Merge pull request #4314 from MartijnKaijser/beta1
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Turkish / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/tr/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: tr\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Değiştir"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Güç Seçenekleri"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Çalışıyor..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Bilgiyi Gizle"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Görünüm Seçenekleri"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Tam ekran"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Toplam Süre"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Müzik - Dosyalar"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Oynatılıyor"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Sayfa"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Öğe"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Çeşitli Seçenekler"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Konum"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Kayan Poster"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fanart"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "Küçük Resimler"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "Kayan Resim"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "Bilgi"
90
91 msgctxt "#31039"
92 msgid "Actions"
93 msgstr "Eylemler"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "Şimdi Çalınıyor"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "OYNATILIYOR"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "DURAKLATILDI"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "İLERİ SAR"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "GERİ SAR"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "ARIYOR"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Görsel Öğe Önayarları"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "Bitiş Zamanı"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Sırala: Artan"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Sırala: Azalan"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Çalma listesini aç"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Çalma listesini kaydet"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Çalma listesini kapat"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Sistem müzik dosyaları"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Geçerli çalma listesi"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Bu dosya yığınlandı, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Seçilen Geçerli Parça"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Giriş ekranı seçenekleri"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "Arka Plan"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Resim slayt gösterisinde \"Duraklatıldı\"yı göster"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Fragmanları pencere içinde oynat [COLOR=grey3](Sadece Video Bilgisi İletişim Kutusu İçin)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Çeşitli seçenekler"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Video dosya adlarında etiket okumayı gizle [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Ana Menü Düğmelerini Gizle"
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Özel Akra Planları Etkinleştir"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Arka plan yolu:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "Gizle"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "Seçenekler"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Son Eklenen Albümleri Göster"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Son Eklenen Videoları Göster"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Ana Sayfa Programlar Alt Menüsü"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Arkaplan Fanartını Gizle"
222
223 msgctxt "#31124"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Arkaplanda Oynatılan Videoyu Göster"
226
227 msgctxt "#31125"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Arkaplanda Görsel Ögeyi Göster"
230
231 msgctxt "#31126"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "TV tema şarkılarını video kitaplığında çal (TvTunes eklentisi)"
234
235 msgctxt "#31127"
236 msgid "TvTunes"
237 msgstr "TvTunes"
238
239 msgctxt "#31128"
240 msgid "Lyrics"
241 msgstr "Şarkı Sözleri"
242
243 msgctxt "#31129"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Tam ekran görsel öğede Fanart'ı gizle"
246
247 msgctxt "#31132"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Şarkı Sözleri Eklentisi"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Ana Sayfa Videolar Alt Menüsü"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Ana Sayfa Müzik Alt Menüsü"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Ana Sayfa Resimler Alt Menüsü"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "Müzik OSD"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "Video OSD"
270
271 msgctxt "#31142"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "Ayarlar düzeyi"
274
275 msgctxt "#31200"
276 msgid "Shortcuts"
277 msgstr "Kısayollar"
278
279 msgctxt "#31203"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "Şarkını Seç"
282
283 msgctxt "#31205"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "Şarkı Sözleri Kaynağı"
286
287 msgctxt "#31206"
288 msgid "Found"
289 msgstr "Bulundu"
290
291 msgctxt "#31207"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "Daha Fazla Öğe Bul"
