[release] version bump to 13.0 beta1
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Greek / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/el/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: el\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Αλλαγή"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Επιλογές Ενέργειας"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Απασχολημένο..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Απόκρυψη Πληροφοριών"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Επιλογές Προβολής"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Πλήρης οθόνη"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Συνολική Διάρκεια"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Μουσική - Αρχεία"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Αναπαραγωγή"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Σελίδα"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Αντικείμενα"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Διάφορες Επιλογές"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Τοποθεσία"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Αφίσες"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fanart"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "Μικρογραφίες"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "Εικόνες"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "Πληροφορίες"
90
91 msgctxt "#31039"
92 msgid "Actions"
93 msgstr "Ενέργειες"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "Τώρα Εκτελείται"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "ΠΑΥΣΗ"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "ΠΙΣΩ"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Προρυθμίσεις Οπτικοποιήσεων"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "Χρόνος Λήξης"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Ταξ.: Αύξουσα"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπ/γής"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Μουσικά αρχεία συστήματος"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Τρέχουσα Επιλογή"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Επιλογές Αρχικής Οθόνης"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "Υπόβαθρο"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Εμφάνιση 'Παύσης' σε παρουσίαση διαφανειών"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Αναπαραγωγή Διαφημιστικών σε παράθυρο [COLOR=grey3](Παράθυρο Πληροφοριών Βίντεο Μόνο)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Διάφορες επιλογές"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Απόκρυψη των αναγνώσιμων σημαιών από τα ονόματα αρχείων βίντεο [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Απόκρυψη πλήκτρων του Κεντρικού Μενού"
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Ενεργοποίηση Προσωπικού Υποβάθρου"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Διαδρομή υποβάθρου:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "Απόκρυψη"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "Επιλογές"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Εμφάνιση Άλμπουμ που Προστέθηκαν Πρόσφατα"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Εμφάνιση Βίντεο που Προστέθηκαν Πρόσφατα"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Υπομενού Εφαρμογών Αρχ. Οθόνης"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Απόκρυψη Fanart Υποβάθρου"
222
223 msgctxt "#31124"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Υπόβαθρο το βίντεο που \"Τώρα Εκτελείται\""
226
227 msgctxt "#31125"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Υπόβαθρο η οπτικοποίηση που 'Τώρα Εκτελείται'"
230
231 msgctxt "#31126"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής σειρών στη συλλογή (πρόσθετο TvTunes)"
234
235 msgctxt "#31127"
236 msgid "TvTunes"
237 msgstr "TvTunes"
238
239 msgctxt "#31128"
240 msgid "Lyrics"
241 msgstr "Στίχοι"
242
243 msgctxt "#31129"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Απόκρυψη Fanart κατά τις οπτικοποιήσεις πλήρους οθόνης"
246
247 msgctxt "#31132"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Πρόσθετο στίχων"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Υπομενού Βίντεο Αρχ. Οθόνης"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Υπομενού Μουσικής Αρχ. Οθόνης"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Υπομενού Εικόνων Αρχ. Οθόνης"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Μουσικής"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Βίντεο"
270
271 msgctxt "#31142"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "Επίπεδο ρυθμίσεων"
274
275 msgctxt "#31200"
276 msgid "Shortcuts"
277 msgstr "Συντομεύσεις"
278
279 msgctxt "#31203"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "Επιλογή Τραγουδιού"
282
283 msgctxt "#31205"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "Πηγή Στίχων"
286
287 msgctxt "#31206"
288 msgid "Found"
289 msgstr "Βρέθηκαν"
290
291 msgctxt "#31207"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "Εύρεση Περισσότερων"
294
295 msgctxt "#31208"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "Επερχόμενα Επεισόδια"
