgid "Sort by: Name"
1022 msgstr "စီရန် - အမည်အရ"
1025 msgid "Sort by: Year"
1026 msgstr "စီရန် - နှစ်အရ"
1037 msgid "Thunderstorms"
1042 msgstr "တစ်စိတ်တစ်ဒေသအားဖြင့်"
1046 msgstr "အများအားဖြင့်"
1082 msgstr "ဖြန့်ကြဲနေသော"
1090 msgstr "ပြင်းထန်သော"
1106 msgstr "လေရူးဝေ့ခြင်း"
1122 msgstr "နှင်းဖုံးခြင်း"
1129 msgid "Select location"
1130 msgstr "တည်နေရာကိုရွေးမည်"
1133 msgid "Refresh time"
1134 msgstr "Refresh အချိန်"
1146 msgstr "ထိုကဲ့သို့ခံစားရခြင်း"
1165 msgid "Getting weather for:"
1166 msgstr "ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက်ကိုရယူနေသည် -"
1169 msgid "Unable to get weather data"
1170 msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေမရရှိနိုင်ပါ"
1177 msgid "No review for this album"
1178 msgstr "ဒီအယ်လ်ဘမ်အတွက် review မရှိပါ"
1181 msgid "Downloading thumbnail..."
1182 msgstr "thumbnail ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
1185 msgid "Not available"
1186 msgstr "မရရှိနိုင်သော"
1189 msgid "View: Big icons"
1190 msgstr "မြင်ကွင်း- Big icons"
1201 msgid "Delete album info"
1202 msgstr "အယ်လ်ဘမ် အချက်အလက်များဖျက်မည်"
1205 msgid "Delete CD information"
1206 msgstr "စီဒီ အချက်အလက်များဖျက်မည်"
1210 msgstr "ရွေးချယ်မည်"
1213 msgid "No album information found"
1214 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များမတွေ့ပါ"
1217 msgid "No CD information found"
1218 msgstr "စီဒီအချက်အလက်များမတွေ့ပါ"
1225 msgid "Insert correct CD/DVD"
1226 msgstr "မှန်ကန်သော စီဒီ၊ ဒီဗွီဒီ ကိုသွင်းပါ"
1229 msgid "Please insert the following disc:"
1230 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍အောက်ပါအခွေကိုသွင်းပါ- "
1233 msgid "Sort by: DVD#"
1234 msgstr "စီရန်- DVD#"
1238 msgstr "cache မရှိပါ"
1241 msgid "Remove movie from library"
1242 msgstr "library မှ ရုပ်ရှင်များကိုဖြုတ်မည်"
1245 msgid "Really remove '%s'?"
1246 msgstr "'%s' ကိုတကယ်ဖြုတ်မှာသေချာပြီလား"
1249 msgid "No optical disc drive detected"
1250 msgstr "optical disc drive ကိုမတွေ့ရှိမိ"
1253 msgid "Removable disk"
1254 msgstr "ဖြုတ်လို့ရသော disk"
1257 msgid "Opening file"
1258 msgstr "ဖိုင်ကိုဖွင့်နေပါသည်။"
1269 msgid "Local network"
1270 msgstr "Local network"
1290 msgstr "ဖွင့်ထားမည်"
1297 msgid "Row 1 address"
1298 msgstr "တန်း ၁ လိပ်စာ"
1301 msgid "Row 2 address"
1302 msgstr "တန်း ၂ လိပ်စာ"
1305 msgid "Row 3 address"
1306 msgstr "တန်း ၃ လိပ်စာ"
1309 msgid "Row 4 address"
1310 msgstr "တန်း ၄ လိပ်စာ"
1333 msgid "OSD position"
1334 msgstr "OSD position"
1345 msgid "Music & video"
1346 msgstr "ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို"
1349 msgid "Unable to load playlist"
1350 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း ကိုမဖွင့်ယူနိုင်ပါ"
1357 msgid "Skin & language"
1358 msgstr "Skin နှင့်ဘာသာစကား"
1366 msgstr "XBMC အကြောင်း"
1369 msgid "Delete album"
1370 msgstr "အယ်လ်ဘမ်ကိုဖျက်မည်"
1374 msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်"
1378 msgstr "တစ်ခေါက်ပြန်ဖွင့်မည်"
1381 msgid "Repeat folder"
1382 msgstr "ဖိုင်တွဲ အလိုက်ပြန်ဖွင့်မည်"
1385 msgid "Play the next song automatically"
1386 msgstr "နောက်တစ်ပုဒ်ကို အလျိုအလျောက်ဖွင့်မည်"
1389 msgid "- Use big icons"
1390 msgstr "- ကြီးမားသော icon များကိုသုံးမည်"
1393 msgid "Sort by: Type"
1394 msgstr "စီရန် -အမျိုးအစားအလိုက်"
1397 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1398 msgstr "online lookup service သို့မချိတ်နိုင်ပါ"
1401 msgid "Downloading album information failed"
1402 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များရယူခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
1405 msgid "Looking for album names..."
1406 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမည်များကိုရှာဖွေနေသည်"
1414 msgstr "အလုပ်များနေသည်"
1421 msgid "Loading media info from files..."
1422 msgstr "ဖိုင်များမှ မီဒီယာအချက်အလက်များဖွင့်နေသည်"
1426 msgstr "Home window"
1429 msgid "Recently played albums"
1430 msgstr "မကြာသေးခင်ကဖွင့်ခဲ့သော အယ်လ်ဘမ်များ"
1437 msgid "Remove source"
1438 msgstr "ရင်းမြစ်များကိုဖြုတ်မည်"
1441 msgid "Switch media"
1442 msgstr "မီဒီယာကိုပြောင်းမည်"
1445 msgid "Select playlist"
1446 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုရွေးမည်"
1449 msgid "New playlist..."
1450 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ် "
1453 msgid "Add to playlist"
1454 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းသို့ထည့်မည်"
1458 msgstr "ခေါင်းစဉ်ရိုက်ထည့်ပါ"
1461 msgid "Error: Duplicate title"
1462 msgstr "ချို့ယွင်းချက်- ခေါင်းစဉ် နှစ်ခုဖြစ်နေသည်"
1465 msgid "Select genre"
1466 msgstr "genre ရွေးမည်"
1473 msgid "Manual addition"
1474 msgstr "မိမိ ကိုယ်တိုင် ထည့်သွင်းမည်"
1478 msgstr "genre ရိုက်ထည့်မည်"
1482 msgstr "မြင်ကွင်း -%s"
1494 msgstr "စာရင်းအကြီး"
1498 msgstr "icons အကြီး"
1502 msgstr "ကျယ်ပြန့်စွာ"
1506 msgstr "အယ်လ်ဘမ် iconများ"
1510 msgstr "ဒီဗွီဒီ အိုင်ကွန်းများ"
1518 msgstr "မီဒီယာအချက်အလက်"
1521 msgid "No biography for this artist"
1522 msgstr "ဒီအနုပညာရှင်အတွက် အတ္ထုပတ္တိမရှိပါ"
1562 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း"
1578 msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်မှု့"
1586 msgstr "အသုံးပြုမှု့"
1589 msgid "Album artist"
1590 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အနုပညာရှင်"
1594 msgstr "ဖွင့်သည့်အရေအတွက်"
1598 msgstr "နောက်ဆုံးဖွင့်ခဲ့စဉ်"
1606 msgstr "ထည့်ခဲ့သောရက်စွဲ"
1618 msgstr "လမ်းကြောင်း"
1626 msgstr "လုပ်ဆောင်နေဆဲ"
1629 msgid "Times played"
1630 msgstr "ဖွင့်ခဲ့သောအကြိမ်"
1634 msgstr "စီမည့်နည်းလမ်း"
1637 msgid "Remember views for different folders"
1638 msgstr "ဖိုင်တွဲ အမျိုးမျိုး ရဲ့ ပုံသဏ္ဍန်ကို မှတ်ထားရန်"
1641 msgid "Edit playlist"
1642 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုပြင်ဆင်မည်"
1662 msgstr "ပြန်ဖွင့်- ၁ခေါက်"
1666 msgstr "ပြန်ဖွင့်ရန် -အားလုံး"
1669 msgid "Rip audio CD"
1670 msgstr "Rip audio CD"
1689 msgid "Could not rip CD or track"
1690 msgstr "CD or track ကို rip မလုပ်နိုင်ပါ"
1693 msgid "CDDARipPath is not set."
