1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/es_MX/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgstr "Opciones de Energía"
29 msgstr "Trabajando..."
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Esconder Información"
37 msgstr "Opciones de Vista"
41 msgstr "Pant. Completa"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Duración Total"
49 msgstr "Música - Archivos"
53 msgstr "Reproduciendo"
65 msgstr "Opciones Variadas"
73 msgstr "Envoltura de Póster"
81 msgstr "Imágenes Miniatura"
85 msgstr "Envoltura de Imágen"
93 msgstr "Reproduciendo Ahora"
97 msgstr "REPRODUCIENDO"
117 msgstr "Hora de Finalización"
120 msgid "Sort: Ascending"
121 msgstr "Ordenar: Ascendente"
124 msgid "Sort: Descending"
125 msgstr "Ordenar: Descendente"
128 msgid "Open playlist"
129 msgstr "Lista de reproducción abierta"
132 msgid "Save playlist"
133 msgstr "Guardar lista de reproducción"
136 msgid "Close playlist"
137 msgstr "Cerrar lista de reproducción"
140 msgid "System music files"
141 msgstr "Archivos de música del Sistema"
144 msgid "Current playlist"
145 msgstr "Lista de reproducción actual"
148 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
149 msgstr "Este archivo esta apilado, seleccion la parte desde la que desea reproducir."
152 msgid "Current Selected"
153 msgstr "Acualmente Seleccionado"
156 msgid "Home screen options"
157 msgstr "Opciones de pantalla principal"
164 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
165 msgstr "Mostrar \"Pausa\" en presentacion de imágenes"
168 msgid "Miscellaneous options"
169 msgstr "Opciones variadas"
172 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
173 msgstr "Ocultar las marcas leídas de nombres de archivo de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
176 msgid "Hide Main Menu Buttons"
177 msgstr "Esconder Botones del Menú Principal"
180 msgid "Enable Custom Background"
181 msgstr "Activar Fondo Personalizado"
184 msgid "Background path:"
185 msgstr "Ruta del Fondo:"
196 msgid "Show Recently added Albums"
197 msgstr "Mostrar Álbumes añadidos Recientemente"
200 msgid "Show Recently added Videos"
201 msgstr "Mostrar Videos añadidos Recientemente"
204 msgid "Hide Background Fanart"
205 msgstr "Esconder Fanart de Fondo"
208 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
209 msgstr "Mostrar Video de Fondo \"Reproduciendo Ahora\""
212 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
213 msgstr "Reproducir canciones temáticas de TV en la biblioteca de Video (TvTunes add-on)"
224 msgid "Lyrics Add-on"
225 msgstr "Add-on de Liricas"
229 msgstr "OSD de Música"
233 msgstr "OSD de Video"
240 msgid "Choose Your Song"
241 msgstr "Elige tu canción"
244 msgid "Lyrics Source"
245 msgstr "Fuente de Liricas"
252 msgid "Find More Items"
253 msgstr "Encontrar más elementos"
256 msgid "Upcoming Episodes"
257 msgstr "Próximos Episodios"
261 msgstr "Temperatura Actual"
265 msgstr "Última Actualización"
268 msgid "Data provider"
269 msgstr "Proveedor de datos"
273 msgstr "Esconder Fanart"
276 msgid "Movie Details"
277 msgstr "Detalles de la Película"
281 msgstr "Memoria Usada:"
285 msgstr "Número de Pista"
288 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
289 msgstr "Imágen fanart[CR][CR]No disponible[CR][CR] Hacer Click en el botón para establecer"
292 msgid "Current Scraper"
293 msgstr "Scraper Actual"
296 msgid "Choose a Scraper"
297 msgstr "Elegir un Scraper"
300 msgid "Content Scanning Options"
301 msgstr "Opciones de Escaneo de Contenido"
304 msgid "Set Fanart Path"
305 msgstr "Establecer ruta de Fanart"
308 msgid "Selected Profile"
309 msgstr "Perfil seleccionado"
312 msgid "Last Logged In"
313 msgstr "Último Inicio de Sesión en"
316 msgid "Karaoke Song Selector"
317 msgstr "Seleccionador de Canción Karaoke"
324 msgid "Playlist Options"
325 msgstr "Opciones de Lista de Reproducción"
