[release] version bump to 13.0 beta1
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Czech / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/cs/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: cs\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Změnit"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Možnosti napájení"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Pracuji..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Skrýt informace"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Zobrazit možnosti"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Celá obrazovka"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Celková doba trvání"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Hudba - Soubory"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Přehrává se"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Strana"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Položek"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Další možnosti"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Umístění"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Obaly"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fanart"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "Náhledy obrázků"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "Obrázky"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "Informace"
90
91 msgctxt "#31039"
92 msgid "Actions"
93 msgstr "Činnosti"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "Nyní přehrávám"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "PŘEHRÁVÁ SE"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "POZASTAVENO"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "RYCHLE VPŘED"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "PŘETOČIT ZPĚT"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "VYHLEDÁVÁM"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "Předvolby vizualizace"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "Čas ukončení"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "Řazení: vzestupně"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "Řazení: sestupně"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "Otevřít seznam skladeb"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "Uložit seznam skladeb"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "Zavřít seznam skladeb"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "Hudební soubory systému"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "Aktuální seznam skladeb"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte od které si přejete spustit přehrávání."
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "Aktuálně vybraný"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "Možnosti úvodní obrazovky"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "Pozadí"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "Zobrazovat \"Pozastaveno\" při promítání obrázků"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "Přehrávat upoutávky v okně [COLOR=grey3](pouze z okna Informace o videu)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "Různá nastavení"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Nezobrazovat ikony přečtené z názvu videa [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "Skrýt tlačítka hlavní nabídky"
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "Povolit vlastní obrázek na pozadí"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "Cesta k obrázku:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "Skrýt"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "Možnosti"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "Zobrazit nedávno přidaná alba"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "Zobrazovat nedávno přidaná videa"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka programů"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "Skrýt Fanart na pozadí"
222
223 msgctxt "#31124"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "Zobrazovat na pozadí právě přehrávané video"
226
227 msgctxt "#31125"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "Zobrazovat právě přehrávanou vizualizaci na pozadí"
230
231 msgctxt "#31126"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "Přehrát znělky v knihovně videí (doplněk TvTunes)"
234
235 msgctxt "#31127"
236 msgid "TvTunes"
237 msgstr "TvTunes"
238
239 msgctxt "#31128"
240 msgid "Lyrics"
241 msgstr "Texty písní"
242
243 msgctxt "#31129"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "Skrýt fanart při vizualizaci v režimu celé obrazovky"
246
247 msgctxt "#31132"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "Doplněk textů písní"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka videí"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka hudby"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "Úvodní obrazovka, podmenu obrázků"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "OSD hudby"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "OSD videa"
270
271 msgctxt "#31142"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "Úrověň nastavení"
274
275 msgctxt "#31200"
276 msgid "Shortcuts"
277 msgstr "Zkratky"
278
279 msgctxt "#31203"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "Vyberte vaši skladbu"
282
283 msgctxt "#31205"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "Zdroj textu písní"
