[bluray] Fix stream info/language retrieval for blurays in non-nav mode.
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Chinese (Traditional) / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/zh_TW/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: zh_TW\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "修改你的"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "電源選項"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "處理中..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "隱藏資訊"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "檢視選項"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Fullscreen"
41 msgstr "全螢幕"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "總計時間"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "音樂 - 檔案"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "正在播放"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "頁"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "個項目"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "其他選項"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "位置"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "海報捲動"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fanart"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "圖片縮圖"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "圖片捲動"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "資訊"
90
91 msgctxt "#31040"
92 msgid "Now Playing"
93 msgstr "正在播放"
94
95 msgctxt "#31042"
96 msgid "PLAYING"
97 msgstr "正在播放"
98
99 msgctxt "#31043"
100 msgid "PAUSED"
101 msgstr "已暫停"
102
103 msgctxt "#31044"
104 msgid "FAST FORWARD"
105 msgstr "快轉"
106
107 msgctxt "#31045"
108 msgid "REWIND"
109 msgstr "倒轉"
110
111 msgctxt "#31048"
112 msgid "Visualization Presets"
113 msgstr "視覺效果設定"
114
115 msgctxt "#31049"
116 msgid "End Time"
117 msgstr "結束時間"
118
119 msgctxt "#31050"
120 msgid "Sort: Ascending"
121 msgstr "排序:遞增"
122
123 msgctxt "#31051"
124 msgid "Sort: Descending"
125 msgstr "排序:遞減"
126
127 msgctxt "#31055"
128 msgid "Open playlist"
129 msgstr "開啟播放清單"
130
131 msgctxt "#31056"
132 msgid "Save playlist"
133 msgstr "儲存播放清單"
134
135 msgctxt "#31057"
136 msgid "Close playlist"
137 msgstr "關閉播放清單"
138
139 msgctxt "#31058"
140 msgid "System music files"
141 msgstr "系統中的音樂檔案"
142
143 msgctxt "#31059"
144 msgid "Current playlist"
145 msgstr "目前的播放清單"
146
147 msgctxt "#31060"
148 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
149 msgstr "這個檔案已堆疊,請選擇您要從哪個部分開始播放。"
150
151 msgctxt "#31061"
152 msgid "Current Selected"
153 msgstr "目前的選擇"
154
155 msgctxt "#31101"
156 msgid "Home screen options"
157 msgstr "首頁介面選項"
158
159 msgctxt "#31102"
160 msgid "Background"
161 msgstr "背景"
162
163 msgctxt "#31103"
164 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
165 msgstr "在圖片幻燈片秀中顯示\"已暫停\"狀態"
166
167 msgctxt "#31104"
168 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
169 msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在影片資訊對話框中)[/COLOR]"
170
171 msgctxt "#31106"
172 msgid "Miscellaneous options"
173 msgstr "其他選項"
174
175 msgctxt "#31107"
176 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
177 msgstr "隱藏影片檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31108"
180 msgid "Hide Main Menu Buttons"
181 msgstr "隱藏主選單按鈕"
182
183 msgctxt "#31109"
184 msgid "Enable Custom Background"
185 msgstr "啟用自訂背景圖片"
186
187 msgctxt "#31110"
188 msgid "Background path:"
189 msgstr "背景圖片路徑:"
190
191 msgctxt "#31111"
192 msgid "Hide"
193 msgstr "隱藏"
194
195 msgctxt "#31112"
196 msgid "Options"
197 msgstr "選項"
198
199 msgctxt "#31116"
200 msgid "Show Recently added Albums"
201 msgstr "顯示最近加入的專輯"
202
203 msgctxt "#31117"
204 msgid "Show Recently added Videos"
205 msgstr "顯示最近加入的影片"
206