294
295 msgctxt "#31208"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "Gelecek Bölümler"
298
299 msgctxt "#31300"
300 msgid "Current Temp"
301 msgstr "Mevcut Sıcaklık"
302
303 msgctxt "#31301"
304 msgid "Last Updated"
305 msgstr "Son Güncelleme"
306
307 msgctxt "#31303"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "Veri sağlayıcı"
310
311 msgctxt "#31307"
312 msgid "Hide Fanart"
313 msgstr "Fanart'ı gizle"
314
315 msgctxt "#31308"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "Film Detayları"
318
319 msgctxt "#31309"
320 msgid "Memory Used:"
321 msgstr "Kullanılan Bellek:"
322
323 msgctxt "#31310"
324 msgid "Track Number"
325 msgstr "Parça Numarası"
326
327 msgctxt "#31311"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "Fanart resmi[CR][CR]Mevcut Değil[CR][CR] Ayarlamak için düğmeye basın"
330
331 msgctxt "#31312"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "Geçerli Scraper"
334
335 msgctxt "#31313"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "Scraper Seç"
338
339 msgctxt "#31314"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "İçerik Tarama Seçenekleri"
342
343 msgctxt "#31317"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "Fanart Yolunu Ayarla"
346
347 msgctxt "#31319"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "Seçilen Profil"
350
351 msgctxt "#31320"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "Son Giriş Yapan"
354
355 msgctxt "#31321"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "Karaoke Şarkı Seçici"
358
359 msgctxt "#31322"
360 msgid "Aired"
361 msgstr "Gösterim"
362
363 msgctxt "#31325"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "Çalma Listesi Seçenekleri"
366
367 msgctxt "#31326"
368 msgid "Created"
369 msgstr "Oluşturma"
370
371 msgctxt "#31327"
372 msgid "Resolution"
373 msgstr "Çözünürlük"
374
375 msgctxt "#31328"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "Son Eklenenler"
378
379 msgctxt "#31329"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]Zamanlayıcı ayarlandı![/B] [COLOR=grey2] - Sistem'in otomatik kapanma süresi[/COLOR]"
382
383 msgctxt "#31330"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "Oynatmak için düğmeye basın[CR][CR]Film fragmanı"
386
387 msgctxt "#31331"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "Albüm Ayrıntıları"
390
391 msgctxt "#31351"
392 msgid "Pause"
393 msgstr "Duraklat"
394
395 msgctxt "#31352"
396 msgid "Stop"
397 msgstr "Durdur"
398
399 msgctxt "#31353"
400 msgid "Fast Forward"
401 msgstr "İleri Sar"
402
403 msgctxt "#31354"
404 msgid "Rewind"
405 msgstr "Geri Sar"
406
407 msgctxt "#31355"
408 msgid "Movie menu"
409 msgstr "Film menüsü"
410
411 msgctxt "#31356"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "Altyazıları İndir"
414
415 msgctxt "#31360"
416 msgid "Watch as 2D"
417 msgstr "2 Boyutlu olarak izle"
418
419 msgctxt "#31361"
420 msgid "Change mode"
421 msgstr "Modu değiştir"
422
423 msgctxt "#31362"
424 msgid "Enabled"
425 msgstr "Etkin"
426
427 msgctxt "#31390"
428 msgid "Skin default"
429 msgstr "Dış görünüm varsayılanı"
430
431 msgctxt "#31391"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "B. Harfsiz dış görünüm varsayılanı"
434
435 msgctxt "#31392"
436 msgid "Arial based"
437 msgstr "Arial tabanlı"
438
439 msgctxt "#31400"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Dış görünümü değiştir · Dil ve bölgesel ayarları değiştir · Dosya listeleme seçeneklerini değiştir · Ekran koruyucuyu ayarla"
442
443 msgctxt "#31401"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]VİDEO AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Video kitaplığını yönet · Video oynatma seçeneklerini ayarla · Video listeleme seçeneklerini değiştir · Altyazı karakterlerini ayarla"
446
447 msgctxt "#31402"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]MÜZİK AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Müzik kitaplığını yönet · Müzik çalma seçeneklerini ayarla · Müzik listeleme seçeneklerini değiştir · Şarkı sunumu ayarları · Karaoke seçeneklerini ayarla"
450
451 msgctxt "#31403"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]RESİM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Resim listeleme seçeneklerini ayarla · Slayt gösterisi ayarlarını yapılandır"
454
455 msgctxt "#31404"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]HAVA DURUMU AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Hava Durumu bilgilerini almak için üç şehir seçin"
458
459 msgctxt "#31406"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]SİSTEM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Görünüm ayarları · Ses çıkış ayarlarını yapılandır · Uzaktan kumandaları ayarla[CR]Güç tasarrufu seçeneklerini ayarla · Hata ayıklamayı etkinleştir · Sistem kilit ayarları"
462
463 msgctxt "#31408"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]EKLENTİLERİ YAPILANDIR[/B][CR][CR]Yüklenmiş eklentileri yönet · Eklentilere gözat ve yenilerini yükle[CR]Eklenti ayarlarını değiştir"
466
467 msgctxt "#31409"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]TV AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Tam ekran bilgisini değiştir · EPG veri ayarlarını yönet"
470
471 msgctxt "#31410"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]HİZMET AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]UPnP ve HTTP üzerinden XBMC kontrolü ayarları · Dosya paylaşımını yapılandır[CR]Zeroconf'u etkinleştir · AirPlay'i yapılandır"
474
475 msgctxt "#31411"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "İlk çalıştırma yardımı...."
