[release] version bump to 13.0 beta1
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Welsh / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/cy/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: cy\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Newid eich"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Dewisiadau pŵer"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Gweithio..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Cuddio gwybodaeth"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Gweld Dewisiadau"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Sgrin Lawn"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Cyfanswm Hyd"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Cerddoriaeth - Ffeiliau"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Chwarae"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Tudalen"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Eitem"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Dewisiadau Amrwiol"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Lleoliad"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Amlapio Posteri"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Celf Selogion"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "Llun Bach"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "Amlapio Delwedd"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "Gwybodaeth"
90
91 msgctxt "#31039"
92 msgid "Actions"
93 msgstr "Gweithredoedd"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "Nawr yn Chwarae"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "CHWARAE"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "OEDWYD"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "YMLAEN CYFLYM"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "NÔL"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "CHWILIO"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Rhagosodiadau Delweddu"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "Amser Gorffen"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Trefnu: Esgyn"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Trefnu: Disgyn"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Agor rhestr chwarae"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Cadw rhestr chwarae"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Cau rhestr chwarae"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Ffeiliau cerddoriaeth system"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Rhestr chwarae gyfredol"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Mae'r ffeil wedi ei stacio, dewiswch y darn i'w chwarae"
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Dewis Cyfredol"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Dewisiadau sgrin Cartref"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "Cefndir"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Dangos \"Oedwyd\" yn y sioe sleidiau"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Chwarae Rhagflas mewn ffenestr [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Dewisiadau amrywiol"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Cuddio Darllen Baneru o enwau ffeiliau fideo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Cuddio Botymau'r Prif Ddewislen "
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Galluogu Cefndir Cyfaddas"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Llwybr cefndir:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "Cuddio"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "Dewisiadau"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Dangos Albymau Ychwanegwyd yn Ddiweddar"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Dangos Fideos Ychwanegwyd yn Ddiweddar"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Is-ddewislen Rhaglenni'r Tudalen Cartref"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Cuddio Celf Cefndir Selogion "
222
223 msgctxt "#31124"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Dangos Cefndir Fideo \"Nawr yn Chwarae\""
226
227 msgctxt "#31125"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Dangos Delweddu Cefndir \"Nawr yn Chwarae\""
230
231 msgctxt "#31126"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "Chwarae caneuon thema teledu yn y llyfrgell fideo (ychwanegyn TvTunes)"
234
235 msgctxt "#31127"
236 msgid "TvTunes"
237 msgstr "TvTunes"
238
239 msgctxt "#31128"
240 msgid "Lyrics"
241 msgstr "Geiriau Caneuon"
242
243 msgctxt "#31129"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Cuddio Celf Selogion mewn delweddu sgrin llawn"
246
247 msgctxt "#31132"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Ychwanegyn Geiriau Caneuon"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Is-ddewislen Tudalen Cartref Fideo"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Is-ddewislen Tudalen Cartref Cerddoriaeth"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Is-ddewislen Tudalen Cartref Lluniau"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "OSD Cerddoriaeth"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "OSD Fideo"
270
271 msgctxt "#31200"
272 msgid "Shortcuts"
273 msgstr "Llwybrau Byr"
274
275 msgctxt "#31203"
276 msgid "Choose Your Song"
277 msgstr "Dewis eich Cân"
278
279 msgctxt "#31205"
280 msgid "Lyrics Source"
281 msgstr "Ffynhonnell Geiriau Caneuon"
282
283 msgctxt "#31206"
284 msgid "Found"
285 msgstr "Canfod"
286
287 msgctxt "#31207"
288 msgid "Find More Items"
