[release] version bump to 13.0 beta1
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Spanish (Mexico) / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/es_MX/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: es_MX\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Cambiar tu"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Opciones de Energía"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Trabajando..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Esconder Información"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Opciones de Vista"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Pant. Completa"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Duración Total"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Música - Archivos"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Reproduciendo"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Página"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Elementos"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Opciones Variadas"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Ubicación"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Envoltura de Póster"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fanart"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "Imágenes Miniatura"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "Envoltura de Imágen"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "Info"
90
91 msgctxt "#31040"
92 msgid "Now Playing"
93 msgstr "Reproduciendo Ahora"
94
95 msgctxt "#31042"
96 msgid "PLAYING"
97 msgstr "REPRODUCIENDO"
98
99 msgctxt "#31043"
100 msgid "PAUSED"
101 msgstr "PAUSA"
102
103 msgctxt "#31044"
104 msgid "FAST FORWARD"
105 msgstr "ADELANTAR"
106
107 msgctxt "#31045"
108 msgid "REWIND"
109 msgstr "REBOBINAR"
110
111 msgctxt "#31046"
112 msgid "SEEKING"
113 msgstr "BUSQUEDA"
114
115 msgctxt "#31049"
116 msgid "End Time"
117 msgstr "Hora de Finalización"
118
119 msgctxt "#31050"
120 msgid "Sort: Ascending"
121 msgstr "Ordenar: Ascendente"
122
123 msgctxt "#31051"
124 msgid "Sort: Descending"
125 msgstr "Ordenar: Descendente"
126
127 msgctxt "#31055"
128 msgid "Open playlist"
129 msgstr "Lista de reproducción abierta"
130
131 msgctxt "#31056"
132 msgid "Save playlist"
133 msgstr "Guardar lista de reproducción"
134
135 msgctxt "#31057"
136 msgid "Close playlist"
137 msgstr "Cerrar lista de reproducción"
138
139 msgctxt "#31058"
140 msgid "System music files"
141 msgstr "Archivos de música del Sistema"
142
143 msgctxt "#31059"
144 msgid "Current playlist"
145 msgstr "Lista de reproducción actual"
146
147 msgctxt "#31060"
148 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
149 msgstr "Este archivo esta apilado, seleccion la parte desde la que desea reproducir."
150
151 msgctxt "#31061"
152 msgid "Current Selected"
153 msgstr "Acualmente Seleccionado"
154
155 msgctxt "#31101"
156 msgid "Home screen options"
157 msgstr "Opciones de pantalla principal"
158
159 msgctxt "#31102"
160 msgid "Background"
161 msgstr "Background"
162
163 msgctxt "#31103"
164 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
165 msgstr "Mostrar \"Pausa\" en presentacion de imágenes"
166
167 msgctxt "#31106"
168 msgid "Miscellaneous options"
169 msgstr "Opciones variadas"
170
171 msgctxt "#31107"
172 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
173 msgstr "Ocultar las marcas leídas de nombres de archivo de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
174
175 msgctxt "#31108"
176 msgid "Hide Main Menu Buttons"
177 msgstr "Esconder Botones del Menú Principal"
178
179 msgctxt "#31109"
180 msgid "Enable Custom Background"
181 msgstr "Activar Fondo Personalizado"
182
183 msgctxt "#31110"
184 msgid "Background path:"
185 msgstr "Ruta del Fondo:"
186
187 msgctxt "#31111"
188 msgid "Hide"
189 msgstr "Esconder"
190
191 msgctxt "#31112"
192 msgid "Options"
193 msgstr "Opciones"
194
195 msgctxt "#31116"
196 msgid "Show Recently added Albums"
197 msgstr "Mostrar Álbumes añadidos Recientemente"
198
199 msgctxt "#31117"
200 msgid "Show Recently added Videos"
201 msgstr "Mostrar Videos añadidos Recientemente"
202
203 msgctxt "#31119"
204 msgid "Hide Background Fanart"
205 msgstr "Esconder Fanart de Fondo"
206
207 msgctxt "#31124"
208 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
209 msgstr "Mostrar Video de Fondo \"Reproduciendo Ahora\""