286
287 msgctxt "#31206"
288 msgid "Found"
289 msgstr "Nalezeno"
290
291 msgctxt "#31207"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "Hledat další položky"
294
295 msgctxt "#31208"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "Nadcházející epizody"
298
299 msgctxt "#31300"
300 msgid "Current Temp"
301 msgstr "Aktuální teplota"
302
303 msgctxt "#31301"
304 msgid "Last Updated"
305 msgstr "Naposledy aktualizováno"
306
307 msgctxt "#31303"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "Poskytovatel dat"
310
311 msgctxt "#31307"
312 msgid "Hide Fanart"
313 msgstr "Skrýt Fanart"
314
315 msgctxt "#31308"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "Podrobnosti filmu"
318
319 msgctxt "#31309"
320 msgid "Memory Used:"
321 msgstr "Využitá paměť:"
322
323 msgctxt "#31310"
324 msgid "Track Number"
325 msgstr "Číslo stopy"
326
327 msgctxt "#31311"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "Fanart[CR][CR]není k dispozici[CR][CR] Nastavte jej kliknutím tlačítka"
330
331 msgctxt "#31312"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "Současný stahovač"
334
335 msgctxt "#31313"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "Vyberte stahovač"
338
339 msgctxt "#31314"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu"
342
343 msgctxt "#31317"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "Umístění Fanartu"
346
347 msgctxt "#31319"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "Vybraný profil"
350
351 msgctxt "#31320"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "Naposledy přihlášen"
354
355 msgctxt "#31321"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "Výběr karaoke skladby"
358
359 msgctxt "#31322"
360 msgid "Aired"
361 msgstr "Odvysíláno"
362
363 msgctxt "#31325"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "Možnosti seznamu skladeb"
366
367 msgctxt "#31326"
368 msgid "Created"
369 msgstr "Vytvořeno"
370
371 msgctxt "#31327"
372 msgid "Resolution"
373 msgstr "Rozlišení"
374
375 msgctxt "#31328"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "Nedávno přidané"
378
379 msgctxt "#31329"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]Časovač byl nastaven![/B] [COLOR=grey2] - Systém se automaticky vypne za[/COLOR]"
382
383 msgctxt "#31330"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "Pro přehrání upoutávky[CR][CR]stiskněte tlačítko"
386
387 msgctxt "#31331"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "Podrobnosti alba"
390
391 msgctxt "#31351"
392 msgid "Pause"
393 msgstr "Pozastavit"
394
395 msgctxt "#31352"
396 msgid "Stop"
397 msgstr "Zastavit"
398
399 msgctxt "#31353"
400 msgid "Fast Forward"
401 msgstr "Rychle vpřed"
402
403 msgctxt "#31354"
404 msgid "Rewind"
405 msgstr "Přetočit zpět"
406
407 msgctxt "#31355"
408 msgid "Movie menu"
409 msgstr "Nabídka filmu"
410
411 msgctxt "#31356"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "Stáhnout titulky"
414
415 msgctxt "#31360"
416 msgid "Watch as 2D"
417 msgstr "Sledovat jako 2D"
418
419 msgctxt "#31361"
420 msgid "Change mode"
421 msgstr "Změnit režim"
422
423 msgctxt "#31362"
424 msgid "Enabled"
425 msgstr "Povoleno"
426
427 msgctxt "#31390"
428 msgid "Skin default"
429 msgstr "Výchozí vzhled"
430
431 msgctxt "#31391"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "Výchozí vzhled bez velkých písmen"
434
435 msgctxt "#31392"
436 msgid "Arial based"
437 msgstr "Písmo založené na Arial"
438
439 msgctxt "#31400"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ VZHLEDU[/B][CR][CR]Změna vzhledu · Výběr jazyka a oblasti · Možnosti zobrazení souborů[CR]Nastavení spořiče obrazovky"
442
443 msgctxt "#31401"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ VIDEA[/B][CR][CR]Správa knihovny videí · Možnosti přehrávání videa · Možnosti zobrazení video souborů[CR]Nastavení fontu titulků"
446
447 msgctxt "#31402"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ HUDBY[/B][CR][CR]Správa knihovny hudby · Možnosti přehrávání hudby · Možnosti zobrazení hudebních souborů[CR] Nastavení služby odesílání informací o přehrávaných skladbách · Nastavení karaoke"
450
451 msgctxt "#31403"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ OBRÁZKŮ[/B][CR][CR]Možnosti zobrazení obrázků · Nastavení prezentace"
454
455 msgctxt "#31404"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ POČASÍ[/B][CR][CR]Nastavení tří měst pro sběr předpovědi počasí"
458
459 msgctxt "#31406"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavení a kalibrace obrazovky · Konfigurace výstupu zvuku · Nastavení dálkového ovládání[CR]Nastavení úsporného režimu · Povolení informací o ladění · Rodičovský zámek"
462
463 msgctxt "#31408"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ DOPLŇKŮ[/B][CR][CR]Správa nainstalovaných doplňků · Vyhledávání a instalace doplňků z xbmc.org[CR]Nastavení doplňků"
466
467 msgctxt "#31409"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ TELEVIZNÍHO PŘEHRÁVÁNÍ[/B][CR][CR]Změna zobrazení přes celou obrazovku · Nastavení EPG dat"
470
471 msgctxt "#31410"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SLUŽEB[/B][CR][CR]Nastavení ovládání XBMC skrze UPnP a HTTP · Nastavení sdílení souborů[CR]Povolení zeroconf · Nastavení AirPlay"
474
475 msgctxt "#31411"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "Nejprve spusťte nápovědu..."