1694 msgstr "CDDARip လမ်းကြောင်းမသတ်မှတ်ရသေးပါ"
1697 msgid "Enter number"
1698 msgstr "နံပါတ်ရိုက်ထည့်ပါ"
1702 msgstr "အသံစီဒီများ"
1709 msgid "Include track number"
1710 msgstr "အပုဒ်နံပါတ်အပါအဝင်"
1713 msgid "All songs of"
1714 msgstr "သီချင်းများအားလုံး၏"
1717 msgid "In progress TV shows"
1718 msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် လုပ်ဆောင်နေဆဲ"
1726 msgstr "ဖြန့်မည် ၄:၃"
1729 msgid "Stretch 16:9"
1730 msgstr "ဖြန့်မည် ၁၆:၉"
1733 msgid "Original Size"
1734 msgstr "မူလအရွယ်အစား"
1741 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
1742 msgstr "ဖိုင်အကြီးတစ်ခုကိုဖြေရန်လိုအပ်သည်။ ဆက်လုပ်မလား။"
1745 msgid "Remove from library"
1746 msgstr "library မှဖြုတ်မည်"
1750 msgstr "တင်သွင်းနေသည်"
1754 msgstr "ထုတ်ယူနေသည်"
1761 msgid "Browse for playlist"
1762 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအတွက်ရှာမည်"
1765 msgid "Browse for folder"
1766 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ် ကိုရှာမည်"
1769 msgid "Song information"
1770 msgstr "သီချင်းအချက်အလက်များ"
1773 msgid "Choose export folder"
1774 msgstr "ထုတ်ယူပြီးသိမ်းမည့်ဖိုလ်ဒါလ်"
1777 msgid "This file is no longer available."
1778 msgstr "ဒီဖိုင်သည်မရရှိနိုင်တော့ပါ"
1781 msgid "Would you like to remove it from the library?"
1782 msgstr "ဒီဟာကို library မှဖြုတ်ချင်ပါသလား။"
1785 msgid "Browse for Script"
1786 msgstr "script များရှာမည်"
1789 msgid "Cleaning up library"
1790 msgstr "library ကိုရှင်းနေသည်"
1793 msgid "Removing old songs from the library"
1794 msgstr "library မှ သီချင်းဟောင်းများကိုဖြုတ်နေသည်"
1801 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
1802 msgstr "အင်တာနက်ကိုသုံးရန်အတွက် HTTP proxy server တစ်ခုကိုသုံးပါ။"
1805 msgid "Internet Protocol (IP)"
1806 msgstr "Internet Protocol (IP)"
1809 msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
1810 msgstr "port မမှန်ကန်ပါ။ ကိန်းဂဏာန်းသည် ၁ မှ ၆၅၅၃၅ အတွင်းရှိရမည်"
1817 msgid "Automatic (DHCP)"
1818 msgstr "အလိုအလျောက် (DHCP)"
1821 msgid "Manual (Static)"
1822 msgstr "Manual (Static)"
1829 msgid "Save & restart"
1830 msgstr "သိမ်းပြီးပြန်စမည်"
1833 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
1834 msgstr "address မမှန်ကန်ပါ။ တန်ဖိုးသည် AAA.BBB.CCC.DDD ကဲ့သို့ဖြစ်ရမည်"
1837 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
1838 msgstr "ပြောင်းလဲမှု့များမသိမ်းမိသေးပါ။ မသိမ်းပဲဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား။"
1853 msgid "Save & apply"
1854 msgstr "Save & apply"
1866 msgstr "စာလုံးအမည်း"
1870 msgstr "စာလုံးအစောင်း"
1873 msgid "Bold italics"
1874 msgstr "စာလုံးအမည်နှင့်အစောင်း"
1889 msgid "Please turn off library mode"
1890 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ library mode ကိုပိတ်ပါ"
1893 msgid "Are you sure?"
1894 msgstr "သေချာပြီလား"
1897 msgid "Removing source"
1898 msgstr "ရင်းမြစ်ကိုဖြုတ်နေသည်"
1901 msgid "Edit program name"
1902 msgstr "ပရိုဂရမ်အမည်ပြောင်းမည်"
1905 msgid "View: Big list"
1906 msgstr "မြင်ကွင်း - စာရင်းအကြီးကြီးဖြင့်"
1921 msgid "Bright green"
1922 msgstr "တောက်ပသောအစိမ်း"
1925 msgid "Yellow green"
1937 msgid "Audio output"
1938 msgstr "audio ထွက်ရှိမှု့"
1945 msgid "Slideshow folder"
1946 msgstr "Slideshow ဖိုလ်ဒါလ်"
1949 msgid "Network interface"
1950 msgstr "Network interface"
1953 msgid "Wireless network name (ESSID)"
1954 msgstr "Wireless network name (ESSID)"
1969 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
1970 msgstr "network interface settings ကိုသိမ်းနေပါသည်။ ခဏစောင့်ပါ"
1973 msgid "Network interface restarted successfully."
1974 msgstr "Network interface ကိုအောင်မြင်စွာအစကနေပြန်စပြီးပါပြီ။ "
1977 msgid "Network interface did not start successfully."
1978 msgstr "Network interface သည် ပြန်မစနိုင်ပါ။"
1981 msgid "Interface disabled"
1982 msgstr "Interface ပိတ်ထားသည်"
1985 msgid "Network interface disabled successfully."
1986 msgstr "Network interface ကိုအောင်မြင်စွာပိတ်နိုင်သည်။"
1989 msgid "Wireless network name (ESSID)"
1990 msgstr "Wireless network name (ESSID)"
1993 msgid "Remote control"
1994 msgstr "အဝေးမှထိန်းချုပ်ခြင်း"
2001 msgid "Would you like to scan now?"
2002 msgstr "သင်ယခု စစ်ဆေးချင်လား"
2005 msgid "Add Music..."
2006 msgstr "ဂီတများပေါင်းထည့်မည်"
2009 msgid "Add Videos..."
2010 msgstr "ရုပ်ရှင်များပေါင်းထည့်မည်"
2013 msgid "Unable to connect"
2014 msgstr "မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ"
2017 msgid "Would you like to add it anyway?"
2018 msgstr "ရအောင်ထည့်မည်"
2025 msgid "Add network location"
2026 msgstr "network တည်နေရာကိုထည့်မည်"
2033 msgid "Server address"
2041 msgid "Shared folder"
2042 msgstr "ဝေမျှထားသောဖိုလ်ဒါလ်"
2050 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
2053 msgid "Enter the port number"
2054 msgstr "Port နံပါတ်ရိုက်ထည့်ပါ"
2057 msgid "Enter the username"
2058 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
2061 msgid "Enter a name for this media Source."
2062 msgstr "ဒီမီဒီယာရင်းမြစ်အတွက် အမည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ"
2065 msgid "Browse for new share"
2066 msgstr "အသစ်ဝေမျှထားခြင်းကိုရှာဖွေမည်"
2074 msgstr "ရင်းမြစ်ပေါင်းထည့်မည်"
2078 msgstr "ရင်းမြစ်ကိုပြင်ဆင်မည်"
2081 msgid "Enter the new label"
2082 msgstr "label အသစ်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ"
2085 msgid "Browse for image"
2086 msgstr "ပုံများကိုရှာမည်"
2089 msgid "Browse for image folder"
2090 msgstr "ပုံဖိုလ်ဒါလ် ကိုရှာမည်"
2093 msgid "Add network location..."
