1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/no/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgstr "Strømalternativer"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Skjul informasjon"
37 msgstr "Visningsalternativer"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Total varighet"
49 msgstr "Musikk - Filer"
65 msgstr "Øvrige alternativer"
81 msgstr "Bildeminiatyrer"
85 msgstr "Bildeinnpakking"
109 msgstr "SPOL TILBAKE"
112 msgid "Visualization Presets"
113 msgstr "Visualiseringsforvalg"
117 msgstr "Ferdig klokken"
120 msgid "Sort: Ascending"
121 msgstr "Sorter: Stigende"
124 msgid "Sort: Descending"
125 msgstr "Sorter: Synkende"
128 msgid "Open playlist"
129 msgstr "Åpne spilleliste"
132 msgid "Save playlist"
133 msgstr "Lagre spilleliste"
136 msgid "Close playlist"
137 msgstr "Lukk spilleliste"
140 msgid "System music files"
141 msgstr "Systemmusikkfiler"
144 msgid "Current playlist"
145 msgstr "Nåværende spilleliste"
148 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
149 msgstr "Denne fil er stablet, velg den delen du vil spille."
152 msgid "Current Selected"
156 msgid "Home screen options"
157 msgstr "Alternativer for hovedskjerm"
164 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
165 msgstr "Vis \"Pause\" under bildefremvisning"
168 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
169 msgstr "Spill trailere i et vindu[COLOR=grey3](Kun videoinformasjonsdialog)[/COLOR]"
172 msgid "Miscellaneous options"
173 msgstr "Øvrige alternativer"
176 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
177 msgstr "Gjem 'sett'-flagg fra videofilnavn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
180 msgid "Hide Main Menu Buttons"
181 msgstr "Gjem hovedmenyknapper"
184 msgid "Enable Custom Background"
185 msgstr "Skru på egendefinert bakgrunn"
188 msgid "Background path:"
189 msgstr "Sti til bakgrunn:"
197 msgstr "Alternativer"
200 msgid "Show Recently added Albums"
201 msgstr "Vis sist tillagte album"
204 msgid "Show Recently added Videos"
205 msgstr "Vis videoer nylig lagt til"
208 msgid "Home Page Programs Submenu"
209 msgstr "Programundermeny i hovedmeny"
212 msgid "Hide Background Fanart"
213 msgstr "Gjem fanart bakgrunn"
220 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
221 msgstr "Vis \"Nå spilles\" for filmer i bakgrunnen"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
225 msgstr "Vis visualisering for \"Nå spilles\" i bakgrunnen"
228 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
229 msgstr "Spill av temamelodi i videobiblioteket (TvTunes tillegg)"
240 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
241 msgstr "Gjem Fanart i full skjerm visulasjon"
244 msgid "Lyrics Add-on"
245 msgstr "Sangtekst tillegg"
248 msgid "Subtitle Add-on"
249 msgstr "Undertekst tillegg"
252 msgid "Home Page Videos Submenu"
253 msgstr "Hjemmeskjerm video undermeny"
256 msgid "Home Page Music Submenu"
257 msgstr "Hjemmeskjerm musikk undermeny"
260 msgid "Home Page Pictures Submenu"
261 msgstr "Hjemmeskjerm bilder undermeny"
276 msgid "Choose Your Song"
277 msgstr "Velg din låt"
280 msgid "Lyrics Source"
281 msgstr "Sangtekstskilde"
288 msgid "Find More Items"
289 msgstr "Finn flere objekter"
292 msgid "Upcoming Episodes"
293 msgstr "Kommende episoder"
301 msgstr "Sist oppdatert"
304 msgid "Data provider"
305 msgstr "Datatilbyder"
309 msgstr "Skjul Fanart"
312 msgid "Movie Details"
313 msgstr "Filmdetaljer"
317 msgstr "Brukt minne:"
324 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
325 msgstr "Fanart-bilde[CR][CR]ikke tilgjengelig[CR][CR]Klikk på knappen for å oppgi"
328 msgid "Current Scraper"
329 msgstr "Nåværende skraper"
332 msgid "Choose a Scraper"
333 msgstr "Velg en skraper"
336 msgid "Content Scanning Options"
337 msgstr "Alternativer for innholdsskraper"
340 msgid "Set Fanart Path"
341 msgstr "Sett søkesti for Fanart"
344 msgid "Selected Profile"
345 msgstr "Valgt profil"
348 msgid "Last Logged In"
349 msgstr "Sist innlogget"
352 msgid "Karaoke Song Selector"
353 msgstr "Sangvelger for karaoker"
360 msgid "Playlist Options"
361 msgstr "Alternativer for spilleliste"
372 msgid "Recently Added"
