1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/my/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
46 msgstr "ဖိုင်စီမံခန့်ခွဲမှု"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "xbmc မီဒီယာ စင်တာ"
214 msgstr "မြောက်မြောက်ရှေ့"
222 msgstr "အရှေ့မြောက်ရှေ့"
246 msgstr "အလိုအလျောက် ပုံစံ"
249 msgid "View: Auto big"
250 msgstr "အလိုအလျောက် ပုံ အကြီး ပုံစံ"
258 msgstr "စာရင်း ပုံစံ"
261 msgid "Sort by: Name"
262 msgstr "နာမည်ဖြင့် စီရန်"
265 msgid "Sort by: Date"
266 msgstr "ရက်စွဲဖြင့် စီရန်"
269 msgid "Sort by: Size"
270 msgstr "အရွယ်အစားဖြင့် စီရန်"
285 msgid "Create thumbs"
286 msgstr "thumb များဖန်တီးမည်"
289 msgid "Create thumbnails"
290 msgstr "thumbnail များဖန်တီးမည်"
294 msgstr "အမြန်ခလုတ်များ"
301 msgid "Update failed"
302 msgstr "Update မအောင်မြင်ပါ"
305 msgid "Installation failed"
306 msgstr "Installation မအောင်မြင်ပါ"
322 msgstr "နာမည်ပြင်ရန်"
329 msgid "Confirm file copy"
330 msgstr "ဖိုင်ကူးခြင်းကိုအတည်ပြုမည်"
333 msgid "Confirm file move"
334 msgstr "ဖိုင်ရွှေ့ခြင်းကိုအတည်ပြုမည်"
337 msgid "Confirm file delete?"
338 msgstr "ဖိုဒ်များကို ဖျက်မှာ သေချာပြီလား ?"
341 msgid "Copy these files?"
342 msgstr "ဖိုဒ်များကို ကူးမှာလား ?"
345 msgid "Move these files?"
346 msgstr "ဖိုဒ်များကို ရွှေ့မှာလား ?"
349 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
350 msgstr "အားလုံးကို ဖျက်မှာလား ? ဖျက်ပြီးရန် ပြန်မရနိုင်တော့ပါ။"
358 msgstr "အမျိုးအစားများ"
374 msgstr "အဆိုတော်များ"
382 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း"
389 msgid "Temperatures:"
418 msgstr "အမျိုးအစား -"
446 msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့"
454 msgstr "မရရှိနိုင်သော"
466 msgstr "အခွေ့ရှိပါသည်"
474 msgstr "ထုတ်သည့်ရက်စွဲ"
490 msgstr "အယ်လ်ဘမ်ရွေးမည်"
497 msgid "Searching album"
498 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှာနေသည်"
505 msgid "No albums found!"
506 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များမတွေ့ပါ"
510 msgstr "အားလုံကိုရွေးပါ"
514 msgstr "သိမ်းဆည်းမည်"
518 msgstr "ရှင်းလင်းမည်"
525 msgid "No info found!"
526 msgstr "အချကအလက်များမတွေ့ပါ"
529 msgid "Select movie:"
530 msgstr "ရုပ်ရှင်ကိုရွေးပါ -"
533 msgid "Loading movie details"
534 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များဖွင့်နေသည်"
569 msgid "Please insert disc"
570 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍အခွေသွင်းပါ"
573 msgid "Network is not connected"
574 msgstr "နတ်ဝေါ့နှင့်မချိတ်ဆက်မိ"
597 msgid "Gaussian cubic"
598 msgstr "Gaussian cubic"
601 msgid "Clear playlist on finish"
602 msgstr "ပြီးပါက ဖွင့်မည့်စာရင်း ကိုရှင်းလင်းမည်"
605 msgid "Full Screen #%d"
606 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် #%d"
610 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် "
621 msgid "Number of channels"
622 msgstr "ချယ်နယ်များအရေအတွက်"
629 msgid "Fetching CD information"
630 msgstr "စီဒီ အချက်အလက်များရယူနေပါသည်။"
634 msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
638 msgstr "ဖွင့်နေပါသည်"
641 msgid "Waiting for start..."
642 msgstr "စတင်ရန်စောင့်နေပါသည်"
646 msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းမည်"
650 msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းခြင်းကိုရပ်မည်"
653 msgid "Sort by: Track"
654 msgstr "စီရန် - အပုဒ်အရ"
657 msgid "Sort by: Time"
658 msgstr "စီရန် - အချိန်အရ"
661 msgid "Sort by: Title"
662 msgstr "စီရန် - ခေါင်းစဉ်အရ"
665 msgid "Sort by: Artist"
666 msgstr "စီရန် - အနုပညာရှင်အရ"
669 msgid "Sort by: Album"
670 msgstr "စီရန် - အယ်လ်ဘမ်အရ"
677 msgid "Subtitle positioning"
678 msgstr "စာတန်းတည်နေရာ"
681 msgid "Unable to load settings"
682 msgstr "setting များမဖွင့်နိုင်ပါ"
685 msgid "Using default settings"
686 msgstr "မူလ setting များကိုသုံးနေပါသည်။"
689 msgid "Please check the XML files"
690 msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး XML ဖိုင်များကိုစစ်ပါ"
693 msgid "Found %i items"
694 msgstr "%i အမျိုးအစားများကိုရှာတွေ့သည်"
697 msgid "Search results"
698 msgstr "ရှာဖွေထားသည့်ရလဒ်များ"
701 msgid "No results found"
705 msgid "Preferred audio language"
706 msgstr "သင့်လျှော်သော အသံ ဘာသာစကား"
709 msgid "Preferred subtitle language"
710 msgstr "သင့်လျှော်သော စာတန်းထိုးမည့် ဘာသာစကား"
729 msgid "Browse for subtitles"
730 msgstr "စာတန်းထိုးများရှာမည်"
733 msgid "Create bookmark"
734 msgstr "Bookmark ဖန်တီးမည်"
737 msgid "Clear bookmarks"
738 msgstr "Bookmark ရှင်းလင်းမည်"
742 msgstr "Audio offset"
761 msgid "User Interface language"
762 msgstr "User Interface ဘာသာစကား"
769 msgid "Cleaning database"
770 msgstr "database များရှင်းနေသည်"
774 msgstr "ပြင်ဆင်နေသည်"
777 msgid "Database error"
778 msgstr "Database ချို့ယွင်းချက်"
781 msgid "Searching songs..."
782 msgstr "သီချင်းများကိုရှာနေသည်"
785 msgid "Cleaned database successfully"
786 msgstr "database များကိုအောင်မြင်စွာ ရှင်းလင်းပြီးပါပြီ။"
789 msgid "Cleaning songs..."
790 msgstr "သီချင်းများကိုရှင်းလင်းနေသည်"
793 msgid "Error cleaning songs"
794 msgstr "သီချင်းများကိုရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
797 msgid "Cleaning artists..."
798 msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှင်းလင်းနေသည်"
801 msgid "Error cleaning artists"
802 msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
805 msgid "Cleaning paths..."
806 msgstr "path များရှင်းလင်းနေသည်"
809 msgid "Cleaning albums..."
810 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှင်းလင်းနေသည်"
813 msgid "Error cleaning albums"
814 msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
817 msgid "Writing changes..."
818 msgstr "ပြောင်းလဲမှု့များကို ရေးနေသည်"
821 msgid "This may take some time..."
822 msgstr "အချိန်အနည်းငယ်ကြာပါလိမ့်မည်"
825 msgid "Compressing database..."
826 msgstr "database များကိုဖိသိပ်နေသည်"
829 msgid "Error compressing database"
830 msgstr "database များကိုဖိသိပ်နေစဉ်ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်"
833 msgid "Do you want to clean the library?"
834 msgstr "library ကိုရှင်းချင်ပါသလား"
837 msgid "Clean library..."
838 msgstr "library ကိုရှင်းမည်"
846 msgstr "audio ထွက်ရှိမှု့"
854 msgstr "Optical/Coax"
857 msgid "Various artists"
858 msgstr "အမျိုးမျိုးသော အနုပညာရှင် "
862 msgstr "အခွေဖွင့်မည်"
866 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
869 msgid "Adjust framerate"
870 msgstr "framerate ကိုညှိမည်"
882 msgstr "ပရိုဂရမ်များ"
890 msgstr "မှေးမှိန်သော"
897 msgid "Screensaver time"
898 msgstr "Screensaver အချိန်"
902 msgstr "အယ်လ်ဘမ် အားလုံး"
905 msgid "Recently added albums"
906 msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော အယ်လ်ဘမ်များ"
914 msgstr "R. Slideshow"
917 msgid "Screensaver dim level"
918 msgstr "Screensaver မှေးမှိန်စေနိုင်သော အမှတ် "
921 msgid "Sort by: File"
922 msgstr "စီရန် - ဖိုင်အရ"
925 msgid "Sort by: Name"
926 msgstr "စီရန် - အမည်အရ"
929 msgid "Sort by: Year"
930 msgstr "စီရန် - နှစ်အရ"
941 msgid "Thunderstorms"
946 msgstr "တစ်စိတ်တစ်ဒေသအားဖြင့်"
950 msgstr "အများအားဖြင့်"
978 msgstr "ဖြန့်ကြဲနေသော"
1002 msgstr "လေရူးဝေ့ခြင်း"
1018 msgstr "နှင်းဖုံးခြင်း"
1025 msgid "Select location"
1026 msgstr "တည်နေရာကိုရွေးမည်"
1029 msgid "Refresh time"
1030 msgstr "Refresh အချိန်"
1042 msgstr "ထိုကဲ့သို့ခံစားရခြင်း"
1061 msgid "Getting weather for:"
1062 msgstr "ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက်ကိုရယူနေသည် -"
1065 msgid "Unable to get weather data"
1066 msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေမရရှိနိုင်ပါ"
1073 msgid "No review for this album"
1074 msgstr "ဒီအယ်လ်ဘမ်အတွက် review မရှိပါ"
1077 msgid "Downloading thumbnail..."