298
299 msgctxt "#31300"
300 msgid "Current Temp"
301 msgstr "Τρέχουσα Θερμοκρασία"
302
303 msgctxt "#31301"
304 msgid "Last Updated"
305 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
306
307 msgctxt "#31303"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "Πηγή δεδομένων"
310
311 msgctxt "#31307"
312 msgid "Hide Fanart"
313 msgstr "Απόκρυψη Fanart"
314
315 msgctxt "#31308"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "Λεπτομέρειες Ταινίας"
318
319 msgctxt "#31309"
320 msgid "Memory Used:"
321 msgstr "Χρήση Μνήμης:"
322
323 msgctxt "#31310"
324 msgid "Track Number"
325 msgstr "Αριθμός Κομματιού"
326
327 msgctxt "#31311"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "Εικόνα Fanart[CR][CR]Μη διαθέσιμη[CR][CR] Πιέστε το πλήκτρο για να ορίσετε"
330
331 msgctxt "#31312"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "Τρέχον Scraper"
334
335 msgctxt "#31313"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "Επιλογή Scraper"
338
339 msgctxt "#31314"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "Επιλογές Σάρωσης Περιεχομένου"
342
343 msgctxt "#31317"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "Ορισμός Διαδρομής Fanart"
346
347 msgctxt "#31319"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "Επιλεγμένο Προφίλ"
350
351 msgctxt "#31320"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "Τελευταία Είσοδος"
354
355 msgctxt "#31321"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "Επιλογή Τραγουδιού Karaoke"
358
359 msgctxt "#31322"
360 msgid "Aired"
361 msgstr "Πρώτη Προβολή"
362
363 msgctxt "#31325"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "Επιλογές λίστας αναπ/γής"
366
367 msgctxt "#31326"
368 msgid "Created"
369 msgstr "Δημιουργήθηκε"
370
371 msgctxt "#31327"
372 msgid "Resolution"
373 msgstr "Ανάλυση"
374
375 msgctxt "#31328"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "Προστέθηκαν Πρόσφατα"
378
379 msgctxt "#31329"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]Ορίστηκε χρονοδιακόπτης![/B] [COLOR=grey2] - Τερματισμός συστήματος σε[/COLOR]"
382
383 msgctxt "#31330"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "Πιέστε το πλήκτρο για αναπαραγωγή[CR][CR]του διαφημιστικού"
386
387 msgctxt "#31331"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "Λεπτομέρειες Άλμπουμ"
390
391 msgctxt "#31351"
392 msgid "Pause"
393 msgstr "Παύση"
394
395 msgctxt "#31352"
396 msgid "Stop"
397 msgstr "Διακοπή"
398
399 msgctxt "#31353"
400 msgid "Fast Forward"
401 msgstr "Μπροστά"
402
403 msgctxt "#31354"
404 msgid "Rewind"
405 msgstr "Πίσω"
406
407 msgctxt "#31355"
408 msgid "Movie menu"
409 msgstr "Μενού Ταινιών"
410
411 msgctxt "#31356"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "Λήψη Υποτίτλων"
414
415 msgctxt "#31360"
416 msgid "Watch as 2D"
417 msgstr "Προβολή ως 2D"
418
419 msgctxt "#31361"
420 msgid "Change mode"
421 msgstr "Αλλαγή λειτουργίας"
422
423 msgctxt "#31362"
424 msgid "Enabled"
425 msgstr "Ενεργό/ή"
426
427 msgctxt "#31390"
428 msgid "Skin default"
429 msgstr "Προεπιλογή"
430
431 msgctxt "#31391"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "Προεπιλογή χωρίς Κεφαλαία"
434
435 msgctxt "#31392"
436 msgid "Arial based"
437 msgstr "Βασισμένη σε Arial"
438
439 msgctxt "#31400"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή κελύφους · Αλλαγή χώρας και γλώσσας συστήματος · Επιλογές καταλόγου αρχείων[CR]Προσαρμογή της προφύλαξης οθόνης"
442
443 msgctxt "#31401"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ[/B][CR][CR]Διαχείριση της συλλογής βίντεο · Ρύθμιση αναπαραγωγής βίντεο · Επιλογές καταλόγου ταινιών[CR]Ρύθμιση γραμματοσειράς υποτίτλων"
446
447 msgctxt "#31402"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ[/B][CR][CR]Διαχείριση της μουσικής συλλογής · Ρύθμιση αναπαραγωγής μουσικής · Επιλογές καταλόγου μουσικής[CR]Ρύθμιση υποβολής τραγουδιού · Επιλογές karaoke"
450
451 msgctxt "#31403"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΙΚΟΝΩΝ[/B][CR][CR]Επιλογές καταλόγου εικόνων · Ρύθμιση παρουσίασης διαφανειών"
454
455 msgctxt "#31404"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΙΡΟΥ[/B][CR][CR]Ορισμός τριών πόλεων για τις οποίες θα γίνεται πρόγνωση καιρού"
458
459 msgctxt "#31406"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ[/B][CR][CR]Διαμόρφωση και βαθμονόμηση οθονών · Ρύθμιση εξόδου ήχου · Τηλεχειριστήρια · Εξοικονόμηση ενέργειας · Καταγραφή σφαλμάτων (debug) · Κεντρικό κλείδωμα"
462
463 msgctxt "#31408"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR][CR]Διαχείριση εγκατεστημένων πρόσθετων · Αναζήτηση και εγκατάσταση πρόσθετων από το xbmc.org[CR]Τροποποίηση ρυθμίσεων των πρόσθετων"
466
467 msgctxt "#31409"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή πληροφοριών πλήρους οθόνης · Διαχείριση των ρυθμίσεων δεδομένων EPG"
470
471 msgctxt "#31410"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ[/B][CR][CR]Χειρισμός του XBMC μέσω UPnP και HTTP · Ρύθμιση κοινής χρήσης αρχείων[CR]Ενεργοποίηση Zeroconf · Ρύθμιση AirPlay"
474
475 msgctxt "#31411"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "Αρχική βοήθεια...."