373 msgstr "Nylig lagt til"
376 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
377 msgstr "[B]Tidsinnstilling satt![/B] [COLOR=grey2] - Autoavslutning om[/COLOR]"
380 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
381 msgstr "Klikk for å spille[CR][CR]filmtrailer"
384 msgid "Album Details"
385 msgstr "Albumdetaljer"
397 msgstr "Spol framover"
401 msgstr "Spol bakover"
408 msgid "Download Subtitles"
409 msgstr "Hent undertekster"
413 msgstr "Standard for skallet"
416 msgid "Skin default with no Caps"
417 msgstr "Temastandard uten caps"
421 msgstr "Arial-basert"
424 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
425 msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Kalibrer GUI · Endre skallet · Oppgi skjermsparer · Endre dine regionale innstillinger · Oppgi globale visningsalternativer"
428 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
429 msgstr "[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt filmbibliotek · Filmavspillingskvalitet og rendring · Konfigurer skrifttype for undertekster · Oppgi filmautogjenopptaging"
432 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
433 msgstr "[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR] Velg visualisering · Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi din Last.FM konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger"
436 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
437 msgstr "[B]ENDRE DINE BILDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Aktiver automatisk miniatyrgenerering og lesing av EXIF-tagger · Juster overgangseffekter for bildeframvising · Oppgi din XBMC skjermdumpsmappe"
440 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
441 msgstr "[B]ENDRE DINE VÆRINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Oppgi de tre stedene som XBMC viser på værskjermen · Endre dine regionale innstillinger, inklusive temperaturenheter"
444 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
445 msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Konfigurer videomaskinvare · Still inn din lydmaskinvare · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser"
448 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
449 msgstr "[B]KONFIGURER TILLEGG[/B][CR][CR]Håndter installerte tillegg · Let etter og installer tillegg fra xbmc.org[CR]Endre tilleggsinnstillinger"
452 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
453 msgstr "[B]KONFIGURER TV-INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fullskjermsinfo · Administrer datainnstillinger for EPG"
456 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
457 msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer kontroll av XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurer deling[CR]Slå på zeroconf · Konfigurer AirPlay"
460 msgid "First run help...."
461 msgstr "Først kjør hjelp"
464 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
465 msgstr "Denne fanen indikerer at det er en meny ved siden av dette vinduet som inneholder ekstra innstillinger til denne seksjonen. For å få tilgang til menyen, navigerer du til venstre med fjernkontrollen eller tastaturet. Du kan også flytte musmarkøren over fanen. [CR][CR]Trykk \"Ok\" for å lukke dette dialogvinduet. Det kommer ikke opp igjen senere."
468 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
469 msgstr "Velg din XBMC brukerprofil[CR]for å logge inn og fortsette"
472 msgid "Recording Timers"
473 msgstr "Opptakstimere"
476 msgid "Scheduled Time"
477 msgstr "Planlagt tid"
485 msgstr "Legg til gruppe"
489 msgstr "Gi nytt navn på gruppe"
493 msgstr "Slett gruppe"
496 msgid "Available[CR]Groups"
497 msgstr "Ledige[CR]Grupper"
500 msgid "Channel Group"
505 msgstr "Tidtaker stilt"
508 msgid "Channel Options"
509 msgstr "Kanal instillinger"
512 msgid "36 Hour Forecast"
513 msgstr "36-timersvarsel"
516 msgid "Hourly Forecast"
517 msgstr "Time for time"
520 msgid "Weekend Forecast"
524 msgid "10 Day Forecast"
525 msgstr "10-dagersvarsel"
532 msgid "Chance of Precipitation"
533 msgstr "Mulighet for nedbør"
536 msgid "Fetching forecast info..."
537 msgstr "Henter værvarsel..."
541 msgstr "Kart og varsler"