1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/fr/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 msgstr "Changement des"
25 msgstr "Options d'alimentation"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Masquer les informations"
37 msgstr "Options d'affichage"
40 msgid "Settings Options"
41 msgstr "Options des paramètres"
48 msgid "Total Duration"
53 msgstr "Musique - Fichiers"
69 msgstr "Options diverses"
77 msgstr "Galerie d'affiches"
89 msgstr "Galerie d'images"
97 msgstr "Lecture en cours"
109 msgstr "AVANCE RAPIDE"
113 msgstr "RETOUR RAPIDE"
120 msgid "Visualization Presets"
121 msgstr "Préréglages de visualisation"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Tri : Ascendant"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Tri : Descendant"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Ouvrir une playliste"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Sauvegarder la playliste"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Fermer la playliste"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Fichiers musique du système"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Playliste actuelle"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionnez le point à partir duquel vous souhaitez lire."
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Sélection actuelle"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Options de l'écran d'accueil"
169 msgstr "Arrière-plan"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Afficher « Pause » dans le diaporama d'images"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Jouer les bandes-annonces dans une fenêtre [COLOR=grey3](Uniquement dans les informations de la vidéo en cours)[/COLOR]"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Options diverses"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Masquer l'indicateur de fichiers vidéo déjà vus [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Masquer les boutons du menu principal"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Activer l'arrière-plan personnalisé"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Chemin de l'arrière-plan :"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Afficher les albums récemment ajoutés"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Afficher les vidéos récemment ajoutées"
216 msgid "Home Page Programs Submenu"
217 msgstr "Sous-menu Programmes de la page d'accueil"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Masquer le Fanart d’arrière-plan"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
229 msgstr "Afficher la vidéo en cours de lecture en arrière-plan"
232 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
233 msgstr "Afficher la visualisation en cours de lecture en arrière-plan"
236 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
237 msgstr "Jouer les génériques TV dans la médiathèque vidéo (extension TvTunes)"
248 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
249 msgstr "Cacher Fanart en mode plein ecran"
252 msgid "Lyrics Add-on"
253 msgstr "Extension gérant les paroles"
256 msgid "Subtitle Add-on"
257 msgstr "Extension gérant les sous-titres"
260 msgid "Home Page Videos Submenu"
261 msgstr "Sous-menu Videos de la page d'accueil"
264 msgid "Home Page Music Submenu"
265 msgstr "Sous-menu Musique de la page d'accueil"
268 msgid "Home Page Pictures Submenu"
269 msgstr "Sous-menu Images de la page d'accueil"
273 msgstr "Menu à l'écran Musique"
277 msgstr "Menu à l'écran Vidéo"
284 msgid "Choose Your Song"
285 msgstr "Choisissez votre chanson"
288 msgid "Lyrics Source"
289 msgstr "Source pour les paroles"
296 msgid "Find More Items"
297 msgstr "Trouver plus d'éléments"
300 msgid "Upcoming Episodes"
301 msgstr "Prochains épisodes"
305 msgstr "Température actuelle"
309 msgstr "Dernière mise à jour"
312 msgid "Data provider"
313 msgstr "Fournisseur de données"
320 msgid "Movie Details"
321 msgstr "Détails du film"
325 msgstr "Mémoire utilisée :"
329 msgstr "Numéro de la piste"
332 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
333 msgstr "Image Fanart[CR][CR]Indisponible[CR][CR] Cliquer sur le bouton pour définir"
336 msgid "Current Scraper"
337 msgstr "Scraper actuel"
340 msgid "Choose a Scraper"
341 msgstr "Choisissez un scraper"
344 msgid "Content Scanning Options"
345 msgstr "Options de scan de contenu"
348 msgid "Set Fanart Path"
349 msgstr "Définir le chemin du Fanart"
352 msgid "Selected Profile"
353 msgstr "Profil sélectionné"
356 msgid "Last Logged In"
357 msgstr "Dernière connexion"
360 msgid "Karaoke Song Selector"
