Merge pull request #3819 from arnova/subtitles_for_stacks
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Danish / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/da/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: da\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Tilpas dine"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Strømstyring"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Arbejder..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Skjul Information"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Visningsindstillinger"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Fuld skærm"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Samlet varighed"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Musik - Filer"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Afspiller"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Side"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Emner"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Div. Indstillinger"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Lokalitet"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Plakatvæg"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fankunst"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "Blandet"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "Billedvæg"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "Info"
90
91 msgctxt "#31039"
92 msgid "Actions"
93 msgstr "Handlinger"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "Spiller nu"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "AFSPILLER"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "PAUSE"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "SPOL FREM"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "SPOL TILBAGE"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "SØGER"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Visualiserings-forudindstillinger"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "Sluttid"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Sorter: Stigende"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Sorter: Faldende"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Åbn afspilningsliste"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Gem afspilningsliste"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Luk afspilningsliste"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Musikfiler til systemet"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Nuværende afspilningsliste"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Denne fil er kombineret. Vælg den del du vil afspille fra."
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Nuværende valgte"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Indstillinger til hjemmeskærmen"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "Baggrund"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Vis \"PAUSE\" i  billeddiasshow"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Afspil trailere i et vindue [COLOR=grey3](Kun videoinformationsdialog)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Diverse indstillinger"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Skjul læsning af mærker fra videoers filnavne [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Skjul knapper i Hovedmenu"
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Aktiver brugerdefineret baggrund"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Sti til baggrund:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "Skjul"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "Indstillinger"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Vis nyligt tilføjede Albummer"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Vis nyligt tilføjede Videoer"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Undermenu til programmer på startskærmen"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Skjul baggrundsfankunst"
222
223 msgctxt "#31124"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer"
226
227 msgctxt "#31125"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Vis \"Spiller nu\" visualisering i baggrunden"
230
231 msgctxt "#31126"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "Afspil kendingsmelodier til TV-serier i videobiblioteket (TvTunes add-on)"
234
235 msgctxt "#31127"
236 msgid "TvTunes"
237 msgstr "TvTunes"
238
239 msgctxt "#31128"
240 msgid "Lyrics"
241 msgstr "Sangtekster"
242
243 msgctxt "#31129"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Skjul Fanart i fuldskærmsvisning"
246
247 msgctxt "#31132"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Add-on til Sangtekster"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Undermenu til Videoer på Hjemmeskærmen"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Undermenu til Musik på Hjemmeskærmen"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Undermenu til Billeder på Hjemmeskærmen"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "Musik OSD"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "Video OSD"
270
271 msgctxt "#31142"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "Indstillingsniveau"
274
275 msgctxt "#31200"
276 msgid "Shortcuts"
277 msgstr "Genveje"
278
279 msgctxt "#31203"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "Vælg din sang"
282
283 msgctxt "#31205"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "Kilde til Sangtekster"
286
287 msgctxt "#31206"
288 msgid "Found"
289 msgstr "Fundet"
290