2094 msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာထည့်မည်"
2097 msgid "Browse for file"
2098 msgstr "ဖိုင်ကိုရှာမည်"
2106 msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး"
2109 msgid "Video Add-ons"
2110 msgstr "ရုပ်ရှင် Add-on များ"
2113 msgid "Music Add-ons"
2114 msgstr "သီချင်း Add-on များ"
2117 msgid "Picture Add-ons"
2118 msgstr "ဓာတ်ပုံ Add-on များ"
2121 msgid "Loading directory"
2122 msgstr "Loading directory"
2125 msgid "Program Add-ons"
2126 msgstr "ပရိုဂရမ် Add-ons"
2129 msgid "Add-on settings"
2130 msgstr "Add-on များ ပြုပြင်ခြင်း"
2133 msgid "Access points"
2134 msgstr "Access points"
2142 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
2145 msgid "Script settings"
2146 msgstr "Script settings"
2153 msgid "Enter web address"
2154 msgstr "Web လိပ်စာရိုက်ထည့်ပါ"
2165 msgid "Default username"
2166 msgstr "မူလသုံးစွဲသူအမည်"
2169 msgid "Default password"
2170 msgstr "မူလစကားဝှက်"
2197 msgid "Music & video "
2198 msgstr "ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို"
2201 msgid "Music & pictures"
2202 msgstr "ဂီတနှင့် ပုံများ"
2205 msgid "Music & files"
2206 msgstr "ဂီတနှင့် ဖိုင်များ"
2209 msgid "Video & pictures"
2210 msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့် ပုံများ"
2213 msgid "Video & files"
2214 msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့် ဖိုင်များ"
2217 msgid "Pictures & files"
2218 msgstr "ပုံများနှင့်ဖိုင်မာျး"
2221 msgid "Music & video & pictures"
2222 msgstr "ဂီတ၊ ဗွီဒီယိုနှင့်ပုံများ"
2225 msgid "Music & video & pictures & files"
2226 msgstr "ဂီတ၊ ဗွီဒီယို၊ပုံများ နှင့်ဖိုင်များ"
2233 msgid "Files & music & video"
2234 msgstr "ဖိုင်များ၊ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို"
2237 msgid "Files & pictures & music"
2238 msgstr "ဖိုင်များ၊ပုံများ နှင့်ဂီတ"
2241 msgid "Files & pictures & video"
2242 msgstr "ဖိုင်၊ပုံများ နှင့်ဗွီဒီယို"
2245 msgid "Music & programs"
2246 msgstr "ဂီတနှင့်ပရိုဂရမ်များ"
2249 msgid "Video & programs"
2250 msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့်ပရိုဂရမ်များ"
2253 msgid "Pictures & programs"
2254 msgstr "ပုံများနှင့် ပရိုဂရမ်များ"
2257 msgid "Music & video & pictures & programs"
2258 msgstr "ဂီတ၊ဗွီဒီယို၊ပုံများနှင့်ပရိုဂရမ်များ"
2261 msgid "Programs & video & music"
2262 msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ဗွီဒီယိုများနှင့်ဂီတ"
2265 msgid "Programs & pictures & music"
2266 msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ပုံများနှင့်ဂီတ"
2269 msgid "Programs & pictures & video"
2270 msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ပုံများနှင့်ဗွီဒီယို"
2290 msgstr "သီးခြားဖြစ်သော"
2293 msgid "Thundershowers"
2294 msgstr "ထစ်ချုန်းမိုး"
2317 msgid "Thunderstorm"
2321 msgid "Thunderstorms"
2350 msgstr "ပရိုဂရမ်များ"
2357 msgid "File manager"
2358 msgstr "ဖိုင် မန်နေဂျာ"
2370 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
2373 msgid "Settings - Pictures"
2374 msgstr "Settings - Pictures"
2377 msgid "Settings - Programs"
2378 msgstr "Settings - ပရိုဂရမ်များ"
2381 msgid "Settings - Weather"
2382 msgstr "Settings - ရာသီဥတု"
2385 msgid "Settings - Music"
2386 msgstr "Settings - Music"
2389 msgid "Settings - Videos"
2390 msgstr "Settings - ဗွီဒီယိုများ"
2393 msgid "Settings - Appearance"
2394 msgstr "Settings - Appearance"
2398 msgstr "Web Browser"
2402 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
2405 msgid "Login screen"
2406 msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စခရင်"
2413 msgid "Lock settings"
2414 msgstr "Lock settings"
2418 msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး"
2421 msgid "Add-on settings"
2422 msgstr "Add-on ပြုပြင်ခြင်း"
2425 msgid "Add-ons/Info"
2426 msgstr "Add-on များ / အချက်အလက်"
2429 msgid "Looking for subtitles..."
2430 msgstr "စာတန်းထိုးများကိုရှာနေသည်"
2433 msgid "Music/Playlist"
2434 msgstr "ဂီတ/ဖွင့်မည့်စာရင်း"
2438 msgstr "ဂီတ/ဖိုင်များ"
2441 msgid "Music/Library"
2442 msgstr "Music/Library"
2445 msgid "Top 100 songs"
2446 msgstr "ထိပ်ဆုံး သီးချင်း ၁၀၀"
2449 msgid "Top 100 albums"
2450 msgstr "ထိပ်ဆုံး အယ်လ်ဘမ် ၁၀၀"
2454 msgstr "ပရိုဂရမ်များ"
2457 msgid "Weather forecast"
2458 msgstr "ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက် "
2466 msgstr "စနစ် အချက်အလက်"
2469 msgid "Music - Library"
2470 msgstr "Music - Library"
2473 msgid "Now Playing - Music"
2474 msgstr "ယခုဖွင့်ထားသည် - ဂီတ"
2477 msgid "Now Playing - Videos"
2478 msgstr "ယခုဖွင့်ထားသည် - ဗွီဒီယိုများ"
2482 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်"
2486 msgstr "Videos/Info"
2489 msgid "Fullscreen video"
2490 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်ဗွီဒီယို"
2493 msgid "Return to music window"
2494 msgstr "Music window သို့ပြန်သွားမည်"
2497 msgid "Start from beginning"
2501 msgid "Resume from %s"
2557 msgid "Locked! Enter code..."
2558 msgstr "ပိတ်ထားသည်၊ ကုဒ်ရိုက်ထည့်ပါ"
2561 msgid "Enter password"
2562 msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ပါ"
2565 msgid "Enter master code"
2566 msgstr "မာစတာကုဒ်ရိုက်ထည့်ပါ"
2569 msgid "Enter unlock code"
2570 msgstr "unlock code ရိုက်ထည့်ပါ"
2573 msgid "or press C to cancel"
2574 msgstr "သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်ရန်အတွက် C ကိုနှိပ်ပါ"
2577 msgid "press OK, or Back to cancel"
2578 msgstr "အိုကေ နှိပ်ပါ သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်ရန် Back ကိုနှိပ်ပါ"
2589 msgid "Numeric password"
2590 msgstr "ဂဏာန်းစကားဝှက်"
2593 msgid "Full-text password"
2594 msgstr "စာအပြည့်စကားဝှက်"
2597 msgid "Enter new password"
2598 msgstr "စကားဝှက်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ"
2601 msgid "Re-Enter new password"
2602 msgstr "စကားဝှက်အသစ်ပြန်ရိုက်ထည့်ပါ"
2605 msgid "Incorrect password,"
2606 msgstr "စကားဝှက်မှားနေသည်"
2609 msgid "Passwords entered did not match."
2610 msgstr "ရိုက်ထည့်သောစကားဝှက်မတူညီပါ"
2613 msgid "Password retry limit exceeded."
2614 msgstr "စကားဝှက်ပြန်လည်ကြိုးစားခြင်းသည် သတ်မှတ်ထားသည်ထက်ကျော်လွန်သွားပါပြီ။"
2617 msgid "Password entry was blank. Try again."
2618 msgstr "စကားဝှက်သည်အလွတ်ဖြစ်နေသည်။ ပြန်ကြိုးစားပါ"
2621 msgid "Please enter a valid master code"
2622 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍မှန်ကန်သော master code ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
2625 msgid "This will reset any previously saved values"
2626 msgstr "ဒီဟာသည်ယခင်ကသိမ်းခဲ့သည်များကိုဖျက်သွားပါလိမ့်မည်"
2629 msgid "Amount of time to display each image"
2630 msgstr "ပုံတစ်ပုံပြရန်ကြာမည့်အချိန်"
2658 msgstr "Screensaver"
2666 msgstr "ဗွီဒီယိုသာလျှင်"
2670 msgstr "လုံး၀ပိတ်မည်"
2685 msgid "Power button action"
2686 msgstr "ပါဝါခလုတ် action"
2689 msgid "Successfully removed device"
2690 msgstr "အောင်မြင်စွာကိရိယာကိုထုတ်ပြီးပါပြီ။"
2693 msgid "Joystick plugged"
2694 msgstr "Joystick တပ်ထားသည်"
2697 msgid "Joystick unplugged"
2698 msgstr "Joystick မတပ်ထားပါ"
2701 msgid "Running low on battery"
2702 msgstr "ဘတ်ထရီနည်းနေပါသည်"
2709 msgid "Always enabled"
2710 msgstr "အမြဲဖွင့်ထားမည်"
2713 msgid "Save resolution?"
2714 msgstr "resolution ကိုသိမ်းမလား။"
2721 msgid "Always enabled"
2722 msgstr "အမြဲဖွင့်မည်"
2741 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
2742 msgstr "VDPAU HQ Upscaling level"
2749 msgid "Active connections detected!"