478
479 msgctxt "#31412"
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "Tato záložka zdůrazňuje, že se na boční straně okna nachází skryté menu s dalšími vlastnostmi.\nPro přístup k tomuto menu se přesuňte doleva dálkovým ovladačem, či klávesnicí, nebo přesuňte myš nad tuto kartu.[CR][CR]Kliknutím na tlačítko OK zavřete tento dialog, který se již znovu nezobrazí."
482
483 msgctxt "#31413"
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "Místní titulky k dispozici"
486
487 msgctxt "#31421"
488 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
489 msgstr "Vyberte profil XBMC[CR]pro přihlášení a pokračování"
490
491 msgctxt "#31501"
492 msgid "Scheduled Time"
493 msgstr "Naplánovaný čas"
494
495 msgctxt "#31502"
496 msgid "Live TV"
497 msgstr "Televize"
498
499 msgctxt "#31503"
500 msgid "Add Group"
501 msgstr "Přidat skupinu"
502
503 msgctxt "#31504"
504 msgid "Rename Group"
505 msgstr "Přejmenovat skupinu"
506
507 msgctxt "#31505"
508 msgid "Delete Group"
509 msgstr "Smazat skupinu"
510
511 msgctxt "#31506"
512 msgid "Available[CR]Groups"
513 msgstr "Dostupné[CR]skupiny"
514
515 msgctxt "#31509"
516 msgid "Channel Group"
517 msgstr "Skupina programů"
518
519 msgctxt "#31510"
520 msgid "Timer Set"
521 msgstr "Časovač nastaven"
522
523 msgctxt "#31511"
524 msgid "Channel Options"
525 msgstr "Možnosti kanálů"
526
527 msgctxt "#31901"
528 msgid "36 Hour Forecast"
529 msgstr "Předpověď na 36 hodin"
530
531 msgctxt "#31902"
532 msgid "Hourly Forecast"
533 msgstr "Hodinová předpověď"
534
535 msgctxt "#31903"
536 msgid "Weekend Forecast"
537 msgstr "Předpověď na víkend"
538
539 msgctxt "#31904"
540 msgid "10 Day Forecast"
541 msgstr "Předpověď na 10 dní"
542
543 msgctxt "#31905"
544 msgid "Forecast"
545 msgstr "Předpověď"
546
547 msgctxt "#31908"
548 msgid "Chance of Precipitation"
549 msgstr "Pravděpodobnost srážek"
550
551 msgctxt "#31909"
552 msgid "Fetching forecast info..."
553 msgstr "Získávám předpověd..."
554
555 msgctxt "#31910"
556 msgid "Map & Alerts"
557 msgstr "Mapa a upozornění"
558
559 msgctxt "#31950"
560 msgid "WEATHER"
561 msgstr "POČASÍ"
562
563 msgctxt "#31951"
564 msgid "PICTURES"
565 msgstr "OBRÁZKY"
566
567 msgctxt "#31952"
568 msgid "LIVE TV"
569 msgstr "ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ"
570
571 msgctxt "#31953"
572 msgid "VIDEOS"
573 msgstr "VIDEA"
574
575 msgctxt "#31954"
576 msgid "MOVIES"
577 msgstr "FILMY"
578
579 msgctxt "#31955"
580 msgid "TV SHOWS"
581 msgstr "TV SHOW"
582
583 msgctxt "#31956"
584 msgid "MUSIC"
585 msgstr "HUDBA"
586
587 msgctxt "#31957"
588 msgid "PROGRAMS"
589 msgstr "PROGRAMY"
590
591 msgctxt "#31958"
592 msgid "PLAY DISC"
593 msgstr "PŘEHRÁT DISK"
594
595 msgctxt "#31959"
596 msgid "SYSTEM"
597 msgstr "SYSTÉM"