1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/it/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgstr "Cambia il tuo"
25 msgstr "Impostazioni Avanzate"
29 msgstr "Sto lavorando..."
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Nascondi informazioni"
40 msgid "Settings Options"
45 msgstr "Schermo Intero"
48 msgid "Total Duration"
49 msgstr "Durata totale"
53 msgstr "Files - Musica"
57 msgstr "In Riproduzione"
69 msgstr "Opzioni Varie"
85 msgstr "Miniature immagini"
97 msgstr "In riproduzione"
101 msgstr "IN RIPRODUZIONE"
109 msgstr "AVANTI VELOCE"
120 msgid "Visualization Presets"
121 msgstr "Preset Visualizzazione"
125 msgstr "Orario fine riproduzione"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Ordina: Crescente"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Ordina: Decrescente"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Apri playlist"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Salva playlist"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Chiudi playlist"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Suoni di sistema"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Playlist Corrente "
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Questo file è stato accorpato, scegli la parte da cui vuoi iniziare."
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Correntemente Selezionato"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Opzioni pagina principale"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Mostra \"In pausa\" durante la visualizzazione delle immagini"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Riproduci i trailer in finestra [COLOR=grey3](Solo nel pannello informazioni video)[/COLOR]"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Opzioni Varie"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Nascondi la spunta letto dai nomi dei file video [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Nascondi i bottoni del menù principale"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Abilita Sfondo Personalizzato"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Percorso Sfondo:"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Mostra gli album aggiunti di recente"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Mostra i Video Aggiunti di Recente"
216 msgid "Home Page Programs Submenu"
217 msgstr "Sottomenù Pagina Principale"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Nascondi i Fanart sullo sfondo"
225 msgstr "Pagina Meteo"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
229 msgstr "Mostra nello Sfondo il nome del Video \"In Riproduzione\" "
232 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
233 msgstr "Mostra nello Sfondo Visualizzazioni il nome del file \"In Riproduzione\""
236 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
237 msgstr "Riproduci le sigle TV (sonore) nell'archivio video (add-on TvTunes)"
245 msgstr "XBMC Testi Canzoni"
248 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
249 msgstr "Nascondi le Fanart nella visualizzazione a tutto schermo"
252 msgid "Lyrics Add-on"
253 msgstr "Add-on Testi"
256 msgid "Subtitle Add-on"
257 msgstr "Add-on Sottotitoli"
260 msgid "Home Page Videos Submenu"
261 msgstr "Sottomenù Home Page Video"
264 msgid "Home Page Music Submenu"
265 msgstr "Sottomenù Home Page Musica"
268 msgid "Home Page Pictures Submenu"
269 msgstr "Sottomenù Home Page Immagini"
281 msgstr "Collegamenti"
284 msgid "Choose Your Song"
285 msgstr "Scegli la canzone"
288 msgid "Lyrics Source"
289 msgstr "Sorgente Testi"
296 msgid "Find More Items"
297 msgstr "Cerca altri elementi"
300 msgid "Upcoming Episodes"
301 msgstr "Prossimi Episodi"
305 msgstr "Temperatura Corrente"
309 msgstr "Ultimo Aggiornamento"
312 msgid "Data provider"
313 msgstr "Fornitore dei dati"
317 msgstr "Nascondi Fanart"
320 msgid "Movie Details"
321 msgstr "Dettagli Film"
325 msgstr "Memoria Usata:"
329 msgstr "Numero Traccia"
332 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
333 msgstr "Immagine Fanart [CR][CR]Nono disponibile[CR][CR] Premi il bottone per impostarla"
336 msgid "Current Scraper"
337 msgstr "Scraper Corrente"
340 msgid "Choose a Scraper"
341 msgstr "Scegli uno Scraper"
344 msgid "Content Scanning Options"
345 msgstr "Opzioni Scansione Contenuti"
348 msgid "Set Fanart Path"
349 msgstr "Imposta il percorso per le immagini fanart"
352 msgid "Selected Profile"
353 msgstr "Scegli il Profilo"
356 msgid "Last Logged In"
357 msgstr "Ultimo Login"
360 msgid "Karaoke Song Selector"