2750 msgstr "ကောင်းမွန်သောကွန်နက်ရှင်များ တွေ့ရှိမိ။"
2753 msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
2754 msgstr "သင်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက သင် XBMC ကိုမထိန်းနိုင်ပဲဖြစ်သွားမည်"
2757 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
2758 msgstr "နောက်ထပ်၊ သင် Event Server ကိုပိတ်ချင်တာသေချာပြီလား။"
2761 msgid "Change Apple Remote mode?"
2762 msgstr "Apple Remote mode ကိုပြောင်းမလား"
2766 msgstr "Subnet mask"
2774 msgstr "Primary DNS"
2782 msgstr "ယခုချက်ချင်း"
2790 msgstr "သတိပေးချက်နာရီ"
2805 msgid "Browse for subtitle..."
2806 msgstr "စာတန်းထိုးရှာမည်"
2810 msgstr "အမျိုးအစားများကိုရွေ့မည်"
2813 msgid "Move item here"
2814 msgstr "အမျိုးအစားကိုဒီနေရာရွှေ့ပါ"
2818 msgstr "မရွေ့တော့ပါ"
2826 msgstr "CPU အသုံးပြုမှု့-"
2829 msgid "Connected, but no DNS is available."
2830 msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ။ ဒါပေမယ့် DNS မရရှိနိုင်ပါ"
2842 msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့"
2861 msgid "Operating system:"
2862 msgstr "Operating system:"
2866 msgstr "CPU အမြန်နှုန်း -"
2878 msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ။"
2881 msgid "Not connected. Check network settings."
2882 msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။ network settings ကိုစစ်ဆေးကြည့်ပါ"
2885 msgid "Target temperature"
2886 msgstr "အဓိကအပူချိန်"
2890 msgstr "ပန်ကာအမြန်နှုန်း"
2893 msgid "Auto temperature control"
2894 msgstr "အလိုအလျောက် အပူချိန်ထိန်း"
2897 msgid "Show RSS news feeds"
2898 msgstr "RSS news feeds ကိုပြမည်"
2901 msgid "Do you wish to reboot your system"
2902 msgstr "သင်၏စက်ကိုအစကနေပြန်ဖွင့်လိုပါသလား။"
2909 msgid "View slideshow"
2910 msgstr "slideshow ကြည့်မည်"
2914 msgstr "ဘယ်ဖက်သာလျှင်"
2918 msgstr "ညာဖက်သာလျှင်"
2921 msgid "Enable karaoke support"
2922 msgstr "ကာရာအိုကေ ကိုထောက်ပံမည်"
2929 msgid "%s not found"
2930 msgstr "%s ကိုမတွေ့ပါ"
2933 msgid "Error opening %s"
2934 msgstr "မဖွင့်နိုင်%s"
2938 msgstr "အပေါ်တို့တက်မည်"
2942 msgstr "အောက်သို့ဆင်းမည်"
2945 msgid "Make default"
2946 msgstr "မူလအတိုင်းထားမည်"
2949 msgid "Remove button"
2950 msgstr "ခလုတ်ကိုဖယ်မည်"
2958 msgstr "အစိမ်းရောင်"
2962 msgstr "လိမ္မော်ရောင်"
2973 msgid "Movie information"
2974 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များ"
2978 msgstr "အမျိုးအစားကိုစီမည်"
2981 msgid "Search IMDb..."
2982 msgstr "IMDb တွင်ရှာမည်"
2985 msgid "Scan for new content"
2986 msgstr "content အသစ်အတွက်စစ်ဆေးမည်"
2989 msgid "Current playlist"
2990 msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်း"
2993 msgid "Album information"
2994 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အအလက်"
2997 msgid "Stop scanning"
2998 msgstr "စစ်ဆေးခြင်းကိုရပ်မည်"
3001 msgid "Enable voice"
3002 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
3005 msgid "Enable device"
3006 msgstr "ကိရိယာဖွင့်ထားမည်"
3017 msgid "Calculate size"
3018 msgstr "တွက်ချက်သည့်အရွယ်အစား"
3021 msgid "Calculating folder size"
3022 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အရွယ်အစားတွက်ချက်နေသည်"
3025 msgid "Enable subtitles"
3026 msgstr "စာတန်းထိုးကိုဖွင့်ထားမည်"
3030 msgstr "အမြန်ခလုတ်များ"
3033 msgid "Browse for %s"
3034 msgstr "%s ကိုရှာမည်"
3037 msgid "Show track position"
3038 msgstr "track တည်နေရာကိုပြမည်"
3045 msgid "Picture information"
3046 msgstr "ပုံအချက်အလက်များ"
3054 msgstr "ထိပ်ပိုင်း ၂၅၀"
3057 msgid "Minimum fan speed"
3058 msgstr "အနည်းဆုံး ပန်ကာ အမြန်နှုန်း"
3061 msgid "Play from here"
3062 msgstr "ဒီနေရာမှဖွင့်မည်"
3066 msgstr "အလိုအလျောက်သိရှိ"
3073 msgid "Remove safely"
3074 msgstr "သေချာစွာဖြုတ်မည်"
3081 msgid "Start slideshow here"
3082 msgstr "Slideshow ကိုဒီနေရာမှစမည်"
3085 msgid "Remember for this path"
3086 msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းကိုမှတ်ထားမည်"
3089 msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
3090 msgstr "hardware acceleration (VDPAU) ကိုခွင့်ပြုမည်"
3093 msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
3094 msgstr "hardware acceleration (VAAPI) ကိုခွင့်ပြုမည်"
3097 msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
3098 msgstr "hardware acceleration (DXVA2) ကိုခွင့်ပြုမည်"
3101 msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
3102 msgstr "hardware acceleration (CrystalHD) ကိုခွင့်ပြုမည်"
3105 msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
3106 msgstr "hardware acceleration (VDADecoder) ကိုခွင့်ပြုမည်"
3109 msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
3110 msgstr "hardware acceleration (OpenMax) ကိုခွင့်ပြုမည်"
3113 msgid "Pixel Shaders"
3114 msgstr "Pixel Shaders"
3117 msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
3118 msgstr "hardware acceleration (VideoToolbox)ကိုခွင့်ပြုမည်"
3125 msgid "A/V sync method"
3126 msgstr "A/V sync နည်းလမ်း"
3146 msgstr "%.1f စက္ကန့်"
3149 msgid "%.1f Seconds"
3150 msgstr "%.1f စက္ကန့်"
3161 msgid "Downloading playlist file..."
3162 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းဖိုင်ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
3165 msgid "- Use large icons"
3166 msgstr "- ကြီးမားသော icon များကိုသုံးမည်"
3169 msgid "- Percentage"
3170 msgstr "- ရာခိုင်နှုန်း"
3173 msgid "Percentage of thumbs"
3174 msgstr "thumbs ရာခိုင်နှုန်း"
3185 msgid "Enter the nearest large town"
3186 msgstr "အနီးဆုံးကျယ်သည့်မြို့ထဲသို့ဝင်မည်"
3193 msgid "XBMC requires to restart to change your"
3194 msgstr "XBMC သည် ထိုအရာများကိုပြောင်းလဲလိုပါသည်.."
3197 msgid "network setup. Would you like to restart now?"
3198 msgstr "network setup. အစကနေပြန်စလိုပါသလား။"
3201 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
3202 msgstr "Internet connection bandwidth ကန့်သတ်ထားခြင်း"
3234 msgstr "အချိန်ပုံစံ"
3238 msgstr "ရက်စွဲပုံစံ"
3242 msgstr "စစ်ဆေးခြင်းကိုရပ်မည်"
3246 msgstr "အလိုအလျောက်"
3249 msgid "Enter username for"
3250 msgstr "သုံးစွဲသူအမည်ကိုရိုက်ထည့်ရန်"
3254 msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
3258 msgstr "ရက်သတ်မှတ်မည်"
3262 msgstr "အချိန်သတ်မှတ်မည်"
3265 msgid "Enter the IP address"
3266 msgstr "IP address ရိုက်ထည့်မည်"
3269 msgid "Apply these settings now?"
