1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/no/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgstr "Strømalternativer"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Skjul informasjon"
37 msgstr "Visningsalternativer"
40 msgid "Settings Options"
41 msgstr "Innstillingsalternativer"
48 msgid "Total Duration"
49 msgstr "Total varighet"
53 msgstr "Musikk - Filer"
69 msgstr "Øvrige alternativer"
85 msgstr "Bildeminiatyrer"
89 msgstr "Bildeinnpakking"
113 msgstr "SPOL TILBAKE"
120 msgid "Visualization Presets"
121 msgstr "Visualiseringsforvalg"
125 msgstr "Ferdig klokken"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Sorter: Stigende"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Sorter: Synkende"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Åpne spilleliste"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Lagre spilleliste"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Lukk spilleliste"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Systemmusikkfiler"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Nåværende spilleliste"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Denne filen er stablet, velg den delen du vil spille fra."
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Nåværende valgt"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Alternativer for hovedskjerm"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Vis \"Pause\" under bildefremvisning"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Spill trailere i et vindu[COLOR=grey3](Kun videoinformasjonsdialog)[/COLOR]"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Øvrige alternativer"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Gjem 'sett'-flagg fra videofilnavn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Gjem hovedmenyknapper"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Aktiver egendefinert bakgrunn"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Sti til bakgrunn:"
205 msgstr "Alternativer"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Vis nylig tilføyde albumer"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Vis nylig tilføyde videoer"
216 msgid "Home Page Programs Submenu"
217 msgstr "Programundermeny i hovedmeny"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Gjem fanart-bakgrunn"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
229 msgstr "Vis \"Nå spilles\" for filmer i bakgrunnen"
232 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
233 msgstr "Vis visualisering for \"Nå spilles\" i bakgrunnen"
236 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
237 msgstr "Spill av kjenningsmelodier i videobiblioteket (TvTunes-tillegg)"
248 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
249 msgstr "Gjem Fanart i fullskjermsvisualisering"
252 msgid "Lyrics Add-on"
253 msgstr "Sangtekst-tillegg"
256 msgid "Subtitle Add-on"
257 msgstr "Undertekst-tillegg"
260 msgid "Home Page Videos Submenu"
261 msgstr "Hjemmeskjerm video-undermeny"
264 msgid "Home Page Music Submenu"
265 msgstr "Hjemmeskjerm musikk-undermeny"
268 msgid "Home Page Pictures Submenu"
269 msgstr "Hjemmeskjerm bilder-undermeny"
284 msgid "Choose Your Song"
285 msgstr "Velg din låt"
288 msgid "Lyrics Source"
289 msgstr "Sangtekstskilde"
296 msgid "Find More Items"
297 msgstr "Finn flere objekter"
300 msgid "Upcoming Episodes"
301 msgstr "Kommende episoder"
309 msgstr "Sist oppdatert"
312 msgid "Data provider"
313 msgstr "Datatilbyder"
317 msgstr "Skjul Fanart"
320 msgid "Movie Details"
321 msgstr "Filmdetaljer"
325 msgstr "Brukt minne:"
332 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
333 msgstr "Fanart-bilde[CR][CR]ikke tilgjengelig[CR][CR]Klikk på knappen for å oppgi"
336 msgid "Current Scraper"
337 msgstr "Nåværende skraper"
340 msgid "Choose a Scraper"
341 msgstr "Velg en skraper"
344 msgid "Content Scanning Options"
345 msgstr "Alternativer for innholdsskraper"
348 msgid "Set Fanart Path"
349 msgstr "Sett søkesti for Fanart"
352 msgid "Selected Profile"
353 msgstr "Valgt profil"
356 msgid "Last Logged In"
357 msgstr "Sist innlogget"
360 msgid "Karaoke Song Selector"
361 msgstr "Låtvelger for karaoke"
368 msgid "Playlist Options"
369 msgstr "Alternativer for spilleliste"
