1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hu/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgstr "Kikapcsolási lehetőségek"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Információ elrejtése"
37 msgstr "Nézet lehetőségek"
41 msgstr "Teljes képernyő"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Teljes időtartam"
49 msgstr "Zene - Fájlmód"
53 msgstr "Éppen játszva"
65 msgstr "Egyéb beállítások"
105 msgstr "ELŐRETEKERÉS"
109 msgstr "VISSZATEKERÉS"
112 msgid "Visualization Presets"
113 msgstr "Vizualizáció altípusok"
117 msgstr "Befejezés időpontja"
120 msgid "Sort: Ascending"
121 msgstr "Sorrend: Növekvő"
124 msgid "Sort: Descending"
125 msgstr "Sorrend: Csökkenő"
128 msgid "Open playlist"
129 msgstr "Játszáslista megnyitása"
132 msgid "Save playlist"
133 msgstr "Játszáslista mentése"
136 msgid "Close playlist"
137 msgstr "Játszáslista zárása"
140 msgid "System music files"
141 msgstr "Rendszer, zene fájlok"
144 msgid "Current playlist"
145 msgstr "Jelenlegi játszáslista"
148 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
149 msgstr "Ez a fájl egyesített. Válaszd azt a részt, ahonnan a lejátszást szeretnéd kezdeni."
152 msgid "Current Selected"
153 msgstr "Jelenleg kiválasztott"
156 msgid "Home screen options"
157 msgstr "Sajátképernyő lehetőségei"
164 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
165 msgstr "\"Megállítva\" mutatása a diavetítés közben"
168 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
169 msgstr "Filmelőzetesek lejátszása ablakban [COLOR=grey3](csak a videóinfó ablakban)[/COLOR]"
172 msgid "Miscellaneous options"
173 msgstr "Egyéb beállítások"
176 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
177 msgstr "Fájlnevekből olvasott filmjellemzők elrejtése [COLOR=grey3](BR, HD-DVD)[/COLOR]"
180 msgid "Hide Main Menu Buttons"
181 msgstr "Főmenü gombok láthatósága"
184 msgid "Enable Custom Background"
185 msgstr "Saját háttér engedélyezése"
188 msgid "Background path:"
189 msgstr "Háttér mappa: "
200 msgid "Show Recently added Albums"
201 msgstr "Nemrég hozzáadott albumok mutatása"
204 msgid "Show Recently added Videos"
205 msgstr "Nemrég hozzáadott videók mutatása"
208 msgid "Home Page Programs Submenu"
209 msgstr "Sajátképernyő programok almenü"
212 msgid "Hide Background Fanart"
213 msgstr "Fanart-háttér elrejtése"
217 msgstr "Időjárás oldal"
220 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
221 msgstr "A háttérben az éppen játszott videó megjelenítése"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
225 msgstr "A háttérben az éppen futó vizualizáció megjelenítése"
228 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
229 msgstr "TV főtéma dalok játszása a videó médiatárban (TvTunes kiegészítő)"
240 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
241 msgstr "Fanart elrejtése teljes képernyős vizualizációnál"
244 msgid "Lyrics Add-on"
245 msgstr "Dalszöveg kiegészítő"
248 msgid "Subtitle Add-on"
249 msgstr "Filmfelirat kiegészítő"
252 msgid "Home Page Videos Submenu"
253 msgstr "Főképernyő Videó almenü"
256 msgid "Home Page Music Submenu"
257 msgstr "Főképernyő Zene almenü"
260 msgid "Home Page Pictures Submenu"
261 msgstr "Főképernyő Képek almenü"
273 msgstr "Parancsikonok"
276 msgid "Choose Your Song"
277 msgstr "Válaszd a dalodat"
280 msgid "Lyrics Source"
281 msgstr "Dalszövegforrás"
288 msgid "Find More Items"
289 msgstr "További elemek keresése"
292 msgid "Upcoming Episodes"
293 msgstr "Következő epizódok"
297 msgstr "Hőmérséklet most"
301 msgstr "Utoljára frissítve"
304 msgid "Data provider"
305 msgstr "Adatszolgáltató"
309 msgstr "Fanart elrejtése"
312 msgid "Movie Details"
313 msgstr "Film részletek"
317 msgstr "Memória használat:"
324 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
325 msgstr "Fanart kép[CR][CR]Elérhetetlen[CR][CR] Nyomj a gombra a beállításhoz"
328 msgid "Current Scraper"
329 msgstr "Jelenlegi leolvasó"
332 msgid "Choose a Scraper"
333 msgstr "Válassz leolvasót"
336 msgid "Content Scanning Options"
337 msgstr "Tartalomkeresési lehetőségek"
340 msgid "Set Fanart Path"
341 msgstr "Fanart elérési helye"
344 msgid "Selected Profile"
345 msgstr "Választott profil"
348 msgid "Last Logged In"
349 msgstr "Utoljára bejelentkezve"
352 msgid "Karaoke Song Selector"
353 msgstr "Karaoke dalválasztó"
360 msgid "Playlist Options"