210
211 msgctxt "#31126"
212 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
213 msgstr "Reproducir canciones temáticas de TV en la biblioteca de Video (TvTunes add-on)"
214
215 msgctxt "#31127"
216 msgid "TvTunes"
217 msgstr "TvTunes"
218
219 msgctxt "#31128"
220 msgid "Lyrics"
221 msgstr "Letras"
222
223 msgctxt "#31132"
224 msgid "Lyrics Add-on"
225 msgstr "Add-on de Liricas"
226
227 msgctxt "#31140"
228 msgid "Music OSD"
229 msgstr "OSD de Música"
230
231 msgctxt "#31141"
232 msgid "Video OSD"
233 msgstr "OSD de Video"
234
235 msgctxt "#31200"
236 msgid "Shortcuts"
237 msgstr "Atajos"
238
239 msgctxt "#31203"
240 msgid "Choose Your Song"
241 msgstr "Elige tu canción"
242
243 msgctxt "#31205"
244 msgid "Lyrics Source"
245 msgstr "Fuente de Liricas"
246
247 msgctxt "#31206"
248 msgid "Found"
249 msgstr "Encontrado"
250
251 msgctxt "#31207"
252 msgid "Find More Items"
253 msgstr "Encontrar más elementos"
254
255 msgctxt "#31208"
256 msgid "Upcoming Episodes"
257 msgstr "Próximos Episodios"
258
259 msgctxt "#31300"
260 msgid "Current Temp"
261 msgstr "Temperatura Actual"
262
263 msgctxt "#31301"
264 msgid "Last Updated"
265 msgstr "Última Actualización"
266
267 msgctxt "#31303"
268 msgid "Data provider"
269 msgstr "Proveedor de datos"
270
271 msgctxt "#31307"
272 msgid "Hide Fanart"
273 msgstr "Esconder Fanart"
274
275 msgctxt "#31308"
276 msgid "Movie Details"
277 msgstr "Detalles de la Película"
278
279 msgctxt "#31309"
280 msgid "Memory Used:"
281 msgstr "Memoria Usada:"
282
283 msgctxt "#31310"
284 msgid "Track Number"
285 msgstr "Número de Pista"
286
287 msgctxt "#31311"
288 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
289 msgstr "Imágen fanart[CR][CR]No disponible[CR][CR] Hacer Click en el botón para establecer"
290
291 msgctxt "#31312"
292 msgid "Current Scraper"
293 msgstr "Scraper Actual"
294
295 msgctxt "#31313"
296 msgid "Choose a Scraper"
297 msgstr "Elegir un Scraper"
298
299 msgctxt "#31314"
300 msgid "Content Scanning Options"
301 msgstr "Opciones de Escaneo de Contenido"
302
303 msgctxt "#31317"
304 msgid "Set Fanart Path"
305 msgstr "Establecer ruta de Fanart"
306
307 msgctxt "#31319"
308 msgid "Selected Profile"
309 msgstr "Perfil seleccionado"
310
311 msgctxt "#31320"
312 msgid "Last Logged In"
313 msgstr "Último Inicio de Sesión en"
314
315 msgctxt "#31321"
316 msgid "Karaoke Song Selector"
317 msgstr "Seleccionador de Canción Karaoke"
318
319 msgctxt "#31322"
320 msgid "Aired"
321 msgstr "Transmitido"
322
323 msgctxt "#31325"
324 msgid "Playlist Options"
325 msgstr "Opciones de Lista de Reproducción"
326
327 msgctxt "#31326"
328 msgid "Created"
329 msgstr "Creado"
330
331 msgctxt "#31327"
332 msgid "Resolution"
333 msgstr "Resolución"
334
335 msgctxt "#31328"
336 msgid "Recently Added"
337 msgstr "Añadidos Recientemente"
338
339 msgctxt "#31329"
340 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
341 msgstr "[B]Temporizador ajustado![/B] [COLOR=grey2] - Apagado automático de sistema en[/COLOR]"
342
343 msgctxt "#31330"
344 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
345 msgstr "Hacer Click en el botón para Reproducir[CR][CR]el trailer de la Película"
346
347 msgctxt "#31331"
348 msgid "Album Details"
349 msgstr "Detalles del Álbum"
350
351 msgctxt "#31351"
352 msgid "Pause"
353 msgstr "Pausa"
354
355 msgctxt "#31352"
356 msgid "Stop"
357 msgstr "Detener"
358
359 msgctxt "#31353"
360 msgid "Fast Forward"
361 msgstr "Avanzar"
362
363 msgctxt "#31354"
364 msgid "Rewind"
365 msgstr "Rebobinar"
366
367 msgctxt "#31355"
368 msgid "Movie menu"
369 msgstr "Menú de Película"
370
371 msgctxt "#31356"
372 msgid "Download Subtitles"
373 msgstr "Descargar Subtítulos"
374
375 msgctxt "#31362"
376 msgid "Enabled"
377 msgstr "Activado"
378
379 msgctxt "#31390"
380 msgid "Skin default"
381 msgstr "Según skin"
382
383 msgctxt "#31391"
384 msgid "Skin default with no Caps"
385 msgstr "Según skin sin Caps"
386
387 msgctxt "#31392"
388 msgid "Arial based"
389 msgstr "Basado en Arial"
390
391 msgctxt "#31400"
392 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
393 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE APARIENCIA[/B][CR][CR]Cambiar el skin · Establecer lenguaje y región · Cambiar las opciones de listado de archivos[CR]Establecer un protector de pantalla"
394
395 msgctxt "#31401"
