changed: Add logic to properly handle subtitles for stacked files
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / German / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/de/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: de\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Ändern der"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Energieeinstellungen"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Arbeitet..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Verstecke Info"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Anzeige - Optionen"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Vollbild"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Insgesamte Laufzeit"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Musik - Dateien"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Abspielen"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Seite"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Einträge"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Allgemeine Optionen"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Ort"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Poster"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fanart"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "Bildvorschau"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "Bild Wrap"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "Info"
90
91 msgctxt "#31039"
92 msgid "Actions"
93 msgstr "Aktionen"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "Jetzt gespielt"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "ABSPIELEN"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "PAUSE"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "VORSPULEN"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "RÜCKLAUF"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "SUCHLAUF"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Visualisierungs - Voreinstellung"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "Endzeit"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Sortieren: Aufsteigend"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Sortieren: Absteigend"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Öffne Wiedergabeliste"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Wiedergabeliste abspeichern"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Wiedergabeliste schließen"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "System Musikdateien"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Diese Datei ist gestapelt, wähle den zu startenden Teil aus."
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Aktuell ausgewählt"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Hauptmenü - Optionen"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "Hintergrund"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Zeige \"Pause\" in Bilder Diaschau"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Trailer im Fenster wiedergeben [COLOR=grey3](Nur im Videoinformationsdialog)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Sonstige Optionen"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Flags von Dateinamen ausblenden [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Verstecke Hauptmenü Buttons"
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Standard Hintergrund aktivieren"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Hintergrund Pfad:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "Verstecke"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "Optionen"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Alben"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Videos"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Hauptmenü Programme-Untermenü"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Verstecke Hintergrund - Fanart"
222
223 msgctxt "#31124"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Zeige im Hintergrund \"Aktuell abgespielt\"-Video"
226
227 msgctxt "#31125"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Zeige im Hintergrund \"Aktuell abgespielt\"-Visualisierung"
230
231 msgctxt "#31126"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "Spiele TV-Titelmusik in der Video-Bibliothek (TvTunes Ad-on)"
234
235 msgctxt "#31127"
236 msgid "TvTunes"
237 msgstr "TvTunes"
238
239 msgctxt "#31128"
240 msgid "Lyrics"
241 msgstr "Songtexte"
242
243 msgctxt "#31129"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Fanart in Vollbild Visualisierung ausblenden."
246
247 msgctxt "#31132"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Songtext Add-on"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Hauptmenü Videos-Untermenü"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Hauptmenü Musik-Untermenü"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Hauptmenü Bilder-Untermenü"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "Musik-OSD"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "Video-OSD"
270
271 msgctxt "#31142"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "Einstellungsebene"
274
275 msgctxt "#31200"
276 msgid "Shortcuts"
277 msgstr "Tastenkürzel"
278
279 msgctxt "#31203"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "Wähle Deinen Song"
282
283 msgctxt "#31205"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "Songtext - Quelle"
286
287 msgctxt "#31206"
288 msgid "Found"
289 msgstr "Gefunden"
290
291 msgctxt "#31207"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "Finde mehr"
294
295 msgctxt "#31208"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "Kommende Episoden"