336 msgid "Recently Added"
337 msgstr "Añadidos Recientemente"
340 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
341 msgstr "[B]Temporizador ajustado![/B] [COLOR=grey2] - Apagado automático de sistema en[/COLOR]"
344 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
345 msgstr "Hacer Click en el botón para Reproducir[CR][CR]el trailer de la Película"
348 msgid "Album Details"
349 msgstr "Detalles del Álbum"
369 msgstr "Menú de Película"
372 msgid "Download Subtitles"
373 msgstr "Descargar Subtítulos"
384 msgid "Skin default with no Caps"
385 msgstr "Según skin sin Caps"
389 msgstr "Basado en Arial"
392 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
393 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE APARIENCIA[/B][CR][CR]Cambiar el skin · Establecer lenguaje y región · Cambiar las opciones de listado de archivos[CR]Establecer un protector de pantalla"
396 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
397 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE VIDEO[/B][CR][CR]Administrar tu biblioteca de video · Configurar las opciones de reproducción de vídeo · Cambiar las opciones de listado de videos[CR]Establecer fuentes de subtítulos"
400 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
401 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE MÚSICA[/B][CR][CR]Administrar tu biblioteca de música · Configurar las opciones de reproducción de música · Cambiar las opciones de listado de música [CR]Configurar el envío de canciones · Ajustar opciones de karaoke"
404 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
405 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE IMAGEN[/B][CR][CR]Cambiar las opciones de listado de imágenes · Configurar presentaciones"
408 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
409 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE CLIMA[/B][CR][CR]Establecer tres ciudades para recopilar información sobre el clima"
412 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
413 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar y calibrar las pantallas · Configurar salida de audio · Configurar controles remotos[CR]Configurar opciones de ahorro de energía · Habilitar depuración · Configurar Bloqueo Maestro"
416 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
417 msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrar tus Add-ons instalados · Buscar e instalar add-ons desde xbmc.org[CR]Modificar la configuración de Add-ons"
420 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
421 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SERVICIO[/B][CR][CR]Configuración de control de XBMC a través de UPnP y HTTP · Configurar el uso compartido de archivos[CR]HabilitarZeroconf · Configurar AirPlay"
424 msgid "First run help...."
425 msgstr "Ayuda de primera vez..."
428 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
429 msgstr "Selecciona tu Perfil XBMC[CR]para iniciar sesión y continuar"
432 msgid "Scheduled Time"
433 msgstr "Horario Programado"
441 msgstr "Agregar Grupo"
445 msgstr "Renombrar Grupo"
449 msgstr "Borrar Grupo"
452 msgid "Available[CR]Groups"
453 msgstr "Grupos[CR]Disponibles"
456 msgid "Channel Group"
457 msgstr "Grupo de Canales"
461 msgstr "Fijar Temporizador"
464 msgid "Channel Options"
465 msgstr "Opciones de Canal"
468 msgid "36 Hour Forecast"
469 msgstr "Pronóstico de 36 Horas"
472 msgid "Hourly Forecast"
473 msgstr "Pronóstico por Hora"
476 msgid "Weekend Forecast"
477 msgstr "Pronóstico del Fin de Semana"
480 msgid "10 Day Forecast"
481 msgstr "Pronóstico de 10 Días"
488 msgid "Chance of Precipitation"
489 msgstr "Cambio de Precipitación"
492 msgid "Fetching forecast info..."
493 msgstr "Obteniendo información de pronóstico"
497 msgstr "Mapa & Alertas"
521 msgstr "PROGRAMAS DE TV"
533 msgstr "REPRODUCIR DISCO"