1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/pt/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgstr "Opções de energia"
29 msgstr "Processando..."
32 msgid "Hide Information"
40 msgid "Settings Options"
41 msgstr "Opções de Definições"
48 msgid "Total Duration"
49 msgstr "Duração total"
53 msgstr "Música - Ficheiros"
69 msgstr "Várias opções"
85 msgstr "Miniatura e Imagem"
101 msgstr "REPRODUZINDO"
120 msgid "Visualization Presets"
121 msgstr "Pré-selecções de visualização"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Orientar: Ascendente"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Orientar: Descendente"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Abrir Lista Reprodução"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Guardar Lista Reprodução"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Fechar Lista Reprodução"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Ficheiros de música do sistema"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Lista de Reprodução actual"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Este ficheiro está dividido por partes. Escolha a parte que quer reproduzir."
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Seleccionado neste momento"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Opções do menu inicial"
169 msgstr "Ecrã de Fundo"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Mostrar \"Pausado\" ao Apresentar Slides"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Reproduzir trailers numa janela [COLOR=grey3](só na janela de info de vídeo)[/COLOR]"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Várias opções"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Ocultar leitura de flags dos ficheiros de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Ocultar botões do Menu Principal"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Activar ecrã de fundo personalizado."
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Localização do ecrã de fundo:"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Mostrar Álbuns Recentes"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Mostrar Vídeos Recentes"
216 msgid "Home Page Programs Submenu"
217 msgstr "Submenu de Programas da Página Inicial"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Ocultar Fanart de fundo"
225 msgstr "Página Meteorológica"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
229 msgstr "Mostrar vídeo \"A reproduzir\" em fundo"
232 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
233 msgstr "Mostrar visualização \"A reproduzir\" em fundo"
236 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
237 msgstr "Tocar música de genérico na biblioteca de vídeo (Add-on TvTunes)"
248 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
249 msgstr "Ocultar Fanart na visualização de ecrã inteiro"
252 msgid "Lyrics Add-on"
253 msgstr "Add-on de Letras de música"
256 msgid "Subtitle Add-on"
257 msgstr "Add-on de Legendas"
260 msgid "Home Page Videos Submenu"
261 msgstr "Submenu de Vídeos da Página Inicial"
264 msgid "Home Page Music Submenu"
265 msgstr "Submenu de Música da Página Inicial"
268 msgid "Home Page Pictures Submenu"
269 msgstr "Submenu de Fotos da Página Inicial"
273 msgstr "Controlos de Música"
277 msgstr "Controlos de Vídeo"
284 msgid "Choose Your Song"
285 msgstr "Escolha a sua música"
288 msgid "Lyrics Source"
289 msgstr "Fonte das letras"
296 msgid "Find More Items"
297 msgstr "Encontrar mais itens"
300 msgid "Upcoming Episodes"
301 msgstr "Proximos episódios"
305 msgstr "Temperatura actual"
309 msgstr "Última actualização"
312 msgid "Data provider"
313 msgstr "Fornecedor de dados"
317 msgstr "Ocultar Fanart"
320 msgid "Movie Details"
321 msgstr "Detalhes do filme"
325 msgstr "Memória usada:"
329 msgstr "Número da Faixa"
332 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
333 msgstr "Imagem de Fanart[CR][CR]Indisponível[CR][CR] Clique no botão para seleccionar"
336 msgid "Current Scraper"
337 msgstr "Scraper actual"
340 msgid "Choose a Scraper"
341 msgstr "Escolha um scraper"
344 msgid "Content Scanning Options"
345 msgstr "Opções da busca de conteúdos"
348 msgid "Set Fanart Path"
349 msgstr "Escolher localização de Fanart"
352 msgid "Selected Profile"
353 msgstr "Perfil seleccionado"
356 msgid "Last Logged In"
357 msgstr "Última vez ligado"
360 msgid "Karaoke Song Selector"