3270 msgstr "ဒီ settings ကိုယခုသက်ရောက်စေမလား။"
3273 msgid "Allow file renaming and deletion"
3274 msgstr "ဖိုင်အမည်ပြောင်းခြင်းနှင့် ဖျက်ခြင်ကိုခွင့်ပြုမည်"
3277 msgid "Set timezone"
3278 msgstr "အချိန်ဇုံသတ်မှတ်မည်"
3281 msgid "Add to favourites"
3282 msgstr "အကြိုက်ဆုံးထဲသို့ထည့်မည်"
3285 msgid "Remove from favourites"
3286 msgstr "အကြိုက်ဆုံးထဲမှဖြုတ်မည်"
3289 msgid "Timezone country"
3290 msgstr "အချိန်ဇုံ နိုင်ငံ"
3298 msgstr "ဖိုင်စာရင်း"
3301 msgid "Queue songs on selection"
3302 msgstr "ရွေးထားတဲ့အပေါ်မူတည်ပြီးသီချင်းများကို တန်းစီမည်"
3309 msgid "Play DVDs automatically"
3310 msgstr "ဒီဗွီဒီများအလိုအလျောက်ဖွင့်မည် "
3313 msgid "Font to use for text subtitles"
3314 msgstr "စာတန်းထိုးအတွက်သုံးမည့်စကားလုံးပုံစံ"
3317 msgid "International"
3325 msgid "Input devices"
3326 msgstr "ရိုက်သွင်းသည့်ကိရိယာများ"
3329 msgid "Power saving"
3330 msgstr "ပါဝါသက်သာစေခြင်း"
3337 msgid "Audio CD Insert Action"
3338 msgstr "Audio CD Insert Action"
3350 msgstr "ကစားနည်းများ"
3354 msgstr "ပေါင်းထည့်မည်"
3369 msgid "* All albums"
3370 msgstr "* အယ်လ်ဘမ်အားလုံး"
3373 msgid "* All artists"
3374 msgstr "* အနုပညာရှင်များအားလုံး"
3378 msgstr "* All songs"
3381 msgid "Default theme"
3390 msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီးသွားပါပြီ။"
3393 msgid "Not connected"
3394 msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။"
3397 msgid "Play using..."
3398 msgstr "သုံးပြီးဖွင့်မည့်"
3401 msgid "No servers found"
3402 msgstr "ဆာဗာများမတွေ့ပါ"
3406 msgstr "လမ်းကြောင်း -"
3413 msgid "Internet lookup"
3414 msgstr "Internet lookup"
3417 msgid "Enter new title"
3418 msgstr "ခေါင်းစဉ်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ"
3421 msgid "Enter the movie name"
3422 msgstr "ရုပ်ရှင်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3425 msgid "Enter the profile name"
3426 msgstr "profile အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3429 msgid "Enter the album name"
3430 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3433 msgid "Enter the playlist name"
3434 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းရိုက်ထည့်ပါ"
3437 msgid "Enter new filename"
3438 msgstr "ဖိုင်အမည်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ"
3441 msgid "Enter folder name"
3442 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3445 msgid "Enter directory"
3446 msgstr "directory ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
3449 msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
3450 msgstr "ရရှိနိုင်သော options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
3458 msgstr "အလိုအလျောက်ရွေး"
3461 msgid "De-interlace"
3462 msgstr "De-interlace"
3469 msgid "Enter the artist name"
3470 msgstr "အနုပညာရှင်အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
3473 msgid "Playback failed"
3474 msgstr "Playback မအောင်မြင်ပါ"
3478 msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ"
3481 msgid "Check the log file for details."
3482 msgstr "အချက်အလက်များကိုကြည့်ရန် log ဖိုင် ကိုစစ်ဆေးပါ"
3485 msgid "Could not open database."
3486 msgstr "database ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ"
3489 msgid "Could not get songs from database."
3490 msgstr "database မှသီချင်းများကိုမရနိုင်ပါ"
3498 msgstr "အလိုအလျောက်"
3506 msgstr "ဗွီဒီယိုအားလုံး"
3514 msgstr "ကြည့်ပြီးပြီ။"
3517 msgid "Mark as watched"
3518 msgstr "ကြည့်ပြီးပြီဟု သတ်မှတ်မည်"
3521 msgid "Mark as unwatched"
3522 msgstr "မကြည့်ရသေးဟုသတ်မှတ်မည်"
3526 msgstr "ခေါင်းစဉ်ကိုပြင်ဆင်မည်"
3530 msgstr "ကူးခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
3533 msgid "Failed to copy at least one file"
3534 msgstr "တစ်ဖိုင်တောင်ကူးရန်မအောင်မြင်ပါ"
3538 msgstr "ရွှေ့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
3541 msgid "Failed to move at least one file"
3542 msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်တောင်ရွှေ့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
3545 msgid "Delete failed"
3546 msgstr "ဖျက်လို့မရပါ"
3549 msgid "Failed to delete at least one file"
3550 msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်တောင်ဖျက်လို့မရပါ"
3553 msgid "Nearest neighbour"
3554 msgstr "အနီးဆုံးအိမ်နီးချင်း"
3573 msgid "Bicubic (software)"
3574 msgstr "Bicubic (software)"
3577 msgid "Lanczos (software)"
3578 msgstr "Lanczos (software)"
3581 msgid "Sinc (software)"
3582 msgstr "Sinc (software)"
3589 msgid "Temporal/Spatial"
3590 msgstr "Temporal/Spatial"
3594 msgstr "အလိုအလျောက်"
3597 msgid "Temporal (Half)"
3598 msgstr "Temporal (Half)"
3601 msgid "Temporal/Spatial (Half)"
3602 msgstr "Temporal/Spatial (Half)"
3633 msgid "Switch to channel"
3634 msgstr "channel သို့ပြောင်းမည်"
3637 msgid "Receiving device"
3638 msgstr "Receiving device"
3641 msgid "Device status"
3642 msgstr "ကိရိယာအခြေအနေ"
3654 msgstr "PVR Backend"
3665 msgid "PVR Backend %i - %s"
3666 msgstr "PVR Backend %i - %s"
3669 msgid "TV recordings"
3670 msgstr "TV recordings"
3674 msgstr "Channel များ"
3686 msgstr "ဖျောက်ထားသော"
3693 msgid "Radio channels"
3694 msgstr "ရေဒီယိုချယ်နယ်"
3697 msgid "No search results"
3698 msgstr "ရှာထားသည့်ရလဒ်များမရှိပါ"
3717 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
3718 msgstr "ဒီ ချယ်နယ်ကို ဖျောက်ချင်တာသေချာပြီလား။"
3722 msgstr "အသံသွင်းခြင်း"
3726 msgstr "ချယ်နယ်အသစ်"
3729 msgid "Programme info"
3730 msgstr "ပရိုဂရမ်အချက်အလက်"
3733 msgid "Show channel"
3734 msgstr "ချယ်နယ်ကိုပြမည်"
3737 msgid "No information available"
3738 msgstr "အချက်အလက်များမရရှိပါ"
3742 msgstr "အစသို့သွားမည်"
3746 msgstr "အဆုံးသို့သွားမည်"
3778 msgstr "နောက်ဆုံး -"
3785 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
3786 msgstr "လာ-__-__-__-__-__-__"
3789 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
3790 msgstr "__-Tu-__-__-__-__-__"
3793 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
3794 msgstr "__-__-We-__-__-__-__"
3797 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
3798 msgstr "__-__-__-ကြာ-__-__-__"
3801 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
3802 msgstr "__-__-__-__-Fr-__-__"
3805 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
3806 msgstr "__-__-__-__-__-နေ-__"
3809 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
3810 msgstr "__-__-__-__-__-__-င်္ဂ"
3813 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
3814 msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-__-__"
3817 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
3818 msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-နေ-__"
3821 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
3822 msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-နေ-နွေ"
3825 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
3826 msgstr "__-__-__-__-__-နေ-နွေ"
3833 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
3834 msgstr "ကူးယူရန် ဖိုင်တွဲ အမည် ထည့်ပါ"
3846 msgstr "Diskအရွယ်အစား"
3849 msgid "Search for channels"
3850 msgstr "channel များရှာမည်"
3853 msgid "Client number"
3854 msgstr "Client နံပါတ်"
3857 msgid "Free to air channels only"
3858 msgstr "အခမဲ့လွင့်သောလိုင်းများအတွက်သာ"
3862 msgstr "စမည့်အချိန်"
3866 msgstr "ဆုံးမည့်အချိန်"
3874 msgstr "ဆုံးမည့်ရက်"
3877 msgid "Minimum duration"
3878 msgstr "အနည်းဆုံးကြာချိန်"
3881 msgid "Please create a group first"
3882 msgstr "အုပ်စုတစ်ခုအရင်ဖွဲ့ပါ"
3885 msgid "Name of the new group"
3886 msgstr "အုပ်စုအသစ်၏အမည်"
3933 msgid "Next recording"
3934 msgstr "နောက် recording"
3937 msgid "Currently recording"
3938 msgstr "ယခု recording"
3950 msgstr "အသံသွင်းခြင်း"
3957 msgid "PVR information"
3958 msgstr "PVR information"
3970 msgstr "ဆက်လုပ်မလား"
3974 msgstr "ချယ်နယ်အသစ်"
3982 msgstr "မြင်နိုင်သော"
3989 msgid "Clear search results"
3990 msgstr "ရှာဖွေထားသည့်ရလဒ်များရှင်းမည်"
3997 msgid "Incorrect PIN"
3998 msgstr "PIN မမှန်ကန်ပါ"
4001 msgid "The entered PIN number was incorrect."