291 msgctxt "#31207"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "Find flere Emner"
294
295 msgctxt "#31208"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "Kommende Episoder"
298
299 msgctxt "#31300"
300 msgid "Current Temp"
301 msgstr "Temperatur Nu"
302
303 msgctxt "#31301"
304 msgid "Last Updated"
305 msgstr "Sidst Opdateret"
306
307 msgctxt "#31303"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "Dataleverandør"
310
311 msgctxt "#31307"
312 msgid "Hide Fanart"
313 msgstr "Skjul Fankunst"
314
315 msgctxt "#31308"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "Filmdetaljer"
318
319 msgctxt "#31309"
320 msgid "Memory Used:"
321 msgstr "Hukommelse i brug:"
322
323 msgctxt "#31310"
324 msgid "Track Number"
325 msgstr "Spornummer"
326
327 msgctxt "#31311"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "Fankunstbillede[CR][CR]ikke tilgængeligt[CR][CR] Tryk på knap for at vælge"
330
331 msgctxt "#31312"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "Nuværende Scraper"
334
335 msgctxt "#31313"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "Vælg en Scraper"
338
339 msgctxt "#31314"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "Indstillinger for indholdsskanning"
342
343 msgctxt "#31317"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "Vælg sti til Fankunst"
346
347 msgctxt "#31319"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "Valgt Profil"
350
351 msgctxt "#31320"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "Sidst logget ind"
354
355 msgctxt "#31321"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "Sangvalg til Karaoke"
358
359 msgctxt "#31322"
360 msgid "Aired"
361 msgstr "Sendt"
362
363 msgctxt "#31325"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "Indstillinger for Afspilningsliste"
366
367 msgctxt "#31326"
368 msgid "Created"
369 msgstr "Oprettet"
370
371 msgctxt "#31327"
372 msgid "Resolution"
373 msgstr "Opløsning"
374
375 msgctxt "#31328"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "Nyligt tilføjede"
378
379 msgctxt "#31329"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]Optagelse indstillet![/B] [COLOR=grey2] - Systemet lukker ned om[/COLOR]"
382
383 msgctxt "#31330"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "Klik på en knap for at afspille[CR][CR]Filmtrailer"
386
387 msgctxt "#31331"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "Albumdetaljer"
390
391 msgctxt "#31351"
392 msgid "Pause"
393 msgstr "Pause"
394
395 msgctxt "#31352"
396 msgid "Stop"
397 msgstr "Stop"
398
399 msgctxt "#31353"
400 msgid "Fast Forward"
401 msgstr "Spol Frem"
402
403 msgctxt "#31354"
404 msgid "Rewind"
405 msgstr "Spol Tilbage"
406
407 msgctxt "#31355"
408 msgid "Movie menu"
409 msgstr "Filmmenu"
410
411 msgctxt "#31356"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "Hent Undertekster"
414
415 msgctxt "#31360"
416 msgid "Watch as 2D"
417 msgstr "Se i 2D"
418
419 msgctxt "#31361"
420 msgid "Change mode"
421 msgstr "Skift tilstand"
422
423 msgctxt "#31362"
424 msgid "Enabled"
425 msgstr "Aktiveret"
426
427 msgctxt "#31390"
428 msgid "Skin default"
429 msgstr "Skinnets standard"
430
431 msgctxt "#31391"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "Skinnets standard uden store bogstaver"
434
435 msgctxt "#31392"
436 msgid "Arial based"
437 msgstr "Baseret på Arial"
438
439 msgctxt "#31400"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]KONFIGURER INDSTILLINGER FOR UDSEENDE[/B][CR][CR]Skift skin · Vælg sprog og region · Skift indstillinger for filoversigt[CR]Opsæt en pauseskærm"
442
443 msgctxt "#31401"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]KONFIGURER VIDEOINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit videobibliotek · Vælg indstillinger for videoafspilning · Skift indstillinger for videooversigt[CR]Vælg skrifttype til undertekster"
446
447 msgctxt "#31402"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]KONFIGURER MUSIKINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit musikbibliotek · Vælg indstillinger for musikafspilning · Skift indstillinger for musikoversigt[CR]Opsæt sangindsendelse · Vælg karaoke-indstillinger"
450
451 msgctxt "#31403"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]KONFIGURER BILLEDEINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Vælg indstillinger for billedeoversigt · Konfigurer diasshow"
454
455 msgctxt "#31404"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]KONFIGURER VEJRINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for"
458
459 msgctxt "#31406"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]KONFIGURER SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil og kalibrer skærme · Konfigurer lydudgang · Opsæt fjernbetjeninger[CR]Opsæt strømstyring · Aktiver fejllogning · Opret hovedlås"
462
463 msgctxt "#31408"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]KONFIGURER ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrer dine installerede Add-ons · Gennemse og installer Add-ons fra xbmc.org[CR]Tilpas indstillinger til Add-ons"
466
467 msgctxt "#31409"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]KONFIGURER TV-INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fuldskærmsinfo · Administrer indstillinger for EPG"
470
471 msgctxt "#31410"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTER[/B][CR][CR]Opsæt styring af XBMC ved hjælp af UPnP og HTTP · Konfigurer fildeling[CR]Aktiver Zeroconf · Konfigurer AirPlay"
474
475 msgctxt "#31411"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "Prøv først hjælp..."