1078 msgstr "thumbnail ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
1081 msgid "Not available"
1082 msgstr "မရရှိနိုင်သော"
1085 msgid "View: Big icons"
1086 msgstr "မြင်ကွင်း- Big icons"
1101 msgid "Delete album info"
1102 msgstr "အယ်လ်ဘမ် အချက်အလက်များဖျက်မည်"
1105 msgid "Delete CD information"
1106 msgstr "စီဒီ အချက်အလက်များဖျက်မည်"
1110 msgstr "ရွေးချယ်မည်"
1113 msgid "No album information found"
1114 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များမတွေ့ပါ"
1117 msgid "No CD information found"
1118 msgstr "စီဒီအချက်အလက်များမတွေ့ပါ"
1125 msgid "Insert correct CD/DVD"
1126 msgstr "မှန်ကန်သော စီဒီ၊ ဒီဗွီဒီ ကိုသွင်းပါ"
1129 msgid "Please insert the following disc:"
1130 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍အောက်ပါအခွေကိုသွင်းပါ- "
1133 msgid "Sort by: DVD#"
1134 msgstr "စီရန်- DVD#"
1138 msgstr "cache မရှိပါ"
1141 msgid "Remove movie from library"
1142 msgstr "library မှ ရုပ်ရှင်များကိုဖြုတ်မည်"
1145 msgid "Really remove '%s'?"
1146 msgstr "'%s' ကိုတကယ်ဖြုတ်မှာသေချာပြီလား"
1149 msgid "No optical disc drive detected"
1150 msgstr "optical disc drive ကိုမတွေ့ရှိမိ"
1153 msgid "Removable disk"
1154 msgstr "ဖြုတ်လို့ရသော disk"
1157 msgid "Opening file"
1158 msgstr "ဖိုင်ကိုဖွင့်နေပါသည်။"
1173 msgid "Local network"
1174 msgstr "Local network"
1194 msgstr "ဖွင့်ထားမည်"
1201 msgid "Row 1 address"
1202 msgstr "တန်း ၁ လိပ်စာ"
1205 msgid "Row 2 address"
1206 msgstr "တန်း ၂ လိပ်စာ"
1209 msgid "Row 3 address"
1210 msgstr "တန်း ၃ လိပ်စာ"
1213 msgid "Row 4 address"
1214 msgstr "တန်း ၄ လိပ်စာ"
1233 msgid "OSD position"
1234 msgstr "OSD position"
1245 msgid "Music & video"
1246 msgstr "ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို"
1249 msgid "Unable to load playlist"
1250 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း ကိုမဖွင့်ယူနိုင်ပါ"
1257 msgid "Skin & language"
1258 msgstr "Skin နှင့်ဘာသာစကား"
1266 msgstr "XBMC အကြောင်း"
1269 msgid "Delete album"
1270 msgstr "အယ်လ်ဘမ်ကိုဖျက်မည်"
1274 msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်"
1278 msgstr "တစ်ခေါက်ပြန်ဖွင့်မည်"
1281 msgid "Repeat folder"
1282 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အလိုက်ပြန်ဖွင့်မည်"
1285 msgid "Play the next song automatically"
1286 msgstr "နောက်တစ်ပုဒ်ကို အလျိုအလျောက်ဖွင့်မည်"
1289 msgid "- Use big icons"
1290 msgstr "- ကြီးမားသော icon များကိုသုံးမည်"
1293 msgid "Sort by: Type"
1294 msgstr "စီရန် -အမျိုးအစားအလိုက်"
1297 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1298 msgstr "online lookup service သို့မချိတ်နိုင်ပါ"
1301 msgid "Downloading album information failed"
1302 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များရယူခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
1305 msgid "Looking for album names..."
1306 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမည်များကိုရှာဖွေနေသည်"
1314 msgstr "အလုပ်များနေသည်"
1321 msgid "Loading media info from files..."
1322 msgstr "ဖိုင်များမှ မီဒီယာအချက်အလက်များဖွင့်နေသည်"
1326 msgstr "Home window"
1329 msgid "Recently played albums"
1330 msgstr "မကြာသေးခင်ကဖွင့်ခဲ့သော အယ်လ်ဘမ်များ"
1337 msgid "Remove source"
1338 msgstr "ရင်းမြစ်များကိုဖြုတ်မည်"
1341 msgid "Switch media"
1342 msgstr "မီဒီယာကိုပြောင်းမည်"
1345 msgid "Select playlist"
1346 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုရွေးမည်"
1349 msgid "New playlist..."
1350 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ် "
1353 msgid "Add to playlist"
1354 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းသို့ထည့်မည်"
1358 msgstr "ခေါင်းစဉ်ရိုက်ထည့်ပါ"
1361 msgid "Error: Duplicate title"
1362 msgstr "ချို့ယွင်းချက်- ခေါင်းစဉ် နှစ်ခုဖြစ်နေသည်"
1365 msgid "Select genre"
1366 msgstr "genre ရွေးမည်"
1374 msgstr "genre ရိုက်ထည့်မည်"
1378 msgstr "မြင်ကွင်း -%s"
1390 msgstr "စာရင်းအကြီး"
1394 msgstr "icons အကြီး"
1398 msgstr "ကျယ်ပြန့်စွာ"
1402 msgstr "အယ်လ်ဘမ် iconများ"
1406 msgstr "ဒီဗွီဒီ အိုင်ကွန်းများ"
1414 msgstr "မီဒီယာအချက်အလက်"
1417 msgid "No biography for this artist"
1418 msgstr "ဒီအနုပညာရှင်အတွက် အတ္ထုပတ္တိမရှိပါ"
1458 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း"
1474 msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်မှု့"
1482 msgstr "အသုံးပြုမှု့"
1485 msgid "Album artist"
1486 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အနုပညာရှင်"
1490 msgstr "ဖွင့်သည့်အရေအတွက်"
1494 msgstr "နောက်ဆုံးဖွင့်ခဲ့စဉ်"
1502 msgstr "ထည့်ခဲ့သောရက်စွဲ"
1514 msgstr "လမ်းကြောင်း"
1522 msgstr "လုပ်ဆောင်နေဆဲ"
1525 msgid "Times played"
1526 msgstr "ဖွင့်ခဲ့သောအကြိမ်"
1530 msgstr "စီမည့်နည်းလမ်း"
1533 msgid "Edit playlist"
1534 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုပြင်ဆင်မည်"
1554 msgstr "ပြန်ဖွင့်- ၁ခေါက်"
1558 msgstr "ပြန်ဖွင့်ရန် -အားလုံး"
1561 msgid "Rip audio CD"
1562 msgstr "Rip audio CD"
1581 msgid "Could not rip CD or track"
1582 msgstr "CD or track ကို rip မလုပ်နိုင်ပါ"
1585 msgid "CDDARipPath is not set."
1586 msgstr "CDDARip လမ်းကြောင်းမသတ်မှတ်ရသေးပါ"
1589 msgid "Enter number"
1590 msgstr "နံပါတ်ရိုက်ထည့်ပါ"
1594 msgstr "အသံစီဒီများ"
1601 msgid "Include track number"
1602 msgstr "အပုဒ်နံပါတ်အပါအဝင်"
1605 msgid "All songs of"
1606 msgstr "သီချင်းများအားလုံး၏"
1614 msgstr "ဖြန့်မည် ၄:၃"
1617 msgid "Stretch 16:9"
1618 msgstr "ဖြန့်မည် ၁၆:၉"
1621 msgid "Original Size"
1622 msgstr "မူလအရွယ်အစား"
1629 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
1630 msgstr "ဖိုင်အကြီးတစ်ခုကိုဖြေရန်လိုအပ်သည်။ ဆက်လုပ်မလား။"
1633 msgid "Remove from library"
1634 msgstr "library မှဖြုတ်မည်"
1638 msgstr "တင်သွင်းနေသည်"
1642 msgstr "ထုတ်ယူနေသည်"
1649 msgid "Browse for playlist"
1650 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအတွက်ရှာမည်"
1653 msgid "Browse for folder"
1654 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ် ကိုရှာမည်"
1657 msgid "Song information"
1658 msgstr "သီချင်းအချက်အလက်များ"
1661 msgid "Choose export folder"
1662 msgstr "ထုတ်ယူပြီးသိမ်းမည့်ဖိုလ်ဒါလ်"
1665 msgid "This file is no longer available."
1666 msgstr "ဒီဖိုင်သည်မရရှိနိုင်တော့ပါ"
1669 msgid "Would you like to remove it from the library?"