361 msgstr "Sélecteur chanson karaoké"
368 msgid "Playlist Options"
369 msgstr "Options de playliste"
380 msgid "Recently Added"
381 msgstr "Récemment ajouté"
384 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
385 msgstr "[B]Minuterie réglée ![/B] [COLOR=grey2] - Arrêt automatique du système dans[/COLOR]"
388 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
389 msgstr "Cliquer sur le bouton pour lire[CR][CR]la bande-annonce du film"
392 msgid "Album Details"
393 msgstr "Détails de l'album"
405 msgstr "Avance rapide"
409 msgstr "Retour rapide"
416 msgid "Download Subtitles"
417 msgstr "Télécharger les sous-titres"
424 msgid "Skin default with no Caps"
425 msgstr "Par défaut sans majuscule"
429 msgstr "Basé sur Arial"
432 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
433 msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES APPARENCE[/B][CR][CR]Changer le thème · Définir la langue et la région · Changer les options de liste de fichiers[CR]Paramétrer l'économiseur d'écran"
436 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
437 msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES VIDÉO[/B][CR][CR]Gérer votre médiathèque vidéo · Définir les options de lecture · Changer les options des listes de vidéos[CR]Définir la police des sous-titres"
440 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
441 msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MUSIQUE[/B][CR][CR]Gérer votre médiathèque musique · Définir les options de lecture · Changer les options des listes de musique[CR]Paramétrer les soumissions de chansons · Définir les options karaoké"
444 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
445 msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES IMAGE[/B][CR][CR]Définir les options de lecture · Configurer les diaporamas"
448 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
449 msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MÉTÉO[/B][CR][CR]Choisir trois villes pour lesquelles recueillir les informations météorologiques"
452 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
453 msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES SYSTÈME[/B][CR][CR]Configurer et calibrer les écrans · Configurer les sorties audio · Configurer les périphériques de contrôle[CR]Définir les options de gestion d'énergie · Activer le débogage · Configurer la sécurité"
456 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
457 msgstr "[B]CONFIGURATION DES EXTENSIONS[/B][CR][CR]Gérer les extensions installées · Recherche et installation d'extensions depuis xbmc.org[CR]Modifier les paramètres des extensions"
460 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
461 msgstr "[B]CONFIGURER RÉGLAGES TV[/B][CR][CR]Changer les informations de plein écran · Gérer les données du Guide des Programmes"
464 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
465 msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE SERVICE[/B][CR][CR]Configurer le contrôle de XBMC en UPnP et HTTP · Configurer le partage de fichiers[CR]Activer Zeroconf · Configurer AirPlay"
468 msgid "First run help...."
469 msgstr "Aide au démarrage"
472 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
473 msgstr "Cet onglet signale un menu en côté de fenêtre contenant des options supplémentaires pour cette section. Pour accéder à ce menu, appuyez sur la flèche de gauche sur votre télécommande ou votre clavier ou placez votre souris au dessus de l'onglet. [CR][CR]Cliquez sur \"Ok\" pour fermer cette fenêtre. Elle n’apparaîtra plus."
476 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
477 msgstr "Sélectionnez le profil d'utilisateur[CR]auquel vous connecter et continuer"
480 msgid "Recording Timers"
481 msgstr "Minuteries des enregistrements"
484 msgid "Scheduled Time"
485 msgstr "Heure prévue"
493 msgstr "Ajouter un Groupe"
497 msgstr "Renommer le Groupe"
501 msgstr "Supprimer le Groupe"
504 msgid "Available[CR]Groups"
505 msgstr "Groupes[CR]disponibles"
508 msgid "Channel Group"
509 msgstr "Groupe des Chaînes"
513 msgstr "Réglage de la minuterie"
516 msgid "Channel Options"
517 msgstr "Options des Chaînes"
520 msgid "36 Hour Forecast"
521 msgstr "Prévisions sur 36 heures"
524 msgid "Hourly Forecast"
525 msgstr "Prévisions heure par heure"
528 msgid "Weekend Forecast"
529 msgstr "Prévisions pour le weekend"
532 msgid "10 Day Forecast"
533 msgstr "Prévisions sur 10 jours"
540 msgid "Chance of Precipitation"
541 msgstr "Risque de pluie"
544 msgid "Fetching forecast info..."
545 msgstr "Récupération des prévisions météo…"
549 msgstr "Carte & Alertes"
585 msgstr "LIRE LE DISQUE"