4002 msgstr "ရိုက်ထည့်သော PIN နံပါတ်မှားယွင်းနေသည်"
4005 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
4006 msgstr "နောက်ထပ်သင်ယူရန်အတွက် xbmc.org/pvr သို့ကျေးဇူးပြု၍သွားပါ။"
4009 msgid "Other/Unknown"
4010 msgstr "တခြား၊မသိရှိသော"
4014 msgstr "ရုပ်ရှင်၊ Drama"
4025 msgid "Special Event"
4029 msgid "Sport Magazine"
4030 msgstr "Sport Magazine"
4042 msgstr "ဘာသာစကားများ"
4046 msgstr "ချက်ပြုတ်ခြင်း"
4049 msgid "Original Language"
4050 msgstr "မူလဘာသာစကား"
4057 msgid "Saved music folder"
4058 msgstr "ဂီတဖိုလ်ဒါလ် ကိုသိမ်းမည်"
4061 msgid "Use external DVD player"
4062 msgstr "external DVD player ကိုသုံးမည်"
4065 msgid "External DVD player"
4066 msgstr "External DVD player"
4069 msgid "Screenshot folder"
4070 msgstr "စကင်ဖမ်းပြီးထည့်ရန် ဖိုင်တွဲ"
4073 msgid "Playlists folder"
4074 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း ဖိုင်တွဲ"
4078 msgstr "အသံသွင်းခြင်း"
4082 msgstr "Screenshots"
4086 msgstr "XBMC ကိုသုံးမည်"
4089 msgid "Do you wish to launch the game?"
4090 msgstr "ဂိမ်းကိုဖွင့်ချင်ပါသလား။"
4093 msgid "Sort by: Playlist"
4094 msgstr "Sort by: Playlist"
4097 msgid "Current thumb"
4105 msgid "Choose thumbnail"
4106 msgstr "thumb ရွေးမည်"
4114 msgstr "အချက်အလက်များ"
4117 msgid "Lock music window"
4118 msgstr "Music Window ကိုပိတ်ထားမည်"
4121 msgid "Lock videos window"
4122 msgstr "videos window ကိုပိတ်ထားမည်"
4125 msgid "Lock pictures window"
4126 msgstr "pictures window ကိုပိတ်ထားမည်"
4129 msgid "Lock programs & scripts windows"
4130 msgstr "programs & scripts windows ကိုပိတ်ထားမည်"
4133 msgid "Lock file manager"
4134 msgstr "file manager ကိုပိတ်ထားမည်"
4137 msgid "Lock settings"
4138 msgstr "Lock settings"
4141 msgid "Best available"
4142 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှိနိုင်သော"
4149 msgid "Remove thumbnail"
4150 msgstr "thumbnail ကိုဖြုတ်မည်"
4153 msgid "Add profile..."
4154 msgstr "Add profile..."
4158 msgstr "မီဒီယာအချက်အလက်"
4162 msgstr "သီးခြားခွဲထွက်သော"
4165 msgid "Profile picture"
4166 msgstr "Profile ဓာတ်ပုံ"
4169 msgid "Edit profile"
4170 msgstr "profile ကိုပြင်မည်"
4173 msgid "Could not create folder"
4174 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ် မဖန်တီးနိုင်"
4177 msgid "Make sure the selected folder is writable"
4178 msgstr "ရွေးထားသောဖိုလ်ဒါလ်သည်ရေးသားနိုင်သောဖိုလ်ဒါလ်ဖြစ်ကြောင်းသေချာအောင်ပြုလုပ်ပါ"
4181 msgid "Show programs in main menu"
4182 msgstr "Main Menu ထဲတွင် ပရိုဂရမ်ကိုပြမည်"
4185 msgid "Show music info"
4186 msgstr "ဂီတအချက်အလက်များကိုပြမည်"
4189 msgid "Show weather info"
4190 msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေကိုပြမည်"
4193 msgid "Show system info"
4194 msgstr "စက်အခြေအနေကိုပြမည်"
4197 msgid "Weather info"
4198 msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေ"
4201 msgid "Drive space free"
4202 msgstr "Disk နေရာလွတ်"
4205 msgid "Profile name"
4206 msgstr "Profile အမည်"
4209 msgid "Login screen"
4210 msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စခရင်"
4213 msgid "Save changes to profile?"
4214 msgstr "Profile မှာပြောင်းလဲမှု့တွေကိုသိမ်းမှာလား။"
4217 msgid "Do you want to use them?"
4218 msgstr "ဒီဟာတွေကိုသင်သုံးချင်ပါသလား။"
4221 msgid "Autostart UPnP client"
4222 msgstr "အလိုအလျောက်စမည် UPnP client"
4225 msgid "Last login: %s"
4226 msgstr "နောက်ဆုံးဝင်ခဲ့ချိန်- %s"
4229 msgid "Never logged on"
4230 msgstr "ဘယ်တုန်းကမှမဝင်ခဲ့ပါ။"
4233 msgid "Profile %i / %i"
4234 msgstr "Profile %i / %i"
4237 msgid "Invalid lock code."
4238 msgstr "lock code မမှန်ကန်ပါ"
4241 msgid "Would you like to set it now?"
4242 msgstr "သင်အဲဒါကိုယခုပင်သတ်မှတ်လိုပါသလား။"
4249 msgid "Logged on as"
4250 msgstr "ထိုကဲ့သို့ဝင်ထားပါသည်-"
4253 msgid "Restart video"
4254 msgstr "ဗွီဒီယိုကိုအစကနေပြန်ဖွင့်မည်"
4257 msgid "Do you want to scan the folder?"
4258 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်ကိုသင်စစ်ဆေးချင်သလား။"
4261 msgid "Lock screensaver"
4262 msgstr "Lock screensaver"
4270 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
4273 msgid "Enter password for"
4274 msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ရန် "
4277 msgid "Shutdown timer"
4278 msgstr "Shutdown timer"
4281 msgid "Shutdown in 30 minutes"
4282 msgstr "မိနစ် ၃၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်"
4285 msgid "Shutdown in 60 minutes"
4286 msgstr "မိနစ် ၆၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်"
4289 msgid "Shutdown in 120 minutes"
4290 msgstr "မိနစ် ၁၂၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်"
4293 msgid "Cancel shutdown timer"
4294 msgstr "shutdown timer ကိုပယ်ဖျက်မည်"
4301 msgid "Summary information"
4302 msgstr "အကျဉ်းချုပ်အချက်အလက်"
4305 msgid "Storage information"
4306 msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့ အဆက်အလက်"
4309 msgid "Hard disk information"
4310 msgstr "Hard disk အချက်အလက်"
4313 msgid "DVD-ROM information"
4314 msgstr "DVD-ROM အချက်အလက်"
4317 msgid "Network information"
4318 msgstr "Network အချက်အလက်"
4321 msgid "Video information"
4322 msgstr "ဗွီဒီယိုအချက်အလက်"
4325 msgid "Hardware information"
4326 msgstr "Hardware အချက်အလက်"
4334 msgstr "သုံးပြီးသား"
4341 msgid "Locking not supported"
4342 msgstr "ပိတ်ထားလို့မရ"
4361 msgid "Windows network (SMB)"
4362 msgstr "Windows network (SMB)"
4365 msgid "XBMSP server"
4373 msgid "iTunes music share (DAAP)"
4374 msgstr "iTunes music share (DAAP)"
4381 msgid "Show video info"
4382 msgstr "ဗွီဒီယိုအချက်အလက်များပြမည်"
4386 msgstr "လုပ်ပြီးပြီ"
4421 msgid "Change scraper"
4422 msgstr "scraper ပြောင်းမည်"
4425 msgid "No artist found!"