1670 msgstr "ဒီဟာကို library မှဖြုတ်ချင်ပါသလား။"
1673 msgid "Browse for Script"
1674 msgstr "script များရှာမည်"
1677 msgid "Cleaning up library"
1678 msgstr "library ကိုရှင်းနေသည်"
1681 msgid "Removing old songs from the library"
1682 msgstr "library မှ သီချင်းဟောင်းများကိုဖြုတ်နေသည်"
1689 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
1690 msgstr "အင်တာနက်ကိုသုံးရန်အတွက် HTTP proxy server တစ်ခုကိုသုံးပါ။"
1693 msgid "Internet Protocol (IP)"
1694 msgstr "Internet Protocol (IP)"
1697 msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
1698 msgstr "port မမှန်ကန်ပါ။ ကိန်းဂဏာန်းသည် ၁ မှ ၆၅၅၃၅ အတွင်းရှိရမည်"
1705 msgid "Automatic (DHCP)"
1706 msgstr "အလိုအလျောက် (DHCP)"
1709 msgid "Manual (Static)"
1710 msgstr "Manual (Static)"
1713 msgid "Save & restart"
1714 msgstr "သိမ်းပြီးပြန်စမည်"
1717 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
1718 msgstr "address မမှန်ကန်ပါ။ တန်ဖိုးသည် AAA.BBB.CCC.DDD ကဲ့သို့ဖြစ်ရမည်"
1721 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
1722 msgstr "ပြောင်းလဲမှု့များမသိမ်းမိသေးပါ။ မသိမ်းပဲဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား။"
1733 msgid "Save & apply"
1734 msgstr "Save & apply"
1742 msgstr "စာလုံးအမည်း"
1746 msgstr "စာလုံးအစောင်း"
1749 msgid "Bold italics"
1750 msgstr "စာလုံးအမည်နှင့်အစောင်း"
1765 msgid "Please turn off library mode"
1766 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ library mode ကိုပိတ်ပါ"
1769 msgid "Are you sure?"
1770 msgstr "သေချာပြီလား"
1773 msgid "Removing source"
1774 msgstr "ရင်းမြစ်ကိုဖြုတ်နေသည်"
1777 msgid "Edit program name"
1778 msgstr "ပရိုဂရမ်အမည်ပြောင်းမည်"
1781 msgid "View: Big list"
1782 msgstr "မြင်ကွင်း - စာရင်းအကြီးကြီးဖြင့်"
1797 msgid "Bright green"
1798 msgstr "တောက်ပသောအစိမ်း"
1801 msgid "Yellow green"
1817 msgid "Slideshow folder"
1818 msgstr "Slideshow ဖိုလ်ဒါလ်"
1821 msgid "Network interface"
1822 msgstr "Network interface"
1837 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
1838 msgstr "network interface settings ကိုသိမ်းနေပါသည်။ ခဏစောင့်ပါ"
1841 msgid "Network interface restarted successfully."
1842 msgstr "Network interface ကိုအောင်မြင်စွာအစကနေပြန်စပြီးပါပြီ။ "
1845 msgid "Network interface did not start successfully."
1846 msgstr "Network interface သည် ပြန်မစနိုင်ပါ။"
1849 msgid "Interface disabled"
1850 msgstr "Interface ပိတ်ထားသည်"
1853 msgid "Network interface disabled successfully."
1854 msgstr "Network interface ကိုအောင်မြင်စွာပိတ်နိုင်သည်။"
1857 msgid "Wireless network name (ESSID)"
1858 msgstr "Wireless network name (ESSID)"
1861 msgid "Remote control"
1862 msgstr "အဝေးမှထိန်းချုပ်ခြင်း"
1865 msgid "Would you like to scan now?"
1866 msgstr "သင်ယခု စစ်ဆေးချင်လား"
1869 msgid "Add Music..."
1870 msgstr "ဂီတများပေါင်းထည့်မည်"
1873 msgid "Add Videos..."
1874 msgstr "ရုပ်ရှင်များပေါင်းထည့်မည်"
1877 msgid "Unable to connect"
1878 msgstr "မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ"
1881 msgid "Would you like to add it anyway?"
1882 msgstr "ရအောင်ထည့်မည်"
1889 msgid "Add network location"
1890 msgstr "network တည်နေရာကိုထည့်မည်"
1897 msgid "Server address"
1905 msgid "Shared folder"
1906 msgstr "ဝေမျှထားသောဖိုလ်ဒါလ်"
1914 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
1917 msgid "Enter the port number"
1918 msgstr "Port နံပါတ်ရိုက်ထည့်ပါ"
1921 msgid "Enter the username"
1922 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
1925 msgid "Enter a name for this media Source."
1926 msgstr "ဒီမီဒီယာရင်းမြစ်အတွက် အမည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ"
1929 msgid "Browse for new share"
1930 msgstr "အသစ်ဝေမျှထားခြင်းကိုရှာဖွေမည်"
1938 msgstr "ရင်းမြစ်ပေါင်းထည့်မည်"
1942 msgstr "ရင်းမြစ်ကိုပြင်ဆင်မည်"
1945 msgid "Enter the new label"
1946 msgstr "label အသစ်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ"
1949 msgid "Browse for image"
1950 msgstr "ပုံများကိုရှာမည်"
1953 msgid "Browse for image folder"
1954 msgstr "ပုံဖိုလ်ဒါလ် ကိုရှာမည်"
1957 msgid "Add network location..."
1958 msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာထည့်မည်"
1961 msgid "Browse for file"
1962 msgstr "ဖိုင်ကိုရှာမည်"
1970 msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး"
1973 msgid "Video Add-ons"
1974 msgstr "Video Add-ons"
1977 msgid "Music Add-ons"
1978 msgstr "Music Add-ons"
1981 msgid "Picture Add-ons"
1982 msgstr "Picture Add-ons"
1985 msgid "Loading directory"
1986 msgstr "Loading directory"
1989 msgid "Program Add-ons"
1990 msgstr "ပရိုဂရမ် Add-ons"
1993 msgid "Access points"
1994 msgstr "Access points"
2001 msgid "Script settings"
2002 msgstr "Script settings"
2009 msgid "Enter web address"
2010 msgstr "Web လိပ်စာရိုက်ထည့်ပါ"
2021 msgid "Default username"
2022 msgstr "မူလသုံးစွဲသူအမည်"
2025 msgid "Default password"
2026 msgstr "မူလစကားဝှက်"
2053 msgid "Music & video "
2054 msgstr "ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို"
2057 msgid "Music & pictures"
2058 msgstr "ဂီတနှင့် ပုံများ"
2061 msgid "Music & files"
2062 msgstr "ဂီတနှင့် ဖိုင်များ"
2065 msgid "Video & pictures"
2066 msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့် ပုံများ"
2069 msgid "Video & files"
2070 msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့် ဖိုင်များ"
2073 msgid "Pictures & files"
2074 msgstr "ပုံများနှင့်ဖိုင်မာျး"
2077 msgid "Music & video & pictures"
2078 msgstr "ဂီတ၊ ဗွီဒီယိုနှင့်ပုံများ"
2081 msgid "Music & video & pictures & files"
2082 msgstr "ဂီတ၊ ဗွီဒီယို၊ပုံများ နှင့်ဖိုင်များ"
2089 msgid "Files & music & video"
2090 msgstr "ဖိုင်များ၊ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို"
2093 msgid "Files & pictures & music"
2094 msgstr "ဖိုင်များ၊ပုံများ နှင့်ဂီတ"
2097 msgid "Files & pictures & video"
2098 msgstr "ဖိုင်၊ပုံများ နှင့်ဗွီဒီယို"
2101 msgid "Music & programs"
2102 msgstr "ဂီတနှင့်ပရိုဂရမ်များ"
2105 msgid "Video & programs"
2106 msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့်ပရိုဂရမ်များ"
2109 msgid "Pictures & programs"
2110 msgstr "ပုံများနှင့် ပရိုဂရမ်များ"
2113 msgid "Music & video & pictures & programs"
2114 msgstr "ဂီတ၊ဗွီဒီယို၊ပုံများနှင့်ပရိုဂရမ်များ"
2117 msgid "Programs & video & music"
2118 msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ဗွီဒီယိုများနှင့်ဂီတ"
2121 msgid "Programs & pictures & music"
2122 msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ပုံများနှင့်ဂီတ"
2125 msgid "Programs & pictures & video"
2126 msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ပုံများနှင့်ဗွီဒီယို"
2146 msgstr "သီးခြားဖြစ်သော"
2149 msgid "Thundershowers"
2150 msgstr "ထစ်ချုန်းမိုး"
2173 msgid "Thunderstorm"
2186 msgstr "ပရိုဂရမ်များ"
2193 msgid "File manager"
2194 msgstr "ဖိုင် မန်နေဂျာ"
2202 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
2205 msgid "Settings - Pictures"
2206 msgstr "Settings - Pictures"
2209 msgid "Settings - Programs"
2210 msgstr "Settings - ပရိုဂရမ်များ"
2213 msgid "Settings - Weather"
2214 msgstr "Settings - ရာသီဥတု"
2217 msgid "Settings - Music"
2218 msgstr "Settings - Music"
2221 msgid "Settings - Videos"
2222 msgstr "Settings - ဗွီဒီယိုများ"
2225 msgid "Settings - Appearance"
2226 msgstr "Settings - Appearance"
2230 msgstr "Web Browser"
2234 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
2237 msgid "Login screen"
2238 msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စခရင်"
2241 msgid "Looking for subtitles..."
