9e2b3c2bd64d3665f5baf41cc3bbd200c86f5336
[vuplus_xbmc] / addons / weather.wunderground / resources / language / Macedonian / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Weather Underground
3 # Addon id: weather.wunderground
4 # Addon version: 1.0.8
5 # Addon Provider: Team XBMC
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
13 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/mk/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: mk\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
19
20 msgctxt "#32101"
21 msgid "Location setup"
22 msgstr "Подесување на локација"
23
24 msgctxt "#32102"
25 msgid "Advanced options"
26 msgstr "Напредни опции"
27
28 msgctxt "#32111"
29 msgid "Location 1"
30 msgstr "Локација 1"
31
32 msgctxt "#32112"
33 msgid "Location 2"
34 msgstr "Локација 2"
35
36 msgctxt "#32113"
37 msgid "Location 3"
38 msgstr "Локација 3"
39
40 msgctxt "#32114"
41 msgid "Location 1 display name"
42 msgstr "Име на Локација 1"
43
44 msgctxt "#32115"
45 msgid "Location 2 display name"
46 msgstr "Име на Локација 2"
47
48 msgctxt "#32116"
49 msgid "Location 3 display name"
50 msgstr "Име на Локација 3"
51
52 msgctxt "#32117"
53 msgid "Location 1 id"
54 msgstr "ИД на Локација 1"
55
56 msgctxt "#32118"
57 msgid "Location 2 id"
58 msgstr "ИД на Локација 2"
59
60 msgctxt "#32119"
61 msgid "Location 3 id"
62 msgstr "ИД на Локација 3"
63
64 msgctxt "#32120"
65 msgid "Enable logging"
66 msgstr "Овозможи логови"
67
68 msgctxt "#32121"
69 msgid "Weekend"
70 msgstr "Викенд"
71
72 msgctxt "#32122"
73 msgid "Saturday/Sunday"
74 msgstr "Сабота/Недела"
75
76 msgctxt "#32123"
77 msgid "Friday/Saturday"
78 msgstr "Петок/Сабота"
79
80 msgctxt "#32124"
81 msgid "Thursday/Friday"
82 msgstr "Четврток/Петок"
83
84 msgctxt "#32125"
85 msgid "Map zoom level"
86 msgstr "Ниво на зум на мапа"
87
88 msgctxt "#32126"
89 msgid "Animated map"
90 msgstr "Анимирана мапа"
91
92 msgctxt "#32501"
93 msgid "New Moon"
94 msgstr "Млад месец"
95
96 msgctxt "#32502"
97 msgid "Waxing Crescent"
98 msgstr "Waxing Crescent"
99
100 msgctxt "#32503"
101 msgid "First Quarter"
102 msgstr "Прв квартал"
103
104 msgctxt "#32504"
105 msgid "Waxing Gibbous"
106 msgstr "Waxing Gibbous"
107
108 msgctxt "#32505"
109 msgid "Full Moon"
110 msgstr "Полн месец"
111
112 msgctxt "#32506"
113 msgid "Waning Gibbous"
114 msgstr "Waning Gibbous"
115
116 msgctxt "#32507"
117 msgid "Last Quarter"
118 msgstr "Последен квартал"
119
120 msgctxt "#32508"
121 msgid "Waning Crescent"
122 msgstr "Waning Crescent"
123
124 msgctxt "#32510"
125 msgid "Warning"
126 msgstr "Предупредување"
127
128 msgctxt "#32511"
129 msgid "Watch"
130 msgstr "Поглед"
131
132 msgctxt "#32512"
133 msgid "Advisory"
134 msgstr "Совети"
135
136 msgctxt "#32513"
137 msgid "Statement"
138 msgstr "Изјава"
139
140 msgctxt "#32514"
141 msgid "Outlook"
142 msgstr "Аутлук"
143
144 msgctxt "#32515"
145 msgid "Forecast"
146 msgstr "Прогноза"
147
148 msgctxt "#32516"
149 msgid "Synopsis"
150 msgstr "Синопсис"