361 msgstr "Játszáslista lehetőségek"
372 msgid "Recently Added"
373 msgstr "Nemrég hozzáadva"
376 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
377 msgstr "[B]Időzítő beállítva![/B] [COLOR=grey2] - Automatikus leállítás ennyi idő múlva:[/COLOR]"
380 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
381 msgstr "Nyomd a gombot a filmelőzetes[CR][CR]Lejátszásához"
384 msgid "Album Details"
385 msgstr "Album részletek"
389 msgstr "Pillanat állj"
397 msgstr "Előretekerés"
401 msgstr "Visszatekerés"
408 msgid "Download Subtitles"
409 msgstr "Felirat letöltése"
413 msgstr "Felszín alapértelmezése"
416 msgid "Skin default with no Caps"
417 msgstr "Alapértelmezett, nagybetűsítés nélkül"
421 msgstr "Arial betűkészlet"
424 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
425 msgstr "[B]MEGJELENÍTÉS MÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]Felszín váltása · Nyelv, régió váltása · Fájl listázás módjának beállítása[CR]Képernyővédő beállítása"
428 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
429 msgstr "[B]VIDEÓ BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Film médiatár kezelése · Videólejátszás beállítása · Videólistázás módjának beállítása[CR]Feliratok karaktertípusának váltása"
432 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
433 msgstr "[B]ZENE BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Zene médiatár kezelése · Zenelejátszás beállítása · Zenelistázás módjának beállítása[CR]Zene lejátszási szabályok felállítása · Karaoke lehetőségek"
436 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
437 msgstr "[B]KÉP BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Képek listázási módjának beállítása · Diavetítés beállítása"
440 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
441 msgstr "[B]IDŐJÁRÁS BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Három város megadása, melyekről időjárás információk fognak megjelenni"
444 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
445 msgstr "[B]RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Kijelzők beállítása, kalibrálása · Hangkimenet konfigurálása · Távirányító beállítása[CR]Energiagazdálkodási lehetőségek beállítása · Hibakeresés bekapcsolása[CR]Mesterzár felállítása"
448 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
449 msgstr "[B]KIEGÉSZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]A telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése az xbmc.org[CR]webhelyről · Kiegészítők beállításainak módosítása"
452 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
453 msgstr "[B]TV BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Teljesképernyős infó · Elektronikus Programújság (EPG) beállítások"
456 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
457 msgstr "[B]SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]XBMC UPNP-n és HTTP-n keresztüli vezérlésének beállításai · Fájlmegosztás beállításai[CR]Zeroconf engedélyezése · AirPlay beállításai"
460 msgid "First run help...."
461 msgstr "Segítség első indításkor..."
464 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
465 msgstr "Ez a fül azt jelzi hogy oldalt van egy menü, extra opciókkal az adott tartalomhoz. A menühöz hozzáférhetsz ha az egérmutatót a fül fölé viszed, vagy a bal nyilat megnyomod a távirányítón. [CR][CR]Nyomj \"OK\" gombot a szöveg bezárásához. Nem fog mégegyszer megjelenni."
468 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
469 msgstr "Válaszd ki az XBMC felhasználói profilod[CR]a belépéshez"
472 msgid "Recording Timers"
473 msgstr "Felvétel időzítők"
476 msgid "Scheduled Time"
477 msgstr "Ütemezett időzítés"
485 msgstr "Csoport hozzáadása"
489 msgstr "Csoport átnevezése"
493 msgstr "Csoport törlése"
496 msgid "Available[CR]Groups"
497 msgstr "Elérhető[CR]Csoportok"
500 msgid "Channel Group"
501 msgstr "Csatorna csoportok"
505 msgstr "Időzítő beállítás"
508 msgid "Channel Options"
509 msgstr "Csatorna opciók"
512 msgid "36 Hour Forecast"
513 msgstr "36 órás előrejelzés"
516 msgid "Hourly Forecast"
517 msgstr "Előrejelzés óránként"
520 msgid "Weekend Forecast"
521 msgstr "Hétvégi előrejelzés"
524 msgid "10 Day Forecast"
525 msgstr "10 napos előrejelzés"
532 msgid "Chance of Precipitation"
533 msgstr "Csapadék esélye"
536 msgid "Fetching forecast info..."
537 msgstr "Előrejelzési információ letöltése..."
541 msgstr "Térkép & Riasztások"