2242 msgstr "စာတန်းထိုးများကိုရှာနေသည်"
2245 msgid "Music/Playlist"
2246 msgstr "ဂီတ/ဖွင့်မည့်စာရင်း"
2250 msgstr "ဂီတ/ဖိုင်များ"
2253 msgid "Music/Library"
2254 msgstr "Music/Library"
2257 msgid "Top 100 songs"
2258 msgstr "ထိပ်ဆုံး သီးချင်း ၁၀၀"
2261 msgid "Top 100 albums"
2262 msgstr "ထိပ်ဆုံး အယ်လ်ဘမ် ၁၀၀"
2266 msgstr "ပရိုဂရမ်များ"
2269 msgid "Weather forecast"
2270 msgstr "ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက် "
2277 msgid "Music - Library"
2278 msgstr "Music - Library"
2281 msgid "Now Playing - Music"
2282 msgstr "ယခုဖွင့်ထားသည် - ဂီတ"
2285 msgid "Now Playing - Videos"
2286 msgstr "ယခုဖွင့်ထားသည် - ဗွီဒီယိုများ"
2290 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်"
2293 msgid "Select dialog"
2294 msgstr "dialog ရွေးမည်"
2298 msgstr "Videos/Info"
2301 msgid "Fullscreen video"
2302 msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်ဗွီဒီယို"
2305 msgid "Return to music window"
2306 msgstr "Music window သို့ပြန်သွားမည်"
2309 msgid "Start from beginning"
2313 msgid "Resume from %s"
2369 msgid "Locked! Enter code..."
2370 msgstr "ပိတ်ထားသည်၊ ကုဒ်ရိုက်ထည့်ပါ"
2373 msgid "Enter password"
2374 msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ပါ"
2377 msgid "Enter master code"
2378 msgstr "မာစတာကုဒ်ရိုက်ထည့်ပါ"
2381 msgid "Enter unlock code"
2382 msgstr "unlock code ရိုက်ထည့်ပါ"
2385 msgid "or press C to cancel"
2386 msgstr "သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်ရန်အတွက် C ကိုနှိပ်ပါ"
2389 msgid "press OK, or Back to cancel"
2390 msgstr "အိုကေ နှိပ်ပါ သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်ရန် Back ကိုနှိပ်ပါ"
2401 msgid "Numeric password"
2402 msgstr "ဂဏာန်းစကားဝှက်"
2405 msgid "Full-text password"
2406 msgstr "စာအပြည့်စကားဝှက်"
2409 msgid "Enter new password"
2410 msgstr "စကားဝှက်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ"
2413 msgid "Re-Enter new password"
2414 msgstr "စကားဝှက်အသစ်ပြန်ရိုက်ထည့်ပါ"
2417 msgid "Incorrect password,"
2418 msgstr "စကားဝှက်မှားနေသည်"
2421 msgid "Passwords entered did not match."
2422 msgstr "ရိုက်ထည့်သောစကားဝှက်မတူညီပါ"
2425 msgid "Password retry limit exceeded."
2426 msgstr "စကားဝှက်ပြန်လည်ကြိုးစားခြင်းသည် သတ်မှတ်ထားသည်ထက်ကျော်လွန်သွားပါပြီ။"
2429 msgid "The system will now shut off."
2430 msgstr "စက်သည် ယခုပိတ်သွားပါလိမ့်မည်"
2433 msgid "Password entry was blank. Try again."
2434 msgstr "စကားဝှက်သည်အလွတ်ဖြစ်နေသည်။ ပြန်ကြိုးစားပါ"
2437 msgid "Please enter a valid master code"
2438 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍မှန်ကန်သော master code ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
2441 msgid "This will reset any previously saved values"
2442 msgstr "ဒီဟာသည်ယခင်ကသိမ်းခဲ့သည်များကိုဖျက်သွားပါလိမ့်မည်"
2445 msgid "Amount of time to display each image"
2446 msgstr "ပုံတစ်ပုံပြရန်ကြာမည့်အချိန်"
2474 msgstr "Screensaver"
2482 msgstr "ဗွီဒီယိုသာလျှင်"
2486 msgstr "လုံး၀ပိတ်မည်"
2505 msgid "Power button action"
2506 msgstr "ပါဝါခလုတ် action"
2509 msgid "Successfully removed device"
2510 msgstr "အောင်မြင်စွာကိရိယာကိုထုတ်ပြီးပါပြီ။"
2513 msgid "Joystick plugged"
2514 msgstr "Joystick တပ်ထားသည်"
2517 msgid "Joystick unplugged"
2518 msgstr "Joystick မတပ်ထားပါ"
2521 msgid "Running low on battery"
2522 msgstr "ဘတ်ထရီနည်းနေပါသည်"
2529 msgid "Always enabled"
2530 msgstr "အမြဲဖွင့်ထားမည်"
2533 msgid "Save resolution?"
2534 msgstr "resolution ကိုသိမ်းမလား။"
2537 msgid "Would you like to keep this resolution?"
2538 msgstr "ဒီ resolution ကိုပဲထားမလား။"
2545 msgid "Always enabled"
2546 msgstr "အမြဲဖွင့်မည်"
2565 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
2566 msgstr "VDPAU HQ Upscaling level"
2573 msgid "Active connections detected!"
2574 msgstr "ကောင်းမွန်သောကွန်နက်ရှင်များ တွေ့ရှိမိ။"
2577 msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
2578 msgstr "သင်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက သင် XBMC ကိုမထိန်းနိုင်ပဲဖြစ်သွားမည်"
2581 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
2582 msgstr "နောက်ထပ်၊ သင် Event Server ကိုပိတ်ချင်တာသေချာပြီလား။"
2585 msgid "Change Apple Remote mode?"
2586 msgstr "Apple Remote mode ကိုပြောင်းမလား"
2590 msgstr "Subnet mask"
2598 msgstr "Primary DNS"
2606 msgstr "ယခုချက်ချင်း"
2614 msgstr "သတိပေးချက်နာရီ"
2629 msgid "Browse for subtitle..."
2630 msgstr "စာတန်းထိုးရှာမည်"
2634 msgstr "အမျိုးအစားများကိုရွေ့မည်"
2637 msgid "Move item here"
2638 msgstr "အမျိုးအစားကိုဒီနေရာရွှေ့ပါ"
2642 msgstr "မရွေ့တော့ပါ"
2650 msgstr "CPU အသုံးပြုမှု့-"
2653 msgid "Connected, but no DNS is available."
2654 msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ။ ဒါပေမယ့် DNS မရရှိနိုင်ပါ"
2666 msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့"
2685 msgid "Operating system:"
2686 msgstr "Operating system:"
2690 msgstr "CPU အမြန်နှုန်း -"
2702 msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ။"
2705 msgid "Not connected. Check network settings."
2706 msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။ network settings ကိုစစ်ဆေးကြည့်ပါ"
2709 msgid "Target temperature"
2710 msgstr "အဓိကအပူချိန်"
2714 msgstr "ပန်ကာအမြန်နှုန်း"
2717 msgid "Auto temperature control"
2718 msgstr "အလိုအလျောက် အပူချိန်ထိန်း"
2721 msgid "Show RSS news feeds"
2722 msgstr "RSS news feeds ကိုပြမည်"
2725 msgid "Do you wish to reboot your system"
2726 msgstr "သင်၏စက်ကိုအစကနေပြန်ဖွင့်လိုပါသလား။"
2733 msgid "View slideshow"
2734 msgstr "slideshow ကြည့်မည်"
2738 msgstr "ဘယ်ဖက်သာလျှင်"
2742 msgstr "ညာဖက်သာလျှင်"
2745 msgid "Enable karaoke support"
2746 msgstr "ကာရာအိုကေ ကိုထောက်ပံမည်"
2753 msgid "%s not found"
2754 msgstr "%s ကိုမတွေ့ပါ"
2757 msgid "Error opening %s"
2758 msgstr "မဖွင့်နိုင်%s"
2762 msgstr "အပေါ်တို့တက်မည်"
2766 msgstr "အောက်သို့ဆင်းမည်"
2769 msgid "Make default"
2770 msgstr "မူလအတိုင်းထားမည်"
2773 msgid "Remove button"
2774 msgstr "ခလုတ်ကိုဖယ်မည်"
2778 msgstr "အစိမ်းရောင်"
2782 msgstr "လိမ္မော်ရောင်"
2793 msgid "Movie information"
2794 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များ"
2798 msgstr "အမျိုးအစားကိုစီမည်"
2801 msgid "Search IMDb..."
2802 msgstr "IMDb တွင်ရှာမည်"
2805 msgid "Scan for new content"
2806 msgstr "content အသစ်အတွက်စစ်ဆေးမည်"
2809 msgid "Now playing..."