478
479 msgctxt "#31412"
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "Bu sekme bu bölüm için ekstra özellikleri içeren bir menüye, bu pencerenin kenarından ulaşılabileceğini belirtir. Menüye ulaşmak için, uzaktan kumanda, klavye yada fare imlecini sekmenin sol tarafına götürünüz. [CR][CR]Pencereyi kapatmak için \"Ok\" tuşuna basınız. Bu bildiri bir daha çıkmayacaktır."
482
483 msgctxt "#31413"
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "Yerel altyazı mevcut"
486
487 msgctxt "#31420"
488 msgid "Login"
489 msgstr "Oturum aç"
490
491 msgctxt "#31421"
492 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
493 msgstr "Oturum açıp devam etmek için[CR]XBMC kullanıcı profilinizi seçin"
494
495 msgctxt "#31422"
496 msgid "Show or hide the login screen at startup."
497 msgstr "Başlangıçta oturum açma ekranını göster veya gizle."
498
499 msgctxt "#31423"
500 msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
501 msgstr "Oturum açma ekranı devre dışı olduğunda başlangıçta kullanılacak profilinizi seçin."
502
503 msgctxt "#31501"
504 msgid "Scheduled Time"
505 msgstr "Planlanan Saat"
506
507 msgctxt "#31502"
508 msgid "Live TV"
509 msgstr "Canlı TV"
510
511 msgctxt "#31503"
512 msgid "Add Group"
513 msgstr "Grup Ekle"
514
515 msgctxt "#31504"
516 msgid "Rename Group"
517 msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"
518
519 msgctxt "#31505"
520 msgid "Delete Group"
521 msgstr "Grubu Sil"
522
523 msgctxt "#31506"
524 msgid "Available[CR]Groups"
525 msgstr "Mevcut[CR]Gruplar"
526
527 msgctxt "#31509"
528 msgid "Channel Group"
529 msgstr "Kanal Grubu"
530
531 msgctxt "#31510"
532 msgid "Timer Set"
533 msgstr "Zamanlayıcı Ayarlandı"
534
535 msgctxt "#31511"
536 msgid "Channel Options"
537 msgstr "Kanal Seçenekleri"
538
539 msgctxt "#31901"
540 msgid "36 Hour Forecast"
541 msgstr "36 Saatlik Hava Tahmini"
542
543 msgctxt "#31902"
544 msgid "Hourly Forecast"
545 msgstr "Saatlik Hava Tahmini"
546
547 msgctxt "#31903"
548 msgid "Weekend Forecast"
549 msgstr "Hafta Sonu Hava Tahmini"
550
551 msgctxt "#31904"
552 msgid "10 Day Forecast"
553 msgstr "10 Günlük Hava Tahmini"
554
555 msgctxt "#31905"
556 msgid "Forecast"
557 msgstr "Hava Tahmini"
558
559 msgctxt "#31908"
560 msgid "Chance of Precipitation"
561 msgstr "Yağış Olasılığı"
562
563 msgctxt "#31909"
564 msgid "Fetching forecast info..."
565 msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..."
566
567 msgctxt "#31910"
568 msgid "Map & Alerts"
569 msgstr "Harita ve Uyarılar"
570
571 msgctxt "#31950"
572 msgid "WEATHER"
573 msgstr "HAVA DURUMU"
574
575 msgctxt "#31951"
576 msgid "PICTURES"
577 msgstr "RESİMLER"
578
579 msgctxt "#31952"
580 msgid "LIVE TV"
581 msgstr "CANLI YAYIN"
582
583 msgctxt "#31953"
584 msgid "VIDEOS"
585 msgstr "VİDEOLAR"
586
587 msgctxt "#31954"
588 msgid "MOVIES"
589 msgstr "FİLMLER"
590
591 msgctxt "#31955"
592 msgid "TV SHOWS"
593 msgstr "TV PROGRAMLARI"
594
595 msgctxt "#31956"
596 msgid "MUSIC"
597 msgstr "MÜZİK"
598
599 msgctxt "#31957"
600 msgid "PROGRAMS"
601 msgstr "PROGRAMLAR"
602
603 msgctxt "#31958"
604 msgid "PLAY DISC"
605 msgstr "DİSKİ OYNAT"
606
607 msgctxt "#31959"
608 msgid "SYSTEM"
609 msgstr "SİSTEM"