289 msgstr "Canfod Rhagor"
290
291 msgctxt "#31208"
292 msgid "Upcoming Episodes"
293 msgstr "Rhifynnau'r Dyfodol"
294
295 msgctxt "#31300"
296 msgid "Current Temp"
297 msgstr "Tymheredd Presennol"
298
299 msgctxt "#31301"
300 msgid "Last Updated"
301 msgstr "Diweddarwyd Diwethaf"
302
303 msgctxt "#31303"
304 msgid "Data provider"
305 msgstr "Darparwr data"
306
307 msgctxt "#31307"
308 msgid "Hide Fanart"
309 msgstr "Cuddio Celf Selogion"
310
311 msgctxt "#31308"
312 msgid "Movie Details"
313 msgstr "Manylion Ffilmiau"
314
315 msgctxt "#31309"
316 msgid "Memory Used:"
317 msgstr "Defnydd Cof:"
318
319 msgctxt "#31310"
320 msgid "Track Number"
321 msgstr "Rhif Trac"
322
323 msgctxt "#31311"
324 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
325 msgstr "Delwedd Celf Selogion[CR][CR]Ddim ar gael[CR][CR] Clicio botwm i'w osod"
326
327 msgctxt "#31312"
328 msgid "Current Scraper"
329 msgstr "Crafwr Cyfredol"
330
331 msgctxt "#31313"
332 msgid "Choose a Scraper"
333 msgstr "Dewis Crafwr"
334
335 msgctxt "#31314"
336 msgid "Content Scanning Options"
337 msgstr "Dewisiadau Sganio Cyfredol"
338
339 msgctxt "#31317"
340 msgid "Set Fanart Path"
341 msgstr "Gosod Llwybr Celf Selogion"
342
343 msgctxt "#31319"
344 msgid "Selected Profile"
345 msgstr "Proffil Dewiswyd"
346
347 msgctxt "#31320"
348 msgid "Last Logged In"
349 msgstr "Mewngofnodwyd Ddiwethaf"
350
351 msgctxt "#31321"
352 msgid "Karaoke Song Selector"
353 msgstr "Dewis Can Kareoke"
354
355 msgctxt "#31322"
356 msgid "Aired"
357 msgstr "Darlledwyd"
358
359 msgctxt "#31325"
360 msgid "Playlist Options"
361 msgstr "Dewisiadau Rhestr Chwarae"
362
363 msgctxt "#31326"
364 msgid "Created"
365 msgstr "Crëwyd"
366
367 msgctxt "#31327"
368 msgid "Resolution"
369 msgstr "Cydraniad"
370
371 msgctxt "#31328"
372 msgid "Recently Added"
373 msgstr "Ychwanegwyd yn Ddiweddar"
374
375 msgctxt "#31329"
376 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
377 msgstr "[B]Gosodwyd yr amserydd![/B] [COLOR=grey2] - Cau'r system yn awtomatig ymhen[/COLOR]"
378
379 msgctxt "#31330"
380 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
381 msgstr "Clicio botwm i chwarae[CR][CR]Hysbysiad ffilm"
382
383 msgctxt "#31331"
384 msgid "Album Details"
385 msgstr "Manylion Albwm"
386
387 msgctxt "#31351"
388 msgid "Pause"
389 msgstr "Oedi"
390
391 msgctxt "#31352"
392 msgid "Stop"
393 msgstr "Atal"
394
395 msgctxt "#31353"
396 msgid "Fast Forward"
397 msgstr "Ymlaen Cyflym"
398
399 msgctxt "#31354"
400 msgid "Rewind"
401 msgstr "Nôl"
402
403 msgctxt "#31355"
404 msgid "Movie menu"
405 msgstr "Dewislen Ffilm"
406
407 msgctxt "#31356"
408 msgid "Download Subtitles"
409 msgstr "Llwytho Isdeitlau i Lawr"
410
411 msgctxt "#31360"
412 msgid "Watch as 2D"
413 msgstr "Gwylio mewn 2D"
414
415 msgctxt "#31361"
416 msgid "Change mode"
417 msgstr "Newid modd"
418
419 msgctxt "#31362"
420 msgid "Enabled"
421 msgstr "Galluogwyd"
422
423 msgctxt "#31390"
424 msgid "Skin default"
425 msgstr "Croen rhagosodedig"
426
427 msgctxt "#31391"
428 msgid "Skin default with no Caps"
429 msgstr "Croen rhagosodedig heb Brif Lythrennau"
430
431 msgctxt "#31392"
432 msgid "Arial based"
433 msgstr "Seileidig ar Ariel"
434
435 msgctxt "#31400"
436 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
437 msgstr "[B]GOSODIADAU FFURFWEDDU GWEDD[/B][CR][CR]Newid y croen · Gosod iaith ac ardal · Newid dewisiadau rhestru ffeiliau[CR]Gosod yr arbedwr sgrin"
438
439 msgctxt "#31401"
440 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
441 msgstr "[B]FFURFWEDDU GOSODIADAU FIDEO[/B][CR][CR]Rheoli eich llyfrgell fideo · Gosod dewisiadau chwarae fideo · Newid dewisiadau rhestru fideo[CR]Gosod ffontiau isdeitlau"
442
443 msgctxt "#31402"
444 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
445 msgstr "[B]FFURFWEDDU GOSODIADAU CERDDORIAETH[/B][CR][CR]Rheoli eich llyfrgell cerddoriaeth · Gosod dewisiadau chwarae cerddoriaeth · Newid dewisiadau rhestru cerddoriaeth [CR]Gosod cyflwyno caneuon · Gosod dewisiadau karaoke"
446
447 msgctxt "#31403"
448 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
449 msgstr "[B]FFURFWEDDU GOSODIADAU LLUNIAU[/B][CR][CR]Gosod dewisiadau rhestru lluniau · Ffurfweddu sioeau sleidiau"
450
451 msgctxt "#31404"
452 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
453 msgstr "[B]FFURFWEDDU GOSODIADAU TYWYDD[/B][CR][CR]Gosod tair dinas i gasglu gwybodaeth tywydd"
454
455 msgctxt "#31406"
456 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
457 msgstr "[B]FFURFWEDDU GOSODIADAU'R SYSTEM[/B][CR][CR]Gosod a chalibro dangosyddion · Ffurfweddu allbwn sain · Gosod rheolyddion pell[CR]Gosod dewisiadau pŵer · Galluogi dadfygio · Gosod prif glo"
458
459 msgctxt "#31408"
460 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
461 msgstr "[B]FFURFWEDDU YCHWANEGION[/B][CR][CR]Rheoli eich Ychwanegion · Pori a gosod ychwanegion o xbmc.org[CR]Newid gosodiadau Ychwanegion"
462
463 msgctxt "#31409"
464 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
465 msgstr "[B]FFURFWEDDU GOSODIADAU TELEDU[/B][CR][CR]Newid gwybodaeth sgrin lawn · Rheoli gosodiadau data'r Amserlenydd Rhaglenni Electronig"
466
467 msgctxt "#31410"
468 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
469 msgstr "[B]FFURFWEDDU GOSODIADAU GWASANAETHAU[/B][CR][CR]Gosod rheoli XBMC drwy UPnP a HTTP · Ffurfweddu rhannu ffeiliau[CR]Galluogi Zeroconf · Ffurfweddu AirPlay"
470
471 msgctxt "#31411"
472 msgid "First run help...."