298
299 msgctxt "#31300"
300 msgid "Current Temp"
301 msgstr "Aktuelle Temperatur"
302
303 msgctxt "#31301"
304 msgid "Last Updated"
305 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
306
307 msgctxt "#31303"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "Quelle"
310
311 msgctxt "#31307"
312 msgid "Hide Fanart"
313 msgstr "Verberge Fanart"
314
315 msgctxt "#31308"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "Film - Details"
318
319 msgctxt "#31309"
320 msgid "Memory Used:"
321 msgstr "Speicher-Auslastung:"
322
323 msgctxt "#31310"
324 msgid "Track Number"
325 msgstr "Song - Nummer"
326
327 msgctxt "#31311"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "FANART BILD[CR][CR]NICHT VORHANDEN[CR][CR] KLICKE BUTTON ZUM FESTLEGEN"
330
331 msgctxt "#31312"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "Aktueller Scraper"
334
335 msgctxt "#31313"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "Wähle Scraper"
338
339 msgctxt "#31314"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "Inhalt Scanning Optionen"
342
343 msgctxt "#31317"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "Setze Fanart - Pfad"
346
347 msgctxt "#31319"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "Ausgewähltes Profil"
350
351 msgctxt "#31320"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "Letzte Anmeldung"
354
355 msgctxt "#31321"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "Karaoke Songauswahl"
358
359 msgctxt "#31322"
360 msgid "Aired"
361 msgstr "Erschienen"
362
363 msgctxt "#31325"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "Wiedergabeliste - Optionen"
366
367 msgctxt "#31326"
368 msgid "Created"
369 msgstr "Erstellt"
370
371 msgctxt "#31327"
372 msgid "Resolution"
373 msgstr "Auflösung"
374
375 msgctxt "#31328"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "Kürzlich Hinzugefügt"
378
379 msgctxt "#31329"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]TIMER GESETZT![/B] [COLOR=grey2] - SYSTEM FÄHRT HERUNTER  IN[/COLOR]"
382
383 msgctxt "#31330"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "Starte[CR][CR]Filmtrailer"
386
387 msgctxt "#31331"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "Album Details"
390
391 msgctxt "#31351"
392 msgid "Pause"
393 msgstr "Pause"
394
395 msgctxt "#31352"
396 msgid "Stop"
397 msgstr "Stop"
398
399 msgctxt "#31353"
400 msgid "Fast Forward"
401 msgstr "Vorspulen"
402
403 msgctxt "#31354"
404 msgid "Rewind"
405 msgstr "Rückspulen"
406
407 msgctxt "#31355"
408 msgid "Movie menu"
409 msgstr "Filmmenü"
410
411 msgctxt "#31356"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "Untertitel herunterladen"
414
415 msgctxt "#31360"
416 msgid "Watch as 2D"
417 msgstr "In 2D anschauen"
418
419 msgctxt "#31361"
420 msgid "Change mode"
421 msgstr "Ändere Modus"
422
423 msgctxt "#31362"
424 msgid "Enabled"
425 msgstr "Aktivieren"
426
427 msgctxt "#31390"
428 msgid "Skin default"
429 msgstr "Skin - Standard"
430
431 msgctxt "#31391"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "Skin - Standard ohne Großbuchstaben"
434
435 msgctxt "#31392"
436 msgid "Arial based"
437 msgstr "Arial basiert"
438
439 msgctxt "#31400"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]KONFIGURIERE DIE DARSTELLUNGS EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Ändere den Skin · Wähle Sprache und Region · Ändere Dateilisten Optionen[CR]Setze Bildschirmschoner"
442
443 msgctxt "#31401"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]KONFIGURIERE VIDEO EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Organisiere die Video-Bibliothek · Setze die Abspiel-Optionen · Ändere die Videoauflistungsoptionen[CR]Setze Untertitel Schriftart"
446
447 msgctxt "#31402"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]KONFIGURIERE MUSIK-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Organisiere die Musik-Bibliothek · Setze die Musik Abspiel Optionen · Ändere die Musikauflistungsoptionen[CR]Konfiguriere die Musikübertragung · Setze Karaoke-Optionen"
450
451 msgctxt "#31403"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]KONFIGURIERE BILDER EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Setze Bildauflistungsoptionen · Konfiguriere Diashow"
454
455 msgctxt "#31404"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]KONFIGURIERE WETTER EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Wähle bis zu drei Städte zum Sammeln der Wetter-Informationen"
458
459 msgctxt "#31406"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]KONFIGURIERE SYSTEM EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere und kalibriere Anzeigen · Konfiguriere Audioausgabe · Setze Fernbedienungseinstellungen · Setze Energiespar-Optionen · Aktiviere Debugging · Einrichten der Master-Sperre"
462
463 msgctxt "#31408"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]KONFIGURIERE ADD-ONS[/B][CR][CR]Organisiere die installierten Add-ons · Installiere Add-ons von xbmc.org[CR]Add-on Einstellungen anpassen"
466
467 msgctxt "#31409"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]TV Einstellungen konfigurieren[/B][CR][CR]Ändere die Vollbild Information - Verwalte die EPG-Daten Einstellungen"
470
471 msgctxt "#31410"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]KONFIGURIERE DIENSTE[/B][CR][CR]Richte Zugriff auf XBMC via UPnP und HTTP ein · Konfiguriere die Dateifreigabe[CR]Aktiviere Zeroconf · Konfiguriere AirPlay"
474
475 msgctxt "#31411"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "Hilfe beim ersten Start...."