207 msgctxt "#31118"
208 msgid "Home Page Programs Submenu"
209 msgstr "首頁程式子選單"
210
211 msgctxt "#31119"
212 msgid "Hide Background Fanart"
213 msgstr "隱藏背景 Fanart"
214
215 msgctxt "#31122"
216 msgid "Weather Page"
217 msgstr "天氣頁面"
218
219 msgctxt "#31124"
220 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
221 msgstr "在背景顯示正在播放的影片"
222
223 msgctxt "#31125"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
225 msgstr "在背景顯示正在播放的視覺效果"
226
227 msgctxt "#31126"
228 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
229 msgstr "在影片資料庫中播放電視主題曲(TvTunes 附加元件)"
230
231 msgctxt "#31127"
232 msgid "TvTunes"
233 msgstr "TvTunes"
234
235 msgctxt "#31128"
236 msgid "Lyrics"
237 msgstr "歌詞"
238
239 msgctxt "#31129"
240 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
241 msgstr "在全螢幕視覺效果中隱藏 Fanart"
242
243 msgctxt "#31132"
244 msgid "Lyrics Add-on"
245 msgstr "歌詞附加元件"
246
247 msgctxt "#31133"
248 msgid "Subtitle Add-on"
249 msgstr "字幕附加元件"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Submenu"
253 msgstr "首頁影片子選單"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Submenu"
257 msgstr "首頁音樂子選單"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Submenu"
261 msgstr "首頁圖片子選單"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "音樂播放工具列"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "影片播放工具列"
270
271 msgctxt "#31200"
272 msgid "Shortcuts"
273 msgstr "捷徑"
274
275 msgctxt "#31203"
276 msgid "Choose Your Song"
277 msgstr "選擇你的歌曲"
278
279 msgctxt "#31205"
280 msgid "Lyrics Source"
281 msgstr "歌詞來源"
282
283 msgctxt "#31206"
284 msgid "Found"
285 msgstr "已找到"
286
287 msgctxt "#31207"
288 msgid "Find More Items"
289 msgstr "尋找更多項目"
290
291 msgctxt "#31208"
292 msgid "Upcoming Episodes"
293 msgstr "劇集預告"
294
295 msgctxt "#31300"
296 msgid "Current Temp"
297 msgstr "現在溫度"
298
299 msgctxt "#31301"
300 msgid "Last Updated"
301 msgstr "最後更新"
302
303 msgctxt "#31303"
304 msgid "Data provider"
305 msgstr "資料提供者"
306
307 msgctxt "#31307"
308 msgid "Hide Fanart"
309 msgstr "隱藏 Fanart"
310
311 msgctxt "#31308"
312 msgid "Movie Details"
313 msgstr "電影詳細資訊"
314
315 msgctxt "#31309"
316 msgid "Memory Used:"
317 msgstr "已使用記憶體:"
318
319 msgctxt "#31310"
320 msgid "Track Number"
321 msgstr "音軌編號"
322
323 msgctxt "#31311"
324 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
325 msgstr "無法取得[CR][CR]Fanart 圖片[CR][CR] 請點擊按鈕來設定"
326
327 msgctxt "#31312"
328 msgid "Current Scraper"
329 msgstr "目前的站台"
330
331 msgctxt "#31313"
332 msgid "Choose a Scraper"
333 msgstr "選擇一個站台"
334
335 msgctxt "#31314"
336 msgid "Content Scanning Options"
337 msgstr "內容掃描選項"
338
339 msgctxt "#31317"
340 msgid "Set Fanart Path"
341 msgstr "設定 Fanart 路徑"
342
343 msgctxt "#31319"
344 msgid "Selected Profile"
345 msgstr "選擇的設定檔"
346
347 msgctxt "#31320"
348 msgid "Last Logged In"
349 msgstr "上次登入在"
350
351 msgctxt "#31321"
352 msgid "Karaoke Song Selector"
353 msgstr "卡拉OK歌曲選擇器"
354
355 msgctxt "#31322"
356 msgid "Aired"
357 msgstr "首播"
358
359 msgctxt "#31325"
360 msgid "Playlist Options"
361 msgstr "播放清單選項"
362
363 msgctxt "#31326"
364 msgid "Created"
365 msgstr "已建立"
366
367 msgctxt "#31327"
368 msgid "Resolution"
369 msgstr "解析度"
370
371 msgctxt "#31328"
372 msgid "Recently Added"
373 msgstr "最近新增"
374
375 msgctxt "#31329"
376 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
377 msgstr "[B]計時器啟動![/B] [COLOR=grey2] - 系統將自動關機於:[/COLOR]"
378
379 msgctxt "#31330"
380 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
381 msgstr "點擊按鈕播放[CR][CR]電影預告片"
382
383 msgctxt "#31331"
384 msgid "Album Details"
385 msgstr "專輯詳細資訊"
386
387 msgctxt "#31351"
388 msgid "Pause"
389 msgstr "暫停"
390
391 msgctxt "#31352"
392 msgid "Stop"
393 msgstr "停止"
394