2810 msgstr "ယခုဖွင့်ထားသည်"
2813 msgid "Album information"
2814 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အအလက်"
2817 msgid "Stop scanning"
2818 msgstr "စစ်ဆေးခြင်းကိုရပ်မည်"
2821 msgid "Enable voice"
2822 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
2825 msgid "Enable device"
2826 msgstr "ကိရိယာဖွင့်ထားမည်"
2833 msgid "Calculate size"
2834 msgstr "တွက်ချက်သည့်အရွယ်အစား"
2837 msgid "Calculating folder size"
2838 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အရွယ်အစားတွက်ချက်နေသည်"
2841 msgid "Enable subtitles"
2842 msgstr "စာတန်းထိုးကိုဖွင့်ထားမည်"
2846 msgstr "အမြန်ခလုတ်များ"
2849 msgid "Browse for %s"
2850 msgstr "%s ကိုရှာမည်"
2853 msgid "Show track position"
2854 msgstr "track တည်နေရာကိုပြမည်"
2861 msgid "Picture information"
2862 msgstr "ပုံအချက်အလက်များ"
2870 msgstr "ထိပ်ပိုင်း ၂၅၀"
2873 msgid "Minimum fan speed"
2874 msgstr "အနည်းဆုံး ပန်ကာ အမြန်နှုန်း"
2877 msgid "Play from here"
2878 msgstr "ဒီနေရာမှဖွင့်မည်"
2882 msgstr "အလိုအလျောက်သိရှိ"
2889 msgid "Remove safely"
2890 msgstr "သေချာစွာဖြုတ်မည်"
2893 msgid "Start slideshow here"
2894 msgstr "Slideshow ကိုဒီနေရာမှစမည်"
2897 msgid "Remember for this path"
2898 msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းကိုမှတ်ထားမည်"
2901 msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
2902 msgstr "hardware acceleration (VDPAU) ကိုခွင့်ပြုမည်"
2905 msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
2906 msgstr "hardware acceleration (VAAPI) ကိုခွင့်ပြုမည်"
2909 msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
2910 msgstr "hardware acceleration (DXVA2) ကိုခွင့်ပြုမည်"
2913 msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
2914 msgstr "hardware acceleration (CrystalHD) ကိုခွင့်ပြုမည်"
2917 msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
2918 msgstr "hardware acceleration (VDADecoder) ကိုခွင့်ပြုမည်"
2921 msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
2922 msgstr "hardware acceleration (OpenMax) ကိုခွင့်ပြုမည်"
2925 msgid "Pixel Shaders"
2926 msgstr "Pixel Shaders"
2929 msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
2930 msgstr "hardware acceleration (VideoToolbox)ကိုခွင့်ပြုမည်"
2933 msgid "A/V sync method"
2934 msgstr "A/V sync နည်းလမ်း"
2954 msgstr "%.1f စက္ကန့်"
2957 msgid "%.1f Seconds"
2958 msgstr "%.1f စက္ကန့်"
2965 msgid "Downloading playlist file..."
2966 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းဖိုင်ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
2969 msgid "- Use large icons"
2970 msgstr "- ကြီးမားသော icon များကိုသုံးမည်"
2973 msgid "- Percentage"
2974 msgstr "- ရာခိုင်နှုန်း"
2977 msgid "Percentage of thumbs"
2978 msgstr "thumbs ရာခိုင်နှုန်း"
2989 msgid "Enter the nearest large town"
2990 msgstr "အနီးဆုံးကျယ်သည့်မြို့ထဲသို့ဝင်မည်"
2997 msgid "XBMC requires to restart to change your"
2998 msgstr "XBMC သည် ထိုအရာများကိုပြောင်းလဲလိုပါသည်.."
3001 msgid "network setup. Would you like to restart now?"
3002 msgstr "network setup. အစကနေပြန်စလိုပါသလား။"
3005 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
3006 msgstr "Internet connection bandwidth ကန့်သတ်ထားခြင်း"
3038 msgstr "အချိန်ပုံစံ"
3042 msgstr "ရက်စွဲပုံစံ"
3046 msgstr "စစ်ဆေးခြင်းကိုရပ်မည်"
3050 msgstr "အလိုအလျောက်"
3053 msgid "Enter username for"
3054 msgstr "သုံးစွဲသူအမည်ကိုရိုက်ထည့်ရန်"
3058 msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
3062 msgstr "ရက်သတ်မှတ်မည်"
3066 msgstr "အချိန်သတ်မှတ်မည်"
3069 msgid "Enter the IP address"
3070 msgstr "IP address ရိုက်ထည့်မည်"
3073 msgid "Apply these settings now?"
3074 msgstr "ဒီ settings ကိုယခုသက်ရောက်စေမလား။"
3077 msgid "Allow file renaming and deletion"
3078 msgstr "ဖိုင်အမည်ပြောင်းခြင်းနှင့် ဖျက်ခြင်ကိုခွင့်ပြုမည်"
3081 msgid "Set timezone"
3082 msgstr "အချိန်ဇုံသတ်မှတ်မည်"
3085 msgid "Add to favourites"
3086 msgstr "အကြိုက်ဆုံးထဲသို့ထည့်မည်"
3089 msgid "Remove from favourites"
3090 msgstr "အကြိုက်ဆုံးထဲမှဖြုတ်မည်"
3093 msgid "Timezone country"
3094 msgstr "အချိန်ဇုံ နိုင်ငံ"
3102 msgstr "ဖိုင်စာရင်း"
3105 msgid "Queue songs on selection"
3106 msgstr "ရွေးထားတဲ့အပေါ်မူတည်ပြီးသီချင်းများကို တန်းစီမည်"
3113 msgid "Play DVDs automatically"
3114 msgstr "ဒီဗွီဒီများအလိုအလျောက်ဖွင့်မည် "
3117 msgid "Font to use for text subtitles"
3118 msgstr "စာတန်းထိုးအတွက်သုံးမည့်စကားလုံးပုံစံ"
3121 msgid "International"
3129 msgid "Input devices"
3130 msgstr "ရိုက်သွင်းသည့်ကိရိယာများ"
3133 msgid "Power saving"
3134 msgstr "ပါဝါသက်သာစေခြင်း"
3141 msgid "Audio CD Insert Action"
3142 msgstr "Audio CD Insert Action"
3154 msgstr "ကစားနည်းများ"
3158 msgstr "ပေါင်းထည့်မည်"
3173 msgid "* All albums"
3174 msgstr "* အယ်လ်ဘမ်အားလုံး"
3177 msgid "* All artists"
3178 msgstr "* အနုပညာရှင်များအားလုံး"
3182 msgstr "* All songs"
3185 msgid "Default theme"
3194 msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီးသွားပါပြီ။"
3197 msgid "Not connected"
3198 msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။"
3201 msgid "Play using..."
3202 msgstr "သုံးပြီးဖွင့်မည့်"
3205 msgid "No servers found"
3206 msgstr "ဆာဗာများမတွေ့ပါ"
3210 msgstr "လမ်းကြောင်း -"
3217 msgid "Internet lookup"
3218 msgstr "Internet lookup"
3221 msgid "Enter new title"
3222 msgstr "ခေါင်းစဉ်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ"
3225 msgid "Enter the movie name"
3226 msgstr "ရုပ်ရှင်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3229 msgid "Enter the profile name"
3230 msgstr "profile အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3233 msgid "Enter the album name"
3234 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3237 msgid "Enter the playlist name"
3238 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းရိုက်ထည့်ပါ"
3241 msgid "Enter new filename"
3242 msgstr "ဖိုင်အမည်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ"
3245 msgid "Enter folder name"
3246 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
3249 msgid "Enter directory"
3250 msgstr "directory ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
3253 msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
3254 msgstr "ရရှိနိုင်သော options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
3262 msgstr "အလိုအလျောက်ရွေး"
3265 msgid "De-interlace"
3266 msgstr "De-interlace"
3273 msgid "Enter the artist name"
3274 msgstr "အနုပညာရှင်အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
3277 msgid "Playback failed"
3278 msgstr "Playback မအောင်မြင်ပါ"
3282 msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ"
3285 msgid "Check the log file for details."
3286 msgstr "အချက်အလက်များကိုကြည့်ရန် log ဖိုင် ကိုစစ်ဆေးပါ"
3289 msgid "Could not open database."
3290 msgstr "database ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ"
3293 msgid "Could not get songs from database."