361 msgstr "Karaoke Song Selector"
368 msgid "Playlist Options"
369 msgstr "Opzioni Playlist"
380 msgid "Recently Added"
381 msgstr "Aggiunti di Recente"
384 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
385 msgstr "[B]Timer Impostato![/B] [COLOR=grey2] - Il Sistema Verrà Spento in[/COLOR]"
388 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
389 msgstr "Premi il bottone per riprodurre [CR][CR]il trailer del Film"
392 msgid "Album Details"
393 msgstr "Dettagli Album"
405 msgstr "Avanti Veloce"
413 msgstr "Menù Filmato"
416 msgid "Download Subtitles"
417 msgstr "Scarica Sottotitoli"
421 msgstr "Predefinito della Skin"
424 msgid "Skin default with no Caps"
425 msgstr "Predefinito della Skin senza maiuscole"
429 msgstr "Basato su Arial"
432 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
433 msgstr "[B]CONFIGURA LE IMPOSTAZIONI PER L'ASPETTO[/B][CR][CR]Cambia la skin · Imposta Lingua e Regione · Cambia le impostazioni di elenco dei file[CR]Imposta uno screensaver"
436 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
437 msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI VIDEO[/B][CR][CR]Gestisci la tua Libreria Video · Imposta le impostazioni di riproduzione dei video · Cambia impostazioni per le liste video[CR]Imposta il fonts dei sottotitoli"
440 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
441 msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI MUSICA[/B][CR][CR]Gestisci la tua Libreria Musicale · Imposta le impostazioni di riproduzione della musica · Cambia impostazioni per le liste audio[CR]Imposta invio canzone · Imposta le opzioni per il karaoke"
444 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
445 msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI IMMAGINI[/B][CR][CR]Cambia impostazioni per le liste delle immagini· Configura lo slideshows"
448 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
449 msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI METEO[/B][CR][CR]Imposta tre città su cui avere le informazioni meteo"
452 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
453 msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI SISTEMA[/B][CR][CR]Imposta e calibra il video · Configura l'uscita Audio · Imposta i controlli remoti[CR]Imposta le ozioni di risparmio energetico · Abilita il Debug · Imposta il master lock"
456 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
457 msgstr "[B]CONFIGURA GLI ADD-ONS[/B][CR][CR]Gestisci i tuoi Add-ons installati · Cerca ed installa gli Add-ons da xbmc.org[CR]Modifica le impostazioni degli Add-ons"
460 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
461 msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI TV[/B][CR][CR]Cambia le informazioni a tutto schermo · Gestisci le impostazioni EPG"
464 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
465 msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI RETE[/B][CR][CR]Imposta il controllo di XBMC via UPnP e HTTP · Configura la condivisione dei file[CR]Abilita Zeroconf · Configura AirPlay"
468 msgid "First run help...."
469 msgstr "Aiuto primo avvio...."
472 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
473 msgstr "Questa linguetta significa che c'è un menu off a lato di questa finestra che contiene ulteriori opzioni per questa sezione. Per accedere al menu, naviga a sinistra con il tuo telecomando o tastiera, o posiziona il mouse sulla linguetta. [CR][CR]Clicca \"Ok\" per chiudere questa informazione. Non apparirà nuovamente."
476 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
477 msgstr "Scegli il tuo profilo utente di XBMC[CR]per fare il login e continuare"
480 msgid "Recording Timers"
481 msgstr "Timer di Registrazione"
484 msgid "Scheduled Time"
485 msgstr "Timer Programmati"
493 msgstr "Aggiungi Gruppo"
497 msgstr "Rinomina Gruppo"
501 msgstr "Cancella Gruppo"
504 msgid "Available[CR]Groups"
505 msgstr "Gruppi[CR]Disponibili"
508 msgid "Channel Group"
509 msgstr "Gruppo Canali"
513 msgstr "Imposta Timer"
516 msgid "Channel Options"
517 msgstr "Opzioni Canale"
520 msgid "36 Hour Forecast"
521 msgstr "Previsioni a 36 Ore"
524 msgid "Hourly Forecast"
525 msgstr "Previsioni Orarie"
528 msgid "Weekend Forecast"
529 msgstr "Previsioni per il Weekend"
532 msgid "10 Day Forecast"
533 msgstr "Previsioni a 10 giorni"
540 msgid "Chance of Precipitation"
541 msgstr "Percentuale di precipitazioni"
544 msgid "Fetching forecast info..."
545 msgstr "Recuper informazioni previsioni..."
549 msgstr "Mappa e notifiche"
585 msgstr "RIPRODUCI DISCO"