395 msgctxt "#31353"
396 msgid "Fast Forward"
397 msgstr "快轉"
398
399 msgctxt "#31354"
400 msgid "Rewind"
401 msgstr "倒轉"
402
403 msgctxt "#31355"
404 msgid "Movie menu"
405 msgstr "電影選單"
406
407 msgctxt "#31356"
408 msgid "Download Subtitles"
409 msgstr "下載字幕"
410
411 msgctxt "#31390"
412 msgid "Skin default"
413 msgstr "主題預設"
414
415 msgctxt "#31391"
416 msgid "Skin default with no Caps"
417 msgstr "佈景主題預設(沒有開頭大寫)"
418
419 msgctxt "#31392"
420 msgid "Arial based"
421 msgstr "基於 Arial"
422
423 msgctxt "#31400"
424 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
425 msgstr "[B]配置介面外觀[/B][CR][CR]修改佈景主題 · 選擇語言和地區 · 修改檔案清單選項[CR]設定螢幕保護程式"
426
427 msgctxt "#31401"
428 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
429 msgstr "[B]配置視訊設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定影片播放選項 · 修改影片清單選項[CR]設定字幕字型"
430
431 msgctxt "#31402"
432 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
433 msgstr "[B]配置音樂設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定音樂播放選項 · 修改音樂清單選項[CR]設定歌曲提交 · 設定卡拉OK選項"
434
435 msgctxt "#31403"
436 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
437 msgstr "[B]配置圖片設定[/B][CR][CR]設定圖片清單選項 · 設定幻燈片秀"
438
439 msgctxt "#31404"
440 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
441 msgstr "[B]配置天氣設定[/B][CR][CR]設定三個要收集天氣資料的城市"
442
443 msgctxt "#31406"
444 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
445 msgstr "[B]配置系統設定[/B][CR][CR]設定和校正顯示輸出 · 設定音效輸出 · 設定遙控器[CR]設定節能選項 · 啟用除錯 · 設定鎖定密碼"
446
447 msgctxt "#31408"
448 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
449 msgstr "[B]配置附加元件[/B][CR][CR]管理已安裝的附加元件 · 從 xbmc.org 瀏覽並安裝附加元件[CR]修改附加元件設定"
450
451 msgctxt "#31409"
452 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
453 msgstr "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]修改全螢幕資訊 · 管理電子節目表資料設定"
454
455 msgctxt "#31410"
456 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
457 msgstr "[B]配置服務設定[/B][CR][CR]設定透過 UPnP 和 HTTP 控製 XBMC · 配置檔案分享[CR]啟用 Zeroconf · 配置 AirPlay"
458
459 msgctxt "#31411"
460 msgid "First run help...."
461 msgstr "第一次使用說明..."
462
463 msgctxt "#31412"
464 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
465 msgstr "這個標籤表示這個功能模組在這個視窗的側邊有提供額外選項的選單。你可以使用遙控器或鍵盤的左鍵或者是將滑鼠指標移動到這個標籤的範圍來存取這個選單。[CR][CR]按一下\"Ok\" 可以關閉這個對話框。它將不會再次出現。"
466
467 msgctxt "#31421"
468 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
469 msgstr "選擇您的 XBMC 使用者設定檔[CR]登入並繼續"
470
471 msgctxt "#31500"
472 msgid "Recording Timers"
473 msgstr "錄影計時器"
474
475 msgctxt "#31501"
476 msgid "Scheduled Time"
477 msgstr "已排程的時間"
478
479 msgctxt "#31502"
480 msgid "Live TV"
481 msgstr "電視"
482
483 msgctxt "#31503"
484 msgid "Add Group"
485 msgstr "新增群組"
486
487 msgctxt "#31504"
488 msgid "Rename Group"
489 msgstr "重新命名群組"
490
491 msgctxt "#31505"
492 msgid "Delete Group"
493 msgstr "刪除群組"
494
495 msgctxt "#31506"
496 msgid "Available[CR]Groups"
497 msgstr "可用的[CR]群組"
498
499 msgctxt "#31509"
500 msgid "Channel Group"
501 msgstr "頻道群組"
502
503 msgctxt "#31510"
504 msgid "Timer Set"
505 msgstr "計時器設定"
506
507 msgctxt "#31511"
508 msgid "Channel Options"
509 msgstr "頻道選項"
510
511 msgctxt "#31901"
512 msgid "36 Hour Forecast"
513 msgstr "36小時預報"
514
515 msgctxt "#31902"
516 msgid "Hourly Forecast"
517 msgstr "每小時預報"
518
519 msgctxt "#31903"
520 msgid "Weekend Forecast"
521 msgstr "一週預報"
522
523 msgctxt "#31904"
524 msgid "10 Day Forecast"
525 msgstr "10天預報"
526
527 msgctxt "#31905"
528 msgid "Forecast"
529 msgstr "預報"
530
531 msgctxt "#31908"
532 msgid "Chance of Precipitation"
533 msgstr "降雨機率"
534
535 msgctxt "#31909"
536 msgid "Fetching forecast info..."
537 msgstr "正在擷取預報資訊..."
538
539 msgctxt "#31910"
540 msgid "Map & Alerts"
541 msgstr "地圖 & 警報"