3294 msgstr "database မှသီချင်းများကိုမရနိုင်ပါ"
3302 msgstr "အလိုအလျောက်"
3310 msgstr "ဗွီဒီယိုအားလုံး"
3318 msgstr "ကြည့်ပြီးပြီ။"
3321 msgid "Mark as watched"
3322 msgstr "ကြည့်ပြီးပြီဟု သတ်မှတ်မည်"
3325 msgid "Mark as unwatched"
3326 msgstr "မကြည့်ရသေးဟုသတ်မှတ်မည်"
3330 msgstr "ခေါင်းစဉ်ကိုပြင်ဆင်မည်"
3334 msgstr "ကူးခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
3337 msgid "Failed to copy at least one file"
3338 msgstr "တစ်ဖိုင်တောင်ကူးရန်မအောင်မြင်ပါ"
3342 msgstr "ရွှေ့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
3345 msgid "Failed to move at least one file"
3346 msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်တောင်ရွှေ့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ"
3349 msgid "Delete failed"
3350 msgstr "ဖျက်လို့မရပါ"
3353 msgid "Failed to delete at least one file"
3354 msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်တောင်ဖျက်လို့မရပါ"
3357 msgid "Nearest neighbour"
3358 msgstr "အနီးဆုံးအိမ်နီးချင်း"
3373 msgid "Bicubic (software)"
3374 msgstr "Bicubic (software)"
3377 msgid "Lanczos (software)"
3378 msgstr "Lanczos (software)"
3381 msgid "Sinc (software)"
3382 msgstr "Sinc (software)"
3389 msgid "Temporal/Spatial"
3390 msgstr "Temporal/Spatial"
3394 msgstr "အလိုအလျောက်"
3397 msgid "Temporal (Half)"
3398 msgstr "Temporal (Half)"
3401 msgid "Temporal/Spatial (Half)"
3402 msgstr "Temporal/Spatial (Half)"
3421 msgid "Spline36 optimized"
3422 msgstr "Spline36 optimized"
3437 msgid "Switch to channel"
3438 msgstr "channel သို့ပြောင်းမည်"
3441 msgid "Receiving device"
3442 msgstr "Receiving device"
3445 msgid "Device status"
3446 msgstr "ကိရိယာအခြေအနေ"
3458 msgstr "PVR Backend"
3469 msgid "PVR Backend %i - %s"
3470 msgstr "PVR Backend %i - %s"
3473 msgid "TV recordings"
3474 msgstr "TV recordings"
3478 msgstr "Channel များ"
3490 msgstr "ဖျောက်ထားသော"
3497 msgid "Radio channels"
3498 msgstr "ရေဒီယိုချယ်နယ်"
3501 msgid "No search results"
3502 msgstr "ရှာထားသည့်ရလဒ်များမရှိပါ"
3521 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
3522 msgstr "ဒီ ချယ်နယ်ကို ဖျောက်ချင်တာသေချာပြီလား။"
3526 msgstr "အသံသွင်းခြင်း"
3530 msgstr "ချယ်နယ်အသစ်"
3533 msgid "Programme info"
3534 msgstr "ပရိုဂရမ်အချက်အလက်"
3537 msgid "Show channel"
3538 msgstr "ချယ်နယ်ကိုပြမည်"
3541 msgid "No information available"
3542 msgstr "အချက်အလက်များမရရှိပါ"
3546 msgstr "အစသို့သွားမည်"
3550 msgstr "အဆုံးသို့သွားမည်"
3582 msgstr "နောက်ဆုံး -"
3589 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
3590 msgstr "လာ-__-__-__-__-__-__"
3593 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
3594 msgstr "__-Tu-__-__-__-__-__"
3597 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
3598 msgstr "__-__-We-__-__-__-__"
3601 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
3602 msgstr "__-__-__-ကြာ-__-__-__"
3605 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
3606 msgstr "__-__-__-__-Fr-__-__"
3609 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
3610 msgstr "__-__-__-__-__-နေ-__"
3613 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
3614 msgstr "__-__-__-__-__-__-င်္ဂ"
3617 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
3618 msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-__-__"
3621 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
3622 msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-နေ-__"
3625 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
3626 msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-နေ-နွေ"
3629 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
3630 msgstr "__-__-__-__-__-နေ-နွေ"
3646 msgstr "Diskအရွယ်အစား"
3649 msgid "Search for channels"
3650 msgstr "channel များရှာမည်"
3653 msgid "Client number"
3654 msgstr "Client နံပါတ်"
3657 msgid "Free to air channels only"
3658 msgstr "အခမဲ့လွင့်သောလိုင်းများအတွက်သာ"
3662 msgstr "စမည့်အချိန်"
3666 msgstr "ဆုံးမည့်အချိန်"
3674 msgstr "ဆုံးမည့်ရက်"
3677 msgid "Minimum duration"
3678 msgstr "အနည်းဆုံးကြာချိန်"
3681 msgid "Please create a group first"
3682 msgstr "အုပ်စုတစ်ခုအရင်ဖွဲ့ပါ"
3685 msgid "Name of the new group"
3686 msgstr "အုပ်စုအသစ်၏အမည်"
3733 msgid "Next recording"
3734 msgstr "နောက် recording"
3737 msgid "Currently recording"
3738 msgstr "ယခု recording"
3753 msgid "PVR information"
3754 msgstr "PVR information"
3766 msgstr "ဆက်လုပ်မလား"
3770 msgstr "ချယ်နယ်အသစ်"
3778 msgstr "မြင်နိုင်သော"
3785 msgid "Clear search results"
3786 msgstr "ရှာဖွေထားသည့်ရလဒ်များရှင်းမည်"
3793 msgid "Incorrect PIN"
3794 msgstr "PIN မမှန်ကန်ပါ"
3797 msgid "The entered PIN number was incorrect."
3798 msgstr "ရိုက်ထည့်သော PIN နံပါတ်မှားယွင်းနေသည်"
3801 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
3802 msgstr "နောက်ထပ်သင်ယူရန်အတွက် xbmc.org/pvr သို့ကျေးဇူးပြု၍သွားပါ။"
3805 msgid "Other/Unknown"
3806 msgstr "တခြား၊မသိရှိသော"
3810 msgstr "ရုပ်ရှင်၊ Drama"
3821 msgid "Special Event"
3825 msgid "Sport Magazine"
3826 msgstr "Sport Magazine"
3838 msgstr "ဘာသာစကားများ"
3842 msgstr "ချက်ပြုတ်ခြင်း"
3845 msgid "Original Language"
3846 msgstr "မူလဘာသာစကား"
3849 msgid "Black & White"
3850 msgstr "Black & White"
3857 msgid "Saved music folder"
3858 msgstr "ဂီတဖိုလ်ဒါလ် ကိုသိမ်းမည်"
3861 msgid "Use external DVD player"
3862 msgstr "external DVD player ကိုသုံးမည်"
3865 msgid "External DVD player"
3866 msgstr "External DVD player"
3870 msgstr "အသံသွင်းခြင်း"
3874 msgstr "Screenshots"
3878 msgstr "XBMC ကိုသုံးမည်"
3881 msgid "Do you wish to launch the game?"
3882 msgstr "ဂိမ်းကိုဖွင့်ချင်ပါသလား။"
3885 msgid "Sort by: Playlist"
3886 msgstr "Sort by: Playlist"
3889 msgid "Current thumb"
3897 msgid "Choose thumbnail"
3898 msgstr "thumb ရွေးမည်"
3906 msgstr "အချက်အလက်များ"
3909 msgid "Lock music window"
3910 msgstr "Music Window ကိုပိတ်ထားမည်"
3913 msgid "Lock videos window"
3914 msgstr "videos window ကိုပိတ်ထားမည်"
3917 msgid "Lock pictures window"
3918 msgstr "pictures window ကိုပိတ်ထားမည်"
3921 msgid "Lock programs & scripts windows"
3922 msgstr "programs & scripts windows ကိုပိတ်ထားမည်"
3925 msgid "Lock file manager"
3926 msgstr "file manager ကိုပိတ်ထားမည်"
3929 msgid "Lock settings"
3930 msgstr "Lock settings"
3933 msgid "Best available"
3934 msgstr "အကောင်းဆုံးရရှိနိုင်သော"
3941 msgid "Remove thumbnail"
3942 msgstr "thumbnail ကိုဖြုတ်မည်"
3945 msgid "Add profile..."
3946 msgstr "Add profile..."
3949 msgid "Profile picture"
3950 msgstr "Profile ဓာတ်ပုံ"
3953 msgid "Edit profile"
3954 msgstr "profile ကိုပြင်မည်"
3957 msgid "Could not create folder"
3958 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ် မဖန်တီးနိုင်"
3961 msgid "Make sure the selected folder is writable"
3962 msgstr "ရွေးထားသောဖိုလ်ဒါလ်သည်ရေးသားနိုင်သောဖိုလ်ဒါလ်ဖြစ်ကြောင်းသေချာအောင်ပြုလုပ်ပါ"
3965 msgid "Show programs in main menu"
3966 msgstr "Main Menu ထဲတွင် ပရိုဂရမ်ကိုပြမည်"
3969 msgid "Show music info"
3970 msgstr "ဂီတအချက်အလက်များကိုပြမည်"
3973 msgid "Show weather info"
3974 msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေကိုပြမည်"
3977 msgid "Show system info"
3978 msgstr "စက်အခြေအနေကိုပြမည်"
3981 msgid "Weather info"
3982 msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေ"
3985 msgid "Drive space free"
3986 msgstr "Disk နေရာလွတ်"
3989 msgid "Profile name"
3990 msgstr "Profile အမည်"
3993 msgid "Login screen"
3994 msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စခရင်"
3997 msgid "Save changes to profile?"
3998 msgstr "Profile မှာပြောင်းလဲမှု့တွေကိုသိမ်းမှာလား။"
4001 msgid "Do you want to use them?"
4002 msgstr "ဒီဟာတွေကိုသင်သုံးချင်ပါသလား။"
4005 msgid "Autostart UPnP client"
4006 msgstr "အလိုအလျောက်စမည် UPnP client"
4009 msgid "Last login: %s"
4010 msgstr "နောက်ဆုံးဝင်ခဲ့ချိန်- %s"
4013 msgid "Never logged on"
4014 msgstr "ဘယ်တုန်းကမှမဝင်ခဲ့ပါ။"
4017 msgid "Profile %i / %i"
4018 msgstr "Profile %i / %i"
4021 msgid "Invalid lock code."