380 msgid "Recently Added"
381 msgstr "Nylig lagt til"
384 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
385 msgstr "[B]Tidsinnstilling satt![/B] [COLOR=grey2] - Autoavslutning om[/COLOR]"
388 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
389 msgstr "Klikk for å spille[CR][CR]filmtrailer"
392 msgid "Album Details"
393 msgstr "Albumdetaljer"
405 msgstr "Spol framover"
409 msgstr "Spol bakover"
416 msgid "Download Subtitles"
417 msgstr "Hent undertekster"
421 msgstr "Standard for skall"
424 msgid "Skin default with no Caps"
425 msgstr "Skallstandard uten versaler"
429 msgstr "Arial-basert"
432 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
433 msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre skallet · Oppgi dine regionale innstillinger · Endre globale visningsalternativer[CR]Konfigurer skjermsparer"
436 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
437 msgstr "[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt filmbibliotek · Oppgi videoavspillingsalternativer · Endre videolistealternativer[CR]Konfigurer skrifttype for undertekster"
440 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
441 msgstr "[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi musikkavspillingsalternativer · Velg visualisering[CR]Oppgi din Last.FM konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger"
444 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
445 msgstr "[B]ENDRE DINE BILDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Aktiver automatisk miniatyrgenerering og lesing av EXIF-tagger · Juster overgangseffekter for bildeframvising · Oppgi din XBMC skjermdumpsmappe"
448 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
449 msgstr "[B]ENDRE DINE VÆRINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Oppgi de tre stedene som XBMC viser på værskjermen · Endre dine regionale innstillinger, inklusive temperaturenheter"
452 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
453 msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Konfigurer videomaskinvare · Konfigurer lydmaskinvare · Still inn fjernkontrollere[CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Aktiver debugging · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser"
456 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
457 msgstr "[B]KONFIGURER TILLEGG[/B][CR][CR]Håndter installerte tillegg · Let etter og installer tillegg fra xbmc.org[CR]Endre tilleggsinnstillinger"
460 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
461 msgstr "[B]KONFIGURER TV-INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Endre fullskjermsinfo · Administrer datainnstillinger for EPG"
464 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
465 msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer kontroll av XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurer fildeling[CR]Aktiver Zeroconf · Konfigurer AirPlay"
468 msgid "First run help...."
469 msgstr "Først kjør hjelp"
472 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
473 msgstr "Denne fanen indikerer at det er en meny ved siden av dette vinduet som inneholder ekstra innstillinger til denne seksjonen. For å få tilgang til menyen, navigerer du til venstre med fjernkontrollen eller tastaturet. Du kan også flytte musmarkøren over fanen. [CR][CR]Trykk \"Ok\" for å lukke dette dialogvinduet. Det kommer ikke opp igjen senere."
476 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
477 msgstr "Velg din XBMC brukerprofil[CR]for å logge inn og fortsette"
480 msgid "Recording Timers"
481 msgstr "Opptakstimere"
484 msgid "Scheduled Time"
485 msgstr "Planlagt tid"
493 msgstr "Legg til gruppe"
497 msgstr "Gi nytt navn til gruppe"
501 msgstr "Slett gruppe"
504 msgid "Available[CR]Groups"
505 msgstr "Ledige[CR]grupper"
508 msgid "Channel Group"
513 msgstr "Tidtaker stilt"
516 msgid "Channel Options"
517 msgstr "Kanal instillinger"
520 msgid "36 Hour Forecast"
521 msgstr "36-timersvarsel"
524 msgid "Hourly Forecast"
525 msgstr "Time for time"
528 msgid "Weekend Forecast"
532 msgid "10 Day Forecast"
533 msgstr "10-dagersvarsel"
540 msgid "Chance of Precipitation"
541 msgstr "Mulighet for nedbør"
544 msgid "Fetching forecast info..."
545 msgstr "Henter værvarsel..."
549 msgstr "Kart og varsler"