473 msgstr "Cymorth defnydd cyntaf..."
474
475 msgctxt "#31412"
476 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
477 msgstr "Mae'r tab yma'n amlygu fod yna ddewislen ar ochr y ffenestr sy'n cynnwys dewisiadau ychwanegol ar gyfer yr adran hon. I gael at y ddewislen, ewch i'r chwith gyda'ch rheolwr pell neu fysellfwrdd neu osod eich pwyntydd llygaden dros y tab. [CR][CR]Cliciwch \"Iawn\" i gau'r ddeialog. Ni fydd yn ymddangos eto."
478
479 msgctxt "#31421"
480 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
481 msgstr "Dewiswch eich Proffil[CR] defnyddiwr XBMC i fewngofnodi a pharhau"
482
483 msgctxt "#31501"
484 msgid "Scheduled Time"
485 msgstr "Amser Amserydd"
486
487 msgctxt "#31502"
488 msgid "Live TV"
489 msgstr "Teledu"
490
491 msgctxt "#31503"
492 msgid "Add Group"
493 msgstr "Pob Grŵp"
494
495 msgctxt "#31504"
496 msgid "Rename Group"
497 msgstr "Ailenwi Grŵp"
498
499 msgctxt "#31505"
500 msgid "Delete Group"
501 msgstr "Dileu Grŵp"
502
503 msgctxt "#31506"
504 msgid "Available[CR]Groups"
505 msgstr "Grwpiau[CR]ar Gael"
506
507 msgctxt "#31509"
508 msgid "Channel Group"
509 msgstr "Grŵp Sianel"
510
511 msgctxt "#31510"
512 msgid "Timer Set"
513 msgstr "Gosod Amserydd"
514
515 msgctxt "#31511"
516 msgid "Channel Options"
517 msgstr "Dewisiadau Sianel"
518
519 msgctxt "#31901"
520 msgid "36 Hour Forecast"
521 msgstr "Rhagolygon 36 Awr"
522
523 msgctxt "#31902"
524 msgid "Hourly Forecast"
525 msgstr "Rhoagolygon Fesul Awr"
526
527 msgctxt "#31903"
528 msgid "Weekend Forecast"
529 msgstr "Rhagolygon Penwythnos"
530
531 msgctxt "#31904"
532 msgid "10 Day Forecast"
533 msgstr "Rhagolygon 10 Diwrnod"
534
535 msgctxt "#31905"
536 msgid "Forecast"
537 msgstr "Rhagolygon"
538
539 msgctxt "#31908"
540 msgid "Chance of Precipitation"
541 msgstr "Posibilrwydd o Dyodiad"
542
543 msgctxt "#31909"
544 msgid "Fetching forecast info..."
545 msgstr "Estyn gwybodaeth rhagolygon..."
546
547 msgctxt "#31910"
548 msgid "Map & Alerts"
549 msgstr "Map a Rhybuddion"
550
551 msgctxt "#31950"
552 msgid "WEATHER"
553 msgstr "TYWYDD"
554
555 msgctxt "#31951"
556 msgid "PICTURES"
557 msgstr "LLUNIAU"
558
559 msgctxt "#31952"
560 msgid "LIVE TV"
561 msgstr "TELEDU BYW"
562
563 msgctxt "#31953"
564 msgid "VIDEOS"
565 msgstr "FIDEO"
566
567 msgctxt "#31954"
568 msgid "MOVIES"
569 msgstr "FFILMIAU"
570
571 msgctxt "#31955"
572 msgid "TV SHOWS"
573 msgstr "SIOEAU TELEDU"
574
575 msgctxt "#31956"
576 msgid "MUSIC"
577 msgstr "CERDDORIAETH"
578
579 msgctxt "#31957"
580 msgid "PROGRAMS"
581 msgstr "RHAGLENNI"
582
583 msgctxt "#31958"
584 msgid "PLAY DISC"
585 msgstr "CHWARAE DISG"
586
587 msgctxt "#31959"
588 msgid "SYSTEM"
589 msgstr "SYSTEM"