4022 msgstr "lock code မမှန်ကန်ပါ"
4025 msgid "Would you like to set it now?"
4026 msgstr "သင်အဲဒါကိုယခုပင်သတ်မှတ်လိုပါသလား။"
4033 msgid "Logged on as"
4034 msgstr "ထိုကဲ့သို့ဝင်ထားပါသည်-"
4037 msgid "Restart video"
4038 msgstr "ဗွီဒီယိုကိုအစကနေပြန်ဖွင့်မည်"
4041 msgid "Do you want to scan the folder?"
4042 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်ကိုသင်စစ်ဆေးချင်သလား။"
4045 msgid "Lock screensaver"
4046 msgstr "Lock screensaver"
4054 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
4057 msgid "Enter password for"
4058 msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ရန် "
4061 msgid "Shutdown timer"
4062 msgstr "Shutdown timer"
4065 msgid "Shutdown in 30 minutes"
4066 msgstr "မိနစ် ၃၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်"
4069 msgid "Shutdown in 60 minutes"
4070 msgstr "မိနစ် ၆၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်"
4073 msgid "Shutdown in 120 minutes"
4074 msgstr "မိနစ် ၁၂၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်"
4077 msgid "Cancel shutdown timer"
4078 msgstr "shutdown timer ကိုပယ်ဖျက်မည်"
4085 msgid "Summary information"
4086 msgstr "အကျဉ်းချုပ်အချက်အလက်"
4089 msgid "Storage information"
4090 msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့ အဆက်အလက်"
4093 msgid "Hard disk information"
4094 msgstr "Hard disk အချက်အလက်"
4097 msgid "DVD-ROM information"
4098 msgstr "DVD-ROM အချက်အလက်"
4101 msgid "Network information"
4102 msgstr "Network အချက်အလက်"
4105 msgid "Video information"
4106 msgstr "ဗွီဒီယိုအချက်အလက်"
4109 msgid "Hardware information"
4110 msgstr "Hardware အချက်အလက်"
4118 msgstr "သုံးပြီးသား"
4125 msgid "Locking not supported"
4126 msgstr "ပိတ်ထားလို့မရ"
4145 msgid "Windows network (SMB)"
4146 msgstr "Windows network (SMB)"
4149 msgid "XBMSP server"
4157 msgid "iTunes music share (DAAP)"
4158 msgstr "iTunes music share (DAAP)"
4165 msgid "Show video info"
4166 msgstr "ဗွီဒီယိုအချက်အလက်များပြမည်"
4170 msgstr "လုပ်ပြီးပြီ"
4205 msgid "Change scraper"
4206 msgstr "scraper ပြောင်းမည်"
4209 msgid "No artist found!"
4210 msgstr "အနုပညာရှင်မတွေ့ပါ"
4213 msgid "WebDAV server (HTTP)"
4214 msgstr "WebDAV server (HTTP)"
4217 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
4218 msgstr "WebDAV server (HTTPS)"
4221 msgid "HTS Tvheadend client"
4222 msgstr "HTS Tvheadend client"
4225 msgid "VDR Streamdev client"
4226 msgstr "VDR Streamdev client"
4229 msgid "MythTV client"
4230 msgstr "MythTV client"
4233 msgid "Network Filesystem (NFS)"
4234 msgstr "Network Filesystem (NFS)"
4237 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
4238 msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)"
4241 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
4242 msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
4245 msgid "Web server directory (HTTP)"
4246 msgstr "Web server directory (HTTP)"
4249 msgid "Web server directory (HTTPS)"
4250 msgstr "Web server directory (HTTPS)"
4253 msgid "Unable to write to folder:"
4254 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်သို့မရေးနိုင်ပါ။"
4257 msgid "Do you want to skip and proceed?"
4258 msgstr "ကျော်ပြီးဆက်လက်လုပ်ဆောင်ချင်ပါသလား။"
4265 msgid "Secondary DNS"
4266 msgstr "Secondary DNS"
4269 msgid "DHCP server:"
4270 msgstr "DHCP server:"
4273 msgid "Make new folder"
4274 msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးမည်"
4281 msgid "Browse for destination"
4282 msgstr "နောက်ဆုံးတည်နေရာအတွက် ရှာဖွေမည်"
4306 msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
4318 msgstr "ဒါရိုက်တာများ"
4321 msgid "No video files found in this path!"
4322 msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းတွင်ဗွီဒီယိုများမတွေ့ပါ"
4329 msgid "TV show information"
4330 msgstr "TV show အချက်အလက်"
4333 msgid "Episode information"
4334 msgstr "Episode အချက်အလက်"
4337 msgid "Select TV show:"
4338 msgstr "TV show ရွေးရန် -"
4341 msgid "Enter the TV show name"
4342 msgstr "TV Show အမည်ရိုက်ထည့်ပါ"
4350 msgstr "အပိုင်းများ"
4357 msgid "Downloading movie information"
4358 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်။"
4361 msgid "Original title"
4362 msgstr "မူလခေါင်းစဉ်"
4369 msgid "Selected folder contains a single video"
4370 msgstr "ရွေးထားသောဖိုလ်ဒါလ်သည် ဗွီဒီယိုတစ်ဖိုင်တည်းပါသည်"
4373 msgid "Link to TV show"
4374 msgstr "TV show သို့ သွားမည့် Link"
4378 msgstr "စတူဒီယိုများ"
4381 msgid "Music videos"
4382 msgstr "Music videos"
4385 msgid "Recently added music videos"
4386 msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော music videos"
4390 msgstr "Music video"
4393 msgid "Music video information"
4394 msgstr "Music video အချက်အလက်"
4398 msgstr "အယ်လ်ဘမ်သို့သွားမည်"
4402 msgstr "သီချင်းဖွင့်မည်"
4405 msgid "Play music video"
4406 msgstr "Music video ကိုဖွင့်မည်"
4409 msgid "Scraper settings"
4410 msgstr "Scraper settings"
4413 msgid "Downloading music video information"
4414 msgstr "music video အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
4417 msgid "Downloading TV show information"
4418 msgstr "TV show အချက်အလက်များ ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
4429 msgid "Scanning for new content"
4430 msgstr "Content အသစ်အတွက်စစ်နေသည်။"
4450 msgstr "သီးခြားခွဲထွက်သော"
4453 msgid "Overwrite old files?"
4454 msgstr "အဟောင်းဖိုင်များအစားထိုးမှာလား"
4457 msgid "Choose fanart"
4458 msgstr "fanart ရွေးမည်"
4461 msgid "Current fanart"
4469 msgid "Could not download information"
4470 msgstr "အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ပါ"
4474 msgstr "နိုင်ငံများ"
4482 msgstr "အပိုင်းများ"
4490 msgstr "နားထောင်သူများ"
4493 msgid "Are you sure to start the stream?"
4494 msgstr "Stream မှစချင်တာသေချာပြီလား"
4497 msgid "Connecting to: %s"
4498 msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်- %s"
4501 msgid "TuxBox device"
4502 msgstr "TuxBox device"
4505 msgid "Subtitle folder"
4506 msgstr "စာတန်းထိုး ဖိုလ်ဒါလ်"
4517 msgid "Enter name of new playlist"
4518 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်၏အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
4530 msgstr "ငြိမ်သက်သော"
4541 msgid "does not contain"
4550 msgstr "နှင့်ဆုံးမည်"
4553 msgid "greater than"
4570 msgstr "နောက်ဆုံးမှာ"
4573 msgid "not in the last"
4574 msgstr "နောက်ဆုံးမှာမဟုတ်"
4581 msgid "Default movie scraper"
4582 msgstr "Default movie scraper"
4585 msgid "Multilingual"
4586 msgstr "ဘာသာစကားအမြောက်အမြား"
4590 msgstr "စည်းကမ်းချက်အသစ်"
4598 msgstr "ကန့်သတ်မှု့မရှိ"
4609 msgid "Audio language"
4610 msgstr "Audio ဘာသာစကား"
4613 msgid "Subtitle language"
4614 msgstr "စာတန်းထိုးရန်ဘာသာစကား"
4617 msgid "Internet connection required."