4426 msgstr "အနုပညာရှင်မတွေ့ပါ"
4429 msgid "WebDAV server (HTTP)"
4430 msgstr "WebDAV server (HTTP)"
4433 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
4434 msgstr "WebDAV server (HTTPS)"
4437 msgid "HTS Tvheadend client"
4438 msgstr "HTS Tvheadend client"
4441 msgid "VDR Streamdev client"
4442 msgstr "VDR Streamdev client"
4445 msgid "MythTV client"
4446 msgstr "MythTV client"
4449 msgid "Network Filesystem (NFS)"
4450 msgstr "Network Filesystem (NFS)"
4453 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
4454 msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)"
4457 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
4458 msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
4461 msgid "Web server directory (HTTP)"
4462 msgstr "Web server directory (HTTP)"
4465 msgid "Web server directory (HTTPS)"
4466 msgstr "Web server directory (HTTPS)"
4469 msgid "Unable to write to folder:"
4470 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်သို့မရေးနိုင်ပါ။"
4473 msgid "Do you want to skip and proceed?"
4474 msgstr "ကျော်ပြီးဆက်လက်လုပ်ဆောင်ချင်ပါသလား။"
4481 msgid "Secondary DNS"
4482 msgstr "Secondary DNS"
4485 msgid "DHCP server:"
4486 msgstr "DHCP server:"
4489 msgid "Make new folder"
4490 msgstr "ဖိုင်တွဲ အသစ်တစ်ခုဖန်တီးမည်"
4497 msgid "Browse for destination"
4498 msgstr "နောက်ဆုံးတည်နေရာအတွက် ရှာဖွေမည်"
4522 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
4534 msgstr "ဒါရိုက်တာများ"
4537 msgid "No video files found in this path!"
4538 msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းတွင်ဗွီဒီယိုများမတွေ့ပါ"
4545 msgid "TV show information"
4546 msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် အချက်အလက်"
4549 msgid "Episode information"
4550 msgstr "Episode အချက်အလက်"
4553 msgid "Select TV show:"
4554 msgstr "TV show ရွေးရန် -"
4557 msgid "Enter the TV show name"
4558 msgstr "TV Show အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
4566 msgstr "အပိုင်းများ"
4573 msgid "Downloading movie information"
4574 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်။"
4577 msgid "Original title"
4578 msgstr "မူလခေါင်းစဉ်"
4585 msgid "Selected folder contains a single video"
4586 msgstr "ရွေးထားသောဖိုလ်ဒါလ်သည် ဗွီဒီယိုတစ်ဖိုင်တည်းပါသည်"
4589 msgid "Link to TV show"
4590 msgstr "TV show သို့ သွားမည့် Link"
4594 msgstr "စတူဒီယိုများ"
4597 msgid "Music videos"
4598 msgstr "Music videos"
4601 msgid "Recently added music videos"
4602 msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော music videos"
4606 msgstr "Music video"
4609 msgid "Music video information"
4610 msgstr "Music video အချက်အလက်"
4614 msgstr "အယ်လ်ဘမ်သို့သွားမည်"
4618 msgstr "သီချင်းဖွင့်မည်"
4621 msgid "Play music video"
4622 msgstr "Music video ကိုဖွင့်မည်"
4625 msgid "Scraper settings"
4626 msgstr "Scraper settings"
4629 msgid "Downloading music video information"
4630 msgstr "music video အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
4633 msgid "Downloading TV show information"
4634 msgstr "TV show အချက်အလက်များ ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
4645 msgid "Scanning for new content"
4646 msgstr "Content အသစ်အတွက်စစ်နေသည်။"
4666 msgstr "သီးခြားခွဲထွက်သော"
4669 msgid "Overwrite old files?"
4670 msgstr "အဟောင်းဖိုင်များအစားထိုးမှာလား"
4673 msgid "Choose fanart"
4674 msgstr "fanart ရွေးမည်"
4677 msgid "Current fanart"
4685 msgid "Could not download information"
4686 msgstr "အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ပါ"
4690 msgstr "နိုင်ငံများ"
4698 msgstr "အပိုင်းများ"
4706 msgstr "နားထောင်သူများ"
4709 msgid "Are you sure to start the stream?"
4710 msgstr "Stream မှစချင်တာသေချာပြီလား"
4713 msgid "Connecting to: %s"
4714 msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်- %s"
4717 msgid "TuxBox device"
4718 msgstr "TuxBox device"
4729 msgid "Enter name of new playlist"
4730 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်၏အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
4733 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
4734 msgstr "\"ရင်းမြစ် အသစ်ထည့်သွင်းမည်\" ခလုတ်ကို ဖိုလ် စာရင်းတွင် ပြရန်"
4746 msgstr "ငြိမ်သက်သော"
4757 msgid "does not contain"
4766 msgstr "နှင့်ဆုံးမည်"
4769 msgid "greater than"
4786 msgstr "နောက်ဆုံးမှာ"
4789 msgid "not in the last"
4790 msgstr "နောက်ဆုံးမှာမဟုတ်"
4797 msgid "Default movie scraper"
4798 msgstr "Default movie scraper"
4805 msgid "Multilingual"
4806 msgstr "ဘာသာစကားအမြောက်အမြား"
4810 msgstr "စည်းကမ်းချက်အသစ်"
4818 msgstr "ကန့်သတ်မှု့မရှိ"
4829 msgid "Audio language"
4830 msgstr "Audio ဘာသာစကား"
4833 msgid "Subtitle language"
4834 msgstr "စာတန်းထိုးရန်ဘာသာစကား"
4841 msgid "Internet connection required."
4842 msgstr "Internet connection လိုအပ်သည်"
4846 msgstr "နောက်ထပ်ရရှိရန်"
4850 msgstr "Cache ပြည့်နေသည်"
4857 msgid "Bottom of video"
4858 msgstr "ဗွီဒီယို၏အောက်ခြေ"
4862 msgstr "ဗွီဒီယို၏အောက်"
4865 msgid "Top of video"
4866 msgstr "ဗွီဒီယို၏ထိပ်ပိုင်း"
4870 msgstr "ဗွီဒီယို၏အပေါ်"
4878 msgstr "ဖိုင်လမ်းကြောင်း"
4882 msgstr "ဖိုင်အရွယ်အစား"
4885 msgid "File date/time"
4886 msgstr "ဖိုင် ရက်စွဲအချိန်"
4898 msgstr "အရောင်၊ အဖြူအမည်း"
4901 msgid "JPEG process"
4902 msgstr "JPEG process"
4906 msgstr "နေရက်၊အချိန်"
4917 msgid "Digital zoom"
4918 msgstr "Digital zoom"
4934 msgstr "သတင်းခေါင်းစဉ်"
4937 msgid "Special instructions"
4938 msgstr "အထူးညွှန်ကြားချက်"
4942 msgstr "ခေါင်းစဉ်ကြီး"
4961 msgid "Date created"
4962 msgstr "ဖန်တီးခဲ့သောရက်စွဲ"
4965 msgid "Country code"
4966 msgstr "နိုင်ငံကုဒ်နံပါတ်"
4970 msgstr "ဂီတများကိုသိမ်းမည်"
4973 msgid "Downloading album information"
4974 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
4981 msgid "Searching artist"
4982 msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှာမည်"
4985 msgid "Select artist"
4986 msgstr "အနုပညာရှင်ကိုရွေးမည်"
4989 msgid "Artist information"
4990 msgstr "Artist information"
4998 msgstr "သေဆုံးခြင်း"
5005 msgid "OpenGL vendor:"
5006 msgstr "OpenGL vendor:"
5009 msgid "OpenGL renderer:"
5010 msgstr "OpenGL renderer:"
5013 msgid "OpenGL version:"
5014 msgstr "OpenGL version:"
5017 msgid "GPU temperature:"
5018 msgstr "GPU အပူချိန်-"
5021 msgid "CPU temperature:"
5022 msgstr "CPU အပူချိန်-"
5025 msgid "Total memory"
5026 msgstr "စုစုပေါင်း memory"
5029 msgid "All recordings"
5030 msgstr "အသံသွင်းခြင်းအားလုံး"
5034 msgstr "ခေါင်းစဉ်အရ"
5042 msgstr "စာလုံးပုံစံ"
5050 msgstr "အဖြူ၊အစိမ်း"
5069 msgid "Show Information"
5070 msgstr "အချက်အလက်များကိုပြမည်"
5074 msgstr "နောက်ထပ်ပိုမို၍"
5078 msgstr "အားလုံးဖွင့်မည်"
5081 msgid "Teletext not available"
5082 msgstr "Teletext မရရှိနိုင်ပါ"