478
479 msgctxt "#31412"
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "Dieses Symbol zeigt an, dass ein Menü an der Seite des Fensters versteckt ist, welches weitere Optionen beinhaltet. Um es aufzurufen, navigieren Sie nach links oder zeigen Sie mit der Maus darauf.[CR][CR]Klicken Sie auf \"Ok\" um diesen Dialog zu schließen. Er wird nicht wieder angezeigt werden."
482
483 msgctxt "#31413"
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "Lokaler Untertitel verfügbar"
486
487 msgctxt "#31421"
488 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
489 msgstr "Wähle Dein XBMC Benutzer Profil[CR]Zum Anmelden und Fortfahren"
490
491 msgctxt "#31501"
492 msgid "Scheduled Time"
493 msgstr "Geplante Zeit"
494
495 msgctxt "#31502"
496 msgid "Live TV"
497 msgstr "Live TV"
498
499 msgctxt "#31503"
500 msgid "Add Group"
501 msgstr "Gruppe hinzufügen"
502
503 msgctxt "#31504"
504 msgid "Rename Group"
505 msgstr "Gruppe umbenennen"
506
507 msgctxt "#31505"
508 msgid "Delete Group"
509 msgstr "Gruppe löschen"
510
511 msgctxt "#31506"
512 msgid "Available[CR]Groups"
513 msgstr "Verfügbare[CR]Gruppen"
514
515 msgctxt "#31509"
516 msgid "Channel Group"
517 msgstr "Kanalgruppe"
518
519 msgctxt "#31510"
520 msgid "Timer Set"
521 msgstr "Timer gesetzt"
522
523 msgctxt "#31511"
524 msgid "Channel Options"
525 msgstr "Kanaloptionen"
526
527 msgctxt "#31901"
528 msgid "36 Hour Forecast"
529 msgstr "36-Stunden-Prognose"
530
531 msgctxt "#31902"
532 msgid "Hourly Forecast"
533 msgstr "Stündliche Prognose"
534
535 msgctxt "#31903"
536 msgid "Weekend Forecast"
537 msgstr "Wochenend-Prognose"
538
539 msgctxt "#31904"
540 msgid "10 Day Forecast"
541 msgstr "10-Tage-Prognose"
542
543 msgctxt "#31905"
544 msgid "Forecast"
545 msgstr "Prognose"
546
547 msgctxt "#31908"
548 msgid "Chance of Precipitation"
549 msgstr "Niederschlagswahrscheinlichkeit"
550
551 msgctxt "#31909"
552 msgid "Fetching forecast info..."
553 msgstr "Lade Wetterbericht..."
554
555 msgctxt "#31910"
556 msgid "Map & Alerts"
557 msgstr "Karte & Alarme"
558
559 msgctxt "#31950"
560 msgid "WEATHER"
561 msgstr "WETTER"
562
563 msgctxt "#31951"
564 msgid "PICTURES"
565 msgstr "BILDER"
566
567 msgctxt "#31952"
568 msgid "LIVE TV"
569 msgstr "LIVE TV"
570
571 msgctxt "#31953"
572 msgid "VIDEOS"
573 msgstr "VIDEOS"
574
575 msgctxt "#31954"
576 msgid "MOVIES"
577 msgstr "FILME"
578
579 msgctxt "#31955"
580 msgid "TV SHOWS"
581 msgstr "TV SERIEN"
582
583 msgctxt "#31956"
584 msgid "MUSIC"
585 msgstr "MUSIK"
586
587 msgctxt "#31957"
588 msgid "PROGRAMS"
589 msgstr "PROGRAMME"
590
591 msgctxt "#31958"
592 msgid "PLAY DISC"
593 msgstr "DISC ABSPIELEN"
594
595 msgctxt "#31959"
596 msgid "SYSTEM"
597 msgstr "SYSTEM"