1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/cs/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
25 msgstr "Možnosti napájení"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Skrýt informace"
37 msgstr "Zobrazit možnosti"
41 msgstr "Celá obrazovka"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Celková doba trvání"
49 msgstr "Hudba - Soubory"
65 msgstr "Další možnosti"
81 msgstr "Náhledy obrázků"
97 msgstr "Nyní přehrávám"
109 msgstr "RYCHLE VPŘED"
113 msgstr "PŘETOČIT ZPĚT"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Předvolby vizualizace"
125 msgstr "Čas ukončení"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Řazení: vzestupně"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Řazení: sestupně"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Otevřít seznam skladeb"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Uložit seznam skladeb"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Zavřít seznam skladeb"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Hudební soubory systému"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Aktuální seznam skladeb"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte od které si přejete spustit přehrávání."
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Aktuálně vybraný"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Možnosti úvodní obrazovky"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Zobrazovat \"Pozastaveno\" při promítání obrázků"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Přehrávat upoutávky v okně [COLOR=grey3](pouze z okna Informace o videu)[/COLOR]"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Různá nastavení"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Nezobrazovat ikony přečtené z názvu videa [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Skrýt tlačítka hlavní nabídky"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Povolit vlastní obrázek na pozadí"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Cesta k obrázku:"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Zobrazit nedávno přidaná alba"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Zobrazovat nedávno přidaná videa"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka programů"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Skrýt Fanart na pozadí"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Zobrazovat na pozadí právě přehrávané video"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Zobrazovat právě přehrávanou vizualizaci na pozadí"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "Přehrát znělky v knihovně videí (doplněk TvTunes)"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Skrýt fanart při vizualizaci v režimu celé obrazovky"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Doplněk textů písní"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka videí"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka hudby"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Úvodní obrazovka, podmenu obrázků"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "Úrověň nastavení"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "Vyberte vaši skladbu"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "Zdroj textu písní"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "Hledat další položky"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "Nadcházející epizody"
301 msgstr "Aktuální teplota"
305 msgstr "Naposledy aktualizováno"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "Poskytovatel dat"
313 msgstr "Skrýt Fanart"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "Podrobnosti filmu"
321 msgstr "Využitá paměť:"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "Fanart[CR][CR]není k dispozici[CR][CR] Nastavte jej kliknutím tlačítka"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "Současný stahovač"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "Vyberte stahovač"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "Umístění Fanartu"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "Vybraný profil"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "Naposledy přihlášen"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "Výběr karaoke skladby"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "Možnosti seznamu skladeb"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "Nedávno přidané"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]Časovač byl nastaven![/B] [COLOR=grey2] - Systém se automaticky vypne za[/COLOR]"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "Pro přehrání upoutávky[CR][CR]stiskněte tlačítko"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "Podrobnosti alba"
401 msgstr "Rychle vpřed"
405 msgstr "Přetočit zpět"
409 msgstr "Nabídka filmu"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "Stáhnout titulky"
417 msgstr "Sledovat jako 2D"
421 msgstr "Změnit režim"
429 msgstr "Výchozí vzhled"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "Výchozí vzhled bez velkých písmen"
437 msgstr "Písmo založené na Arial"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ VZHLEDU[/B][CR][CR]Změna vzhledu · Výběr jazyka a oblasti · Možnosti zobrazení souborů[CR]Nastavení spořiče obrazovky"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ VIDEA[/B][CR][CR]Správa knihovny videí · Možnosti přehrávání videa · Možnosti zobrazení video souborů[CR]Nastavení fontu titulků"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ HUDBY[/B][CR][CR]Správa knihovny hudby · Možnosti přehrávání hudby · Možnosti zobrazení hudebních souborů[CR] Nastavení služby odesílání informací o přehrávaných skladbách · Nastavení karaoke"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ OBRÁZKŮ[/B][CR][CR]Možnosti zobrazení obrázků · Nastavení prezentace"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ POČASÍ[/B][CR][CR]Nastavení tří měst pro sběr předpovědi počasí"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavení a kalibrace obrazovky · Konfigurace výstupu zvuku · Nastavení dálkového ovládání[CR]Nastavení úsporného režimu · Povolení informací o ladění · Rodičovský zámek"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ DOPLŇKŮ[/B][CR][CR]Správa nainstalovaných doplňků · Vyhledávání a instalace doplňků z xbmc.org[CR]Nastavení doplňků"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ TELEVIZNÍHO PŘEHRÁVÁNÍ[/B][CR][CR]Změna zobrazení přes celou obrazovku · Nastavení EPG dat"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SLUŽEB[/B][CR][CR]Nastavení ovládání XBMC skrze UPnP a HTTP · Nastavení sdílení souborů[CR]Povolení zeroconf · Nastavení AirPlay"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "Nejprve spusťte nápovědu..."
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "Tato záložka zdůrazňuje, že se na boční straně okna nachází skryté menu s dalšími vlastnostmi.\nPro přístup k tomuto menu se přesuňte doleva dálkovým ovladačem, či klávesnicí, nebo přesuňte myš nad tuto kartu.[CR][CR]Kliknutím na tlačítko OK zavřete tento dialog, který se již znovu nezobrazí."
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "Místní titulky k dispozici"
488 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
489 msgstr "Vyberte profil XBMC[CR]pro přihlášení a pokračování"
492 msgid "Scheduled Time"
493 msgstr "Naplánovaný čas"
501 msgstr "Přidat skupinu"
505 msgstr "Přejmenovat skupinu"
509 msgstr "Smazat skupinu"
512 msgid "Available[CR]Groups"
513 msgstr "Dostupné[CR]skupiny"
516 msgid "Channel Group"
517 msgstr "Skupina programů"
521 msgstr "Časovač nastaven"
524 msgid "Channel Options"
525 msgstr "Možnosti kanálů"
528 msgid "36 Hour Forecast"
529 msgstr "Předpověď na 36 hodin"
532 msgid "Hourly Forecast"
533 msgstr "Hodinová předpověď"
536 msgid "Weekend Forecast"
537 msgstr "Předpověď na víkend"
540 msgid "10 Day Forecast"
541 msgstr "Předpověď na 10 dní"
548 msgid "Chance of Precipitation"
549 msgstr "Pravděpodobnost srážek"
552 msgid "Fetching forecast info..."
553 msgstr "Získávám předpověd..."
557 msgstr "Mapa a upozornění"
569 msgstr "ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ"
593 msgstr "PŘEHRÁT DISK"