1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/da/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Skjul Information"
37 msgstr "Visningsindstillinger"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Samlet varighed"
49 msgstr "Musik - Filer"
65 msgstr "Div. Indstillinger"
113 msgstr "SPOL TILBAGE"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Visualiserings-forudindstillinger"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Sorter: Stigende"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Sorter: Faldende"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Åbn afspilningsliste"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Gem afspilningsliste"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Luk afspilningsliste"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Musikfiler til systemet"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Nuværende afspilningsliste"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Denne fil er kombineret. Vælg den del du vil afspille fra."
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Nuværende valgte"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Indstillinger til hjemmeskærmen"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Vis \"PAUSE\" i billeddiasshow"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Afspil trailere i et vindue [COLOR=grey3](Kun videoinformationsdialog)[/COLOR]"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Diverse indstillinger"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Skjul læsning af mærker fra videoers filnavne [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Skjul knapper i Hovedmenu"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Aktiver brugerdefineret baggrund"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Sti til baggrund:"
205 msgstr "Indstillinger"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Vis nyligt tilføjede Albummer"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Vis nyligt tilføjede Videoer"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Undermenu til programmer på startskærmen"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Skjul baggrundsfankunst"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Vis \"Spiller nu\" visualisering i baggrunden"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "Afspil kendingsmelodier til TV-serier i videobiblioteket (TvTunes add-on)"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Skjul Fanart i fuldskærmsvisning"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Add-on til Sangtekster"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Undermenu til Videoer på Hjemmeskærmen"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Undermenu til Musik på Hjemmeskærmen"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Undermenu til Billeder på Hjemmeskærmen"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "Indstillingsniveau"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "Vælg din sang"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "Kilde til Sangtekster"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "Find flere Emner"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "Kommende Episoder"
301 msgstr "Temperatur Nu"
305 msgstr "Sidst Opdateret"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "Dataleverandør"
313 msgstr "Skjul Fankunst"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "Filmdetaljer"
321 msgstr "Hukommelse i brug:"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "Fankunstbillede[CR][CR]ikke tilgængeligt[CR][CR] Tryk på knap for at vælge"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "Nuværende Scraper"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "Vælg en Scraper"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "Indstillinger for indholdsskanning"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "Vælg sti til Fankunst"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "Valgt Profil"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "Sidst logget ind"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "Sangvalg til Karaoke"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "Indstillinger for Afspilningsliste"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "Nyligt tilføjede"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]Optagelse indstillet![/B] [COLOR=grey2] - Systemet lukker ned om[/COLOR]"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "Klik på en knap for at afspille[CR][CR]Filmtrailer"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "Albumdetaljer"
405 msgstr "Spol Tilbage"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "Hent Undertekster"
421 msgstr "Skift tilstand"
429 msgstr "Skinnets standard"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "Skinnets standard uden store bogstaver"
437 msgstr "Baseret på Arial"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]KONFIGURER INDSTILLINGER FOR UDSEENDE[/B][CR][CR]Skift skin · Vælg sprog og region · Skift indstillinger for filoversigt[CR]Opsæt en pauseskærm"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]KONFIGURER VIDEOINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit videobibliotek · Vælg indstillinger for videoafspilning · Skift indstillinger for videooversigt[CR]Vælg skrifttype til undertekster"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]KONFIGURER MUSIKINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit musikbibliotek · Vælg indstillinger for musikafspilning · Skift indstillinger for musikoversigt[CR]Opsæt sangindsendelse · Vælg karaoke-indstillinger"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]KONFIGURER BILLEDEINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Vælg indstillinger for billedeoversigt · Konfigurer diasshow"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]KONFIGURER VEJRINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]KONFIGURER SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil og kalibrer skærme · Konfigurer lydudgang · Opsæt fjernbetjeninger[CR]Opsæt strømstyring · Aktiver fejllogning · Opret hovedlås"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]KONFIGURER ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrer dine installerede Add-ons · Gennemse og installer Add-ons fra xbmc.org[CR]Tilpas indstillinger til Add-ons"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]KONFIGURER TV-INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fuldskærmsinfo · Administrer indstillinger for EPG"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTER[/B][CR][CR]Opsæt styring af XBMC ved hjælp af UPnP og HTTP · Konfigurer fildeling[CR]Aktiver Zeroconf · Konfigurer AirPlay"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "Prøv først hjælp..."
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "Dette faneblad indikerer, at der er en menu i siden af dette vindue, som indeholder ekstra indstillinger til denne sektion.\nFor at få adgang til denne menu, skal du navigere til venstre med din fjernbetjening eller dit tastatur. Du kan også placere din musemarkør over fanebladet. [CR][CR]Tryk \"Ok\" for at lukke denne dialog. Den dukker ikke op igen."
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "Undertekster på lokalt sprog tilgængelig"
488 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
489 msgstr "Vælg din XBMC brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte"
492 msgid "Scheduled Time"
493 msgstr "Planlagt tid"
501 msgstr "Tilføj Gruppe"
505 msgstr "Omdøb Gruppe"
512 msgid "Available[CR]Groups"
513 msgstr "Tilgængelige[CR]Grupper"
516 msgid "Channel Group"
521 msgstr "Indstil Optagelse"
524 msgid "Channel Options"
525 msgstr "Kanalindstillinger"
528 msgid "36 Hour Forecast"
529 msgstr "36 timers vejrudsigt"
532 msgid "Hourly Forecast"
533 msgstr "Vejrudsigt de næste timer"
536 msgid "Weekend Forecast"
537 msgstr "Vejrudsigt for weekenden"
540 msgid "10 Day Forecast"
541 msgstr "10 døgns vejrudsigt"
548 msgid "Chance of Precipitation"
549 msgstr "Risiko for nedbør"
552 msgid "Fetching forecast info..."
553 msgstr "Henter vejrudsigt..."
557 msgstr "Kort og Advarsler"
593 msgstr "AFSPIL PLADE"