396 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
397 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE VIDEO[/B][CR][CR]Administrar tu biblioteca de video · Configurar las opciones de reproducción de vídeo · Cambiar las opciones de listado de videos[CR]Establecer fuentes de subtítulos"
398
399 msgctxt "#31402"
400 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
401 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE MÚSICA[/B][CR][CR]Administrar tu biblioteca de música · Configurar las opciones de reproducción de música · Cambiar las opciones de listado de música [CR]Configurar el envío de canciones · Ajustar opciones de karaoke"
402
403 msgctxt "#31403"
404 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
405 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE IMAGEN[/B][CR][CR]Cambiar las opciones de listado de imágenes · Configurar presentaciones"
406
407 msgctxt "#31404"
408 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
409 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE CLIMA[/B][CR][CR]Establecer tres ciudades para recopilar información sobre el clima"
410
411 msgctxt "#31406"
412 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
413 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar y calibrar las pantallas · Configurar salida de audio · Configurar controles remotos[CR]Configurar opciones de ahorro de energía · Habilitar depuración · Configurar Bloqueo Maestro"
414
415 msgctxt "#31408"
416 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
417 msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrar tus Add-ons instalados · Buscar e instalar add-ons desde xbmc.org[CR]Modificar la configuración de Add-ons"
418
419 msgctxt "#31410"
420 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
421 msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SERVICIO[/B][CR][CR]Configuración de control de XBMC a través de UPnP y HTTP · Configurar el uso compartido de archivos[CR]HabilitarZeroconf · Configurar AirPlay"
422
423 msgctxt "#31411"
424 msgid "First run help...."
425 msgstr "Ayuda de primera vez..."
426
427 msgctxt "#31421"
428 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
429 msgstr "Selecciona tu Perfil XBMC[CR]para iniciar sesión y continuar"
430
431 msgctxt "#31501"
432 msgid "Scheduled Time"
433 msgstr "Horario Programado"
434
435 msgctxt "#31502"
436 msgid "Live TV"
437 msgstr "TV en Vivo"
438
439 msgctxt "#31503"
440 msgid "Add Group"
441 msgstr "Agregar Grupo"
442
443 msgctxt "#31504"
444 msgid "Rename Group"
445 msgstr "Renombrar Grupo"
446
447 msgctxt "#31505"
448 msgid "Delete Group"
449 msgstr "Borrar Grupo"
450
451 msgctxt "#31506"
452 msgid "Available[CR]Groups"
453 msgstr "Grupos[CR]Disponibles"
454
455 msgctxt "#31509"
456 msgid "Channel Group"
457 msgstr "Grupo de Canales"
458
459 msgctxt "#31510"
460 msgid "Timer Set"
461 msgstr "Fijar Temporizador"
462
463 msgctxt "#31511"
464 msgid "Channel Options"
465 msgstr "Opciones de Canal"
466
467 msgctxt "#31901"
468 msgid "36 Hour Forecast"
469 msgstr "Pronóstico de 36 Horas"
470
471 msgctxt "#31902"
472 msgid "Hourly Forecast"
473 msgstr "Pronóstico por Hora"
474
475 msgctxt "#31903"
476 msgid "Weekend Forecast"
477 msgstr "Pronóstico del Fin de Semana"
478
479 msgctxt "#31904"
480 msgid "10 Day Forecast"
481 msgstr "Pronóstico de 10 Días"
482
483 msgctxt "#31905"
484 msgid "Forecast"
485 msgstr "Pronóstico"
486
487 msgctxt "#31908"
488 msgid "Chance of Precipitation"
489 msgstr "Cambio de Precipitación"
490
491 msgctxt "#31909"
492 msgid "Fetching forecast info..."
493 msgstr "Obteniendo información de pronóstico"
494
495 msgctxt "#31910"
496 msgid "Map & Alerts"
497 msgstr "Mapa & Alertas"
498
499 msgctxt "#31950"
500 msgid "WEATHER"
501 msgstr "CLIMA"
502
503 msgctxt "#31951"
504 msgid "PICTURES"
505 msgstr "IMAGENES"
506
507 msgctxt "#31952"
508 msgid "LIVE TV"
509 msgstr "TV EN VIVO"
510
511 msgctxt "#31953"
512 msgid "VIDEOS"
513 msgstr "VIDEOS"
514
515 msgctxt "#31954"
516 msgid "MOVIES"
517 msgstr "PELICULAS"
518
519 msgctxt "#31955"
520 msgid "TV SHOWS"
521 msgstr "PROGRAMAS DE TV"
522
523 msgctxt "#31956"
524 msgid "MUSIC"
525 msgstr "MUSICA"
526
527 msgctxt "#31957"
528 msgid "PROGRAMS"
529 msgstr "PROGRAMAS"
530
531 msgctxt "#31958"
532 msgid "PLAY DISC"
533 msgstr "REPRODUCIR DISCO"
534
535 msgctxt "#31959"
536 msgid "SYSTEM"
537 msgstr "SISTEMA"