478
479 msgctxt "#31412"
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "Dette faneblad indikerer, at der er en menu i siden af dette vindue, som indeholder ekstra indstillinger til denne sektion.\nFor at få adgang til denne menu, skal du navigere til venstre  med din fjernbetjening eller dit tastatur. Du kan også placere din musemarkør over fanebladet. [CR][CR]Tryk \"Ok\" for at lukke denne dialog. Den dukker ikke op igen."
482
483 msgctxt "#31413"
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "Undertekster på lokalt sprog tilgængelig"
486
487 msgctxt "#31421"
488 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
489 msgstr "Vælg din XBMC brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte"
490
491 msgctxt "#31501"
492 msgid "Scheduled Time"
493 msgstr "Planlagt tid"
494
495 msgctxt "#31502"
496 msgid "Live TV"
497 msgstr "TV"
498
499 msgctxt "#31503"
500 msgid "Add Group"
501 msgstr "Tilføj Gruppe"
502
503 msgctxt "#31504"
504 msgid "Rename Group"
505 msgstr "Omdøb Gruppe"
506
507 msgctxt "#31505"
508 msgid "Delete Group"
509 msgstr "Slet Gruppe"
510
511 msgctxt "#31506"
512 msgid "Available[CR]Groups"
513 msgstr "Tilgængelige[CR]Grupper"
514
515 msgctxt "#31509"
516 msgid "Channel Group"
517 msgstr "Kanalgruppe"
518
519 msgctxt "#31510"
520 msgid "Timer Set"
521 msgstr "Indstil Optagelse"
522
523 msgctxt "#31511"
524 msgid "Channel Options"
525 msgstr "Kanalindstillinger"
526
527 msgctxt "#31901"
528 msgid "36 Hour Forecast"
529 msgstr "36 timers vejrudsigt"
530
531 msgctxt "#31902"
532 msgid "Hourly Forecast"
533 msgstr "Vejrudsigt de næste timer"
534
535 msgctxt "#31903"
536 msgid "Weekend Forecast"
537 msgstr "Vejrudsigt for weekenden"
538
539 msgctxt "#31904"
540 msgid "10 Day Forecast"
541 msgstr "10 døgns vejrudsigt"
542
543 msgctxt "#31905"
544 msgid "Forecast"
545 msgstr "Vejrudsigt"
546
547 msgctxt "#31908"
548 msgid "Chance of Precipitation"
549 msgstr "Risiko for nedbør"
550
551 msgctxt "#31909"
552 msgid "Fetching forecast info..."
553 msgstr "Henter vejrudsigt..."
554
555 msgctxt "#31910"
556 msgid "Map & Alerts"
557 msgstr "Kort og Advarsler"
558
559 msgctxt "#31950"
560 msgid "WEATHER"
561 msgstr "VEJR"
562
563 msgctxt "#31951"
564 msgid "PICTURES"
565 msgstr "BILLEDER"
566
567 msgctxt "#31952"
568 msgid "LIVE TV"
569 msgstr "DIREKTE TV"
570
571 msgctxt "#31953"
572 msgid "VIDEOS"
573 msgstr "VIDEOER"
574
575 msgctxt "#31954"
576 msgid "MOVIES"
577 msgstr "FILM"
578
579 msgctxt "#31955"
580 msgid "TV SHOWS"
581 msgstr "TV-SERIER"
582
583 msgctxt "#31956"
584 msgid "MUSIC"
585 msgstr "MUSIK"
586
587 msgctxt "#31957"
588 msgid "PROGRAMS"
589 msgstr "PROGRAMMER"
590
591 msgctxt "#31958"
592 msgid "PLAY DISC"
593 msgstr "AFSPIL PLADE"
594
595 msgctxt "#31959"
596 msgid "SYSTEM"
597 msgstr "SYSTEM"