361 msgstr "Selecção de música de karaoke"
365 msgstr "Transmitido a"
368 msgid "Playlist Options"
369 msgstr "Opções da Lista Reprodução"
380 msgid "Recently Added"
384 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
385 msgstr "[B]Temporizador activado![/B] [COLOR=grey2] - Sistema vai desligar-se em[/COLOR]"
388 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
389 msgstr "Clique no botão para reproduzir [CR][CR]o trailer do filme"
392 msgid "Album Details"
393 msgstr "Detalhes do álbum"
413 msgstr "Menu do filme"
416 msgid "Download Subtitles"
417 msgstr "Transferir Legendas"
421 msgstr "Padrão do tema"
424 msgid "Skin default with no Caps"
425 msgstr "Padrão do tema sem 'CAPS'"
429 msgstr "Baseada em Arial"
432 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
433 msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE VISUAL[/B][CR][CR]Mudar o Tema · Definir Idioma e Região · Opções de listagem de ficheiros[CR]Definir protector de ecrã"
436 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
437 msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE VÍDEO[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Vídeo · Opções de reprodução de vídeo · Opções de listagem de vídeo[CR]Definir fonte das legendas"
440 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
441 msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE MÚSICA[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Música · Opções de reprodução · Opções de listagem[CR]Definir envio de músicas · Opções de karaoke"
444 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
445 msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE IMAGENS[/B][CR][CR]Opções de listagem de imagens · Configurar apresentação de slides"
448 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
449 msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES METEOROLÓGICAS[/B][CR][CR]Definir três locais para informação meteorológica"
452 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
453 msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar e calibrar ecrãs · Configurar saída de áudio · Configurar controlo remoto[CR]Configurar poupança de energia · Activar depuração · Configurar bloqueio geral"
456 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
457 msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Gerir Add-ons instalados · Procurar e instalar Add-ons de xbmc.org[CR]Alterar opções dos Add-ons"
460 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
461 msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE TV[/B][CR][CR]Alterar informações em ecrã inteiro · Gerir definições de dados do EPG"
464 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
465 msgstr "[B]CONFIGURAR SERVIÇOS[/B][CR][CR]Configurar controlo do XBMC via UPnP e HTTP · Configurar partilha de ficheiros[CR]Activar ZeroConf · Configurar AirPlay"
468 msgid "First run help...."
469 msgstr "Ajuda de primeira inicialização..."
472 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
473 msgstr "Este tabulador indica que existe um menu lateral, nesta janela, que contém mais opções para esta secção. Para aceder ao menu, navegue para a esquerda com o controlo remoto ou teclado, ou então coloque o rato sobre a tabulação. [CR][CR] Clique \"OK\" para fechar esta caixa, que não irá ser exibida novamente."
476 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
477 msgstr "Escolha o seu perfil de utilizador do XBMC[CR]para iniciar sessão e prosseguir"
480 msgid "Recording Timers"
481 msgstr "Temporizadores de Gravação"
484 msgid "Scheduled Time"
485 msgstr "Tempo Agendado"
493 msgstr "Adicionar Grupo"
497 msgstr "Renomear Grupo"
501 msgstr "Eliminar Grupo"
504 msgid "Available[CR]Groups"
505 msgstr "Grupos[CR] Disponiveis"
508 msgid "Channel Group"
509 msgstr "Canal de Grupo"
513 msgstr "Definir temporizador."
516 msgid "Channel Options"
517 msgstr "Opções do canal"
520 msgid "36 Hour Forecast"
521 msgstr "Previsão de 36 Horas"
524 msgid "Hourly Forecast"
525 msgstr "Previsão horária"
528 msgid "Weekend Forecast"
529 msgstr "Previsão de fim de semana"
532 msgid "10 Day Forecast"
533 msgstr "Previsão de 10 Dias"
540 msgid "Chance of Precipitation"
541 msgstr "Possibilidade de chuva"
544 msgid "Fetching forecast info..."
545 msgstr "Recebendo previsões meteorológicas..."
549 msgstr "Mapa e Alertas"
585 msgstr "REPRODUZIR DISCO"