4618 msgstr "Internet connection လိုအပ်သည်"
4622 msgstr "နောက်ထပ်ရရှိရန်"
4626 msgstr "Cache ပြည့်နေသည်"
4629 msgid "Subtitle location"
4630 msgstr "စာတန်းထိုးမည့်နေရာ"
4637 msgid "Bottom of video"
4638 msgstr "ဗွီဒီယို၏အောက်ခြေ"
4642 msgstr "ဗွီဒီယို၏အောက်"
4645 msgid "Top of video"
4646 msgstr "ဗွီဒီယို၏ထိပ်ပိုင်း"
4650 msgstr "ဗွီဒီယို၏အပေါ်"
4658 msgstr "ဖိုင်လမ်းကြောင်း"
4662 msgstr "ဖိုင်အရွယ်အစား"
4665 msgid "File date/time"
4666 msgstr "ဖိုင် ရက်စွဲအချိန်"
4678 msgstr "အရောင်၊ အဖြူအမည်း"
4681 msgid "JPEG process"
4682 msgstr "JPEG process"
4686 msgstr "နေရက်၊အချိန်"
4697 msgid "Digital zoom"
4698 msgstr "Digital zoom"
4714 msgstr "သတင်းခေါင်းစဉ်"
4717 msgid "Special instructions"
4718 msgstr "အထူးညွှန်ကြားချက်"
4722 msgstr "ခေါင်းစဉ်ကြီး"
4741 msgid "Date created"
4742 msgstr "ဖန်တီးခဲ့သောရက်စွဲ"
4745 msgid "Country code"
4746 msgstr "နိုင်ငံကုဒ်နံပါတ်"
4750 msgstr "ဂီတများကိုသိမ်းမည်"
4753 msgid "Downloading album information"
4754 msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
4761 msgid "Searching artist"
4762 msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှာမည်"
4765 msgid "Select artist"
4766 msgstr "အနုပညာရှင်ကိုရွေးမည်"
4769 msgid "Artist information"
4770 msgstr "Artist information"
4778 msgstr "သေဆုံးခြင်း"
4785 msgid "OpenGL vendor:"
4786 msgstr "OpenGL vendor:"
4789 msgid "OpenGL renderer:"
4790 msgstr "OpenGL renderer:"
4793 msgid "OpenGL version:"
4794 msgstr "OpenGL version:"
4797 msgid "GPU temperature:"
4798 msgstr "GPU အပူချိန်-"
4801 msgid "CPU temperature:"
4802 msgstr "CPU အပူချိန်-"
4805 msgid "Total memory"
4806 msgstr "စုစုပေါင်း memory"
4809 msgid "All recordings"
4810 msgstr "အသံသွင်းခြင်းအားလုံး"
4814 msgstr "ခေါင်းစဉ်အရ"
4822 msgstr "စာလုံးပုံစံ"
4826 msgstr "အဖြူ၊အစိမ်း"
4845 msgid "Show Information"
4846 msgstr "အချက်အလက်များကိုပြမည်"
4850 msgstr "နောက်ထပ်ပိုမို၍"
4854 msgstr "အားလုံးဖွင့်မည်"
4857 msgid "Teletext not available"
4858 msgstr "Teletext မရရှိနိုင်ပါ"
4862 msgstr "လုံး၀ရပ်မည်"
4866 msgstr "ဖွင့်နေပါသည်"
4877 msgid "Add-on Information"
4878 msgstr "Add-on Information"
4881 msgid "Movie information"
4882 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်"
4886 msgstr "Screensaver"
4901 msgid "TV information"
4902 msgstr "TV အချက်အလက်"
4905 msgid "Music video information"
4906 msgstr "Music video အချက်အလက်"
4909 msgid "Album information"
4910 msgstr "Album information"
4913 msgid "Artist information"
4914 msgstr "Artist information"
4929 msgid "Add-on disabled"
4930 msgstr "Add-on ပိတ်ထားသည်"
4937 msgid "Weather.com (standard)"
4938 msgstr "Weather.com (standard)"
4941 msgid "This Add-on can not be configured"
4942 msgstr "ဒီ Add-on ကိုမပြင်ဆင်နိုင်ပါ"
4945 msgid "Error loading settings"
4946 msgstr "Error loading settings"
4950 msgstr "All Add-ons"
4954 msgstr "Get Add-ons"
4957 msgid "Check for updates"
4958 msgstr "updates ထွက်မထွက်စစ်မည်"
4961 msgid "Force refresh"
4962 msgstr "Force refresh"
4973 msgid "Disabled Add-ons"
4974 msgstr "Add-ons ကိုပိတ်ထားမည်"
4977 msgid "(Clear the current setting)"
4978 msgstr "(ယခု setting ကိုရှင်းမည်)"
4981 msgid "Install from zip file"
4982 msgstr "zip file မှသွင်းမည်"
4985 msgid "Downloading %i%%"
4986 msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်%i%%"
4989 msgid "Available Updates"
4990 msgstr "Updates ရရှိနိုင်ပါပြီ"
4993 msgid "Available Add-ons"
4994 msgstr "ရရှိနိုင်သော Add-ons"
5005 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
5006 msgstr "ဒီ Add-on ကိုဖွင့်ချင်ပါသလား။"
5009 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
5010 msgstr "ဒီ Add-on ကိုပိတ်ချင်ပါသလား။"
5013 msgid "Add-on update available!"
5014 msgstr "Add-on update available!"
5017 msgid "Enabled Add-ons"
5018 msgstr "Add-on များဖွင့်ထားမည်"
5022 msgstr "အလိုအလျောက် update"
5025 msgid "Currently downloading Add-ons"
5026 msgstr "ယခုဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည် Add-onများ"
5029 msgid "Update available"
5030 msgstr "Update ရရှိနိုင်ပါပြီ။"
5037 msgid "Add-on could not be loaded."
5038 msgstr "Add-on ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ"
5041 msgid "Settings required"
5042 msgstr "Settings required"
5045 msgid "Could not connect"
5046 msgstr "မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ"
5049 msgid "Needs to restart"
5050 msgstr "ပြန်စရန်လိုအပ်သည်"
5057 msgid "Add-on Required"
5058 msgstr "Add-on Required"
5061 msgid "Try to reconnect?"
5062 msgstr "ပြန်ချိတ်ဖို့ကြိုးစားမလား"
5065 msgid "Add-on restarts"
5066 msgstr "Add-on restarts"
5074 msgstr "ပျက်စီးသွားသော"
5077 msgid "Would you like to switch to this skin?"
5078 msgstr "ဒီ skin သို့ပြောင်းချင်သလား။"
5081 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
5082 msgstr "ဒီ feature ကိုသုံးရန်အတွက် Add-on တစ်ခုကိုဒေါင်းလုတ်ချရန်လိုအပ်သည်"
5085 msgid "Would you like to download this Add-on?"
5086 msgstr "ဒီ Add-on ကိုဒေါင်းလုတ်ချချင်ပါသလား"
5089 msgid "Notifications"
5090 msgstr "အချက်ပေးခြင်း"
5093 msgid "Select from all titles ..."
5094 msgstr "ခေါင်းစဉ်အားလုံးမှရွေးပါ"
5097 msgid "Play main title: %d"
5098 msgstr "အဓိကခေါင်းစဉ်ကိုပြမည် -%d"
5102 msgstr "ခေါင်းစဉ်- %d"
5105 msgid "QWERTY keyboard"
5106 msgstr "QWERTY ကီးဘုတ်"
5117 msgid "Download & play"
5118 msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲပြီးဖွင့်မည်"
5121 msgid "Download & save"
5122 msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲပြီး ပိတ်မည်"
5141 msgid "Search duration"
5142 msgstr "ရှာဖွေသည့်ကြာချိန်"
5153 msgid "Ask for download before playing video"
5154 msgstr "ဗွီဒီယိုမဖွင့်ခင် ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရန်မေးမည်"
5161 msgid "Tomorrow Night"
5170 msgstr "နေထွက်ချိန်"
5178 msgstr "အချက်အလက်များ"
5194 msgstr "နာရီနှင့်အမျှ"
5198 msgstr "စနေနှင့်တနင်္ဂနွေ"
5206 msgstr "ရွေးပါ သင်၏"
5214 msgstr "သုံးပါ သင်၏"
5218 msgstr "ကြည့်ပါ သင်၏"
5226 msgstr "ကြည့်ပါ သင်၏"
5238 msgstr "သင်၏အကြောင်း"
5249 msgid "Custom background"
5250 msgstr "စိတ်ကြိုက်နောက်ခံ"
5253 msgid "Custom backgrounds"
5254 msgstr "စိတ်ကြိုက်နောက်ခံများ"
5258 msgstr "Readme ကိုဖတ်မည်"
5261 msgid "Please update XBMC."
5262 msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ XBMC ကို update ပြုလုပ်ပါ"
5265 msgid "No data found!"
5266 msgstr "အချက်အလက်များမတွေ့ပါ"
5270 msgstr "နောက်တစ်မျက်နှာ"
5281 msgid "Failed to start"
5282 msgstr "စရန်မဖြစ်နိုင်"
5289 msgid "Detected New Connection"
5290 msgstr "Connection အသစ် ကိုသိရှိမိ"
5345 msgid "Play GUI sounds"
5346 msgstr "GUI sounds ကိုဖွင့်မည်"
5357 msgid "Can't find a next item to play"
5358 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက်နောက်အမျိုးအစားကိုမရှာတွေ့ပါ"
5361 msgid "Can't find a previous item to play"
5362 msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် အရှေ့ကအမျိုးအစားကို မရှာတွေ့ပါ"
5365 msgid "Check your audiosettings"
5366 msgstr "သင်၏ audiosettings ကိုစစ်ဆေးပါ"
5369 msgid "Device removed"
5370 msgstr "ကိရိယာကိုဖြုတ်ပြီး"
5386 msgstr "ထုတ်ကုန် ID"
5389 msgid "Could not open the adapter"
5390 msgstr "adapter ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ"
5393 msgid "HDMI port number"
5394 msgstr "HDMI port နံပါတ်"
5398 msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ"
5401 msgid "Connected to HDMI device"
5402 msgstr "HDMI ကိရိယာသို့ချိတ်ဆက်မည်"