478
479 msgctxt "#31412"
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "Υπάρχει ένα μενού στο πλάι του παραθύρου, με επιπλέον επιλογές. Για να το ανοίξετε πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο κατεύθυνσης ή μεταφέρετε εκεί το ποντίκι σας.[CR][CR]Πιέστε 'Επιλογή' για να κλείσει αυτό το παράθυρο. Δε θα εμφανιστεί ξανά."
482
483 msgctxt "#31413"
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "Διαθέσιμος υπότιτλος τοπικά"
486
487 msgctxt "#31421"
488 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
489 msgstr "Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το XBMC[CR]για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"
490
491 msgctxt "#31501"
492 msgid "Scheduled Time"
493 msgstr "Προγραμματισμένη Ώρα"
494
495 msgctxt "#31502"
496 msgid "Live TV"
497 msgstr "Live TV"
498
499 msgctxt "#31503"
500 msgid "Add Group"
501 msgstr "Προσθήκη Γκρουπ"
502
503 msgctxt "#31504"
504 msgid "Rename Group"
505 msgstr "Μετονομασία Γκρουπ"
506
507 msgctxt "#31505"
508 msgid "Delete Group"
509 msgstr "Διαγραφή Γκρουπ"
510
511 msgctxt "#31506"
512 msgid "Available[CR]Groups"
513 msgstr "Διαθέσιμα[CR]Γκρουπ"
514
515 msgctxt "#31509"
516 msgid "Channel Group"
517 msgstr "Γκρουπ Καναλιών"
518
519 msgctxt "#31510"
520 msgid "Timer Set"
521 msgstr "Ορίστηκε Χρονοδιακόπτης"
522
523 msgctxt "#31511"
524 msgid "Channel Options"
525 msgstr "Επιλογές Καναλιού"
526
527 msgctxt "#31901"
528 msgid "36 Hour Forecast"
529 msgstr "36ωρη Πρόγνωση"
530
531 msgctxt "#31902"
532 msgid "Hourly Forecast"
533 msgstr "Ωριαία Πρόγνωση"
534
535 msgctxt "#31903"
536 msgid "Weekend Forecast"
537 msgstr "Πρόγνωση Σαββατοκύριακου"
538
539 msgctxt "#31904"
540 msgid "10 Day Forecast"
541 msgstr "Πρόγνωση 10 ημερών"
542
543 msgctxt "#31905"
544 msgid "Forecast"
545 msgstr "Πρόγνωση"
546
547 msgctxt "#31908"
548 msgid "Chance of Precipitation"
549 msgstr "Πιθανότητα Υετού"
550
551 msgctxt "#31909"
552 msgid "Fetching forecast info..."
553 msgstr "Ανάκτηση πρόγνωσης καιρού..."
554
555 msgctxt "#31910"
556 msgid "Map & Alerts"
557 msgstr "Χάρτης & Προειδοποιήσεις"
558
559 msgctxt "#31950"
560 msgid "WEATHER"
561 msgstr "ΚΑΙΡΟΣ"
562
563 msgctxt "#31951"
564 msgid "PICTURES"
565 msgstr "ΕΙΚΟΝΕΣ"
566
567 msgctxt "#31952"
568 msgid "LIVE TV"
569 msgstr "LIVE TV"
570
571 msgctxt "#31953"
572 msgid "VIDEOS"
573 msgstr "ΒΙΝΤΕΟ"
574
575 msgctxt "#31954"
576 msgid "MOVIES"
577 msgstr "ΤΑΙΝΙΕΣ"
578
579 msgctxt "#31955"
580 msgid "TV SHOWS"
581 msgstr "ΤΗΛ. ΣΕΙΡΕΣ"
582
583 msgctxt "#31956"
584 msgid "MUSIC"
585 msgstr "ΜΟΥΣΙΚΗ"
586
587 msgctxt "#31957"
588 msgid "PROGRAMS"
589 msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ"
590
591 msgctxt "#31958"
592 msgid "PLAY DISC"
593 msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ"
594
595 msgctxt "#31959"
596 msgid "SYSTEM"
597 msgstr "ΣΥΣΤΗΜΑ"