5086 msgstr "လုံး၀ရပ်မည်"
5090 msgstr "ဖွင့်နေပါသည်"
5098 msgstr "Add-on များ"
5101 msgid "Add-on options"
5102 msgstr "Add-on အတွင်း ပြင်ဆင်မှု"
5105 msgid "Add-on Information"
5106 msgstr "Add-on အချက်အလက်များ"
5109 msgid "Movie information"
5110 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်"
5114 msgstr "Screensaver"
5121 msgid "Add-on repository"
5122 msgstr "Add-on သိမ်းဆည်းထားသည့်နေရာ"
5133 msgid "TV information"
5134 msgstr "TV အချက်အလက်"
5137 msgid "Music video information"
5138 msgstr "Music video အချက်အလက်"
5141 msgid "Album information"
5142 msgstr "Album information"
5145 msgid "Artist information"
5146 msgstr "Artist information"
5165 msgid "Add-on disabled"
5166 msgstr "Add-on ပိတ်ထားသည်"
5173 msgid "Weather.com (standard)"
5174 msgstr "Weather.com (standard)"
5177 msgid "This Add-on can not be configured"
5178 msgstr "ဒီ Add-on ကိုမပြင်ဆင်နိုင်ပါ"
5181 msgid "Error loading settings"
5182 msgstr "Error loading settings"
5186 msgstr "Add-on အကုန်"
5190 msgstr "Add-on များ ရယူရန်"
5193 msgid "Check for updates"
5194 msgstr "updates ထွက်မထွက်စစ်မည်"
5197 msgid "Force refresh"
5198 msgstr "Force refresh"
5209 msgid "Disabled Add-ons"
5210 msgstr "ပိတ်ထားသည့် Add-on များ"
5213 msgid "(Clear the current setting)"
5214 msgstr "(ယခု setting ကိုရှင်းမည်)"
5217 msgid "Install from zip file"
5218 msgstr "zip file မှသွင်းမည်"
5221 msgid "Downloading %i%%"
5222 msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်%i%%"
5225 msgid "Available Updates"
5226 msgstr "Updates ရရှိနိုင်ပါပြီ"
5229 msgid "Available Add-ons"
5230 msgstr "ရရှိနိုင်သော Add-ons"
5241 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
5242 msgstr "ဒီ Add-on ကိုဖွင့်ချင်ပါသလား။"
5245 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
5246 msgstr "ဒီ Add-on ကိုပိတ်ချင်ပါသလား။"
5249 msgid "Add-on update available!"
5250 msgstr "Add-on update available!"
5253 msgid "Enabled Add-ons"
5254 msgstr "အသုံးပြုထားသည့် Add-on များ"
5258 msgstr "အလိုအလျောက် update"
5261 msgid "Currently downloading Add-ons"
5262 msgstr "ယခု Download ဆွဲနေသည့် Add-onများ"
5265 msgid "Update available"
5266 msgstr "Update ရရှိနိုင်ပါပြီ။"
5273 msgid "Add-on could not be loaded."
5274 msgstr "Add-on ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ"
5277 msgid "Settings required"
5278 msgstr "Settings required"
5281 msgid "Could not connect"
5282 msgstr "မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ"
5285 msgid "Needs to restart"
5286 msgstr "ပြန်စရန်လိုအပ်သည်"
5293 msgid "Add-on Required"
5294 msgstr "Add-on Required"
5297 msgid "Try to reconnect?"
5298 msgstr "ပြန်ချိတ်ဖို့ကြိုးစားမလား"
5301 msgid "Add-on restarts"
5302 msgstr "Add-on restarts"
5310 msgstr "ပျက်စီးသွားသော"
5313 msgid "Would you like to switch to this skin?"
5314 msgstr "ဒီ skin သို့ပြောင်းချင်သလား။"
5317 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
5318 msgstr "ဒီ feature ကိုသုံးရန်အတွက် Add-on တစ်ခုကိုဒေါင်းလုတ်ချရန်လိုအပ်သည်"
5321 msgid "Would you like to download this Add-on?"
5322 msgstr "ဒီ Add-on ကိုဒေါင်းလုတ်ချချင်ပါသလား"
5325 msgid "Notifications"
5326 msgstr "အချက်ပေးခြင်း"
5329 msgid "Select from all titles ..."
5330 msgstr "ခေါင်းစဉ်အားလုံးမှရွေးပါ"
5333 msgid "Play main title: %d"
5334 msgstr "အဓိကခေါင်းစဉ်ကိုပြမည် -%d"
5338 msgstr "ခေါင်းစဉ်- %d"
5341 msgid "QWERTY keyboard"
5342 msgstr "QWERTY ကီးဘုတ်"
5353 msgid "Download & play"
5354 msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲပြီးဖွင့်မည်"
5357 msgid "Download & save"
5358 msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲပြီး ပိတ်မည်"
5377 msgid "Search duration"
5378 msgstr "ရှာဖွေသည့်ကြာချိန်"
5389 msgid "Ask for download before playing video"
5390 msgstr "ဗွီဒီယိုမဖွင့်ခင် ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရန်မေးမည်"
5397 msgid "Tomorrow Night"
5406 msgstr "နေထွက်ချိန်"
5414 msgstr "အချက်အလက်များ"
5430 msgstr "နာရီနှင့်အမျှ"
5434 msgstr "စနေနှင့်တနင်္ဂနွေ"
5442 msgstr "ရွေးပါ သင်၏"
5450 msgstr "သုံးပါ သင်၏"
5454 msgstr "ကြည့်ပါ သင်၏"
5462 msgstr "ကြည့်ပါ သင်၏"
5474 msgstr "သင်၏အကြောင်း"
5485 msgid "Custom background"
5486 msgstr "စိတ်ကြိုက်နောက်ခံ"
5489 msgid "Custom backgrounds"
5490 msgstr "စိတ်ကြိုက်နောက်ခံများ"
5494 msgstr "Readme ကိုဖတ်မည်"
5497 msgid "Please update XBMC."
5498 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ XBMC ကို update ပြုလုပ်ပါ"
5501 msgid "No data found!"
5502 msgstr "အချက်အလက်များမတွေ့ပါ"
5506 msgstr "နောက်တစ်မျက်နှာ"
5517 msgid "Failed to start"
5518 msgstr "စရန်မဖြစ်နိုင်"
5525 msgid "Detected New Connection"
5526 msgstr "Connection အသစ် ကိုသိရှိမိ"
5541 msgid "Number of channels"
5542 msgstr "ချယ်နယ်များအရေအတွက်"
5585 msgid "Play GUI sounds"
5586 msgstr "GUI sounds ကိုဖွင့်မည်"
5597 msgid "Can't find a next item to play"
5598 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက်နောက်အမျိုးအစားကိုမရှာတွေ့ပါ"
5601 msgid "Can't find a previous item to play"
5602 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် အရှေ့ကအမျိုးအစားကို မရှာတွေ့ပါ"
5605 msgid "Check your audiosettings"
5606 msgstr "သင်၏ audiosettings ကိုစစ်ဆေးပါ"
5609 msgid "Device removed"
5610 msgstr "ကိရိယာကိုဖြုတ်ပြီး"
5626 msgstr "ထုတ်ကုန် ID"
5629 msgid "HDMI port number"
5630 msgstr "HDMI port နံပါတ်"
5634 msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ"
5637 msgid "Connected to HDMI device"
5638 msgstr "HDMI ကိရိယာသို့ချိတ်ဆက်မည်"
5653 msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
5654 msgstr "ရုပ်ရှင် အချက်အလက် များ ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ် ရွေးချယ်ပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲ လို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာ တွင် ကြည့်ပါ။"
5657 msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
5658 msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် အချက်အလက် များ ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ် ရွေးချယ်ပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲ လို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာ တွင် ကြည့်ပါ။"
5661 msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
5662 msgstr "အဆိုတော် အချက်အလက် ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲလို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာတွင် ကြည့်ပါ။"
5665 msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
5666 msgstr "ရာသီဥတု အချက်အလက် ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲလို့ ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာတွင် ကြည့်ပါ။"
5669 msgid "Switch to channel"
5670 msgstr "channel သို့ပြောင်းမည်"
5674 msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းမည်"