Merge pull request #2948 from ace20022/blu_lang_fix
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Chinese (Traditional) / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/zh_TW/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: zh_TW\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "修改你的"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "電源選項"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "處理中..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "隱藏資訊"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "檢視選項"
38
39 msgctxt "#31007"
40 msgid "Settings Options"
41 msgstr "設定選項"
42
43 msgctxt "#31008"
44 msgid "Fullscreen"
45 msgstr "全螢幕"
46
47 msgctxt "#31009"
48 msgid "Total Duration"
49 msgstr "總計時間"
50
51 msgctxt "#31022"
52 msgid "Music - Files"
53 msgstr "音樂 - 檔案"
54
55 msgctxt "#31023"
56 msgid "Playing"
57 msgstr "正在播放"
58
59 msgctxt "#31024"
60 msgid "Page"
61 msgstr "頁"
62
63 msgctxt "#31025"
64 msgid "Items"
65 msgstr "個項目"
66
67 msgctxt "#31026"
68 msgid "Misc Options"
69 msgstr "其他選項"
70
71 msgctxt "#31027"
72 msgid "Location"
73 msgstr "位置"
74
75 msgctxt "#31028"
76 msgid "Poster Wrap"
77 msgstr "海報捲動"
78
79 msgctxt "#31029"
80 msgid "Fanart"
81 msgstr "Fanart"
82
83 msgctxt "#31031"
84 msgid "Pic Thumbs"
85 msgstr "圖片縮圖"
86
87 msgctxt "#31032"
88 msgid "Image Wrap"
89 msgstr "圖片捲動"
90
91 msgctxt "#31033"
92 msgid "Info"
93 msgstr "資訊"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "正在播放"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "正在播放"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "已暫停"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "快轉"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "倒轉"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "查找"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualization Presets"
121 msgstr "視覺效果設定"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "結束時間"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "排序:遞增"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "排序:遞減"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "開啟播放清單"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "儲存播放清單"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "關閉播放清單"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "系統中的音樂檔案"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "目前的播放清單"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "這個檔案已堆疊,請選擇您要從哪個部分開始播放。"
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "目前的選擇"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "首頁介面選項"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "背景"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "在圖片幻燈片秀中顯示\"已暫停\"狀態"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
177 msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在影片資訊對話框中)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "其他選項"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "隱藏影片檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "隱藏主選單按鈕"
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "啟用自訂背景圖片"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "背景圖片路徑:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "隱藏"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "選項"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "顯示最近加入的專輯"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "顯示最近加入的影片"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Submenu"
217 msgstr "首頁程式子選單"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "隱藏背景 Fanart"
222
223 msgctxt "#31122"
224 msgid "Weather Page"
225 msgstr "天氣頁面"
226
227 msgctxt "#31124"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
229 msgstr "在背景顯示正在播放的影片"
230
231 msgctxt "#31125"
232 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
233 msgstr "在背景顯示正在播放的視覺效果"
234
235 msgctxt "#31126"
236 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
237 msgstr "在影片資料庫中播放電視主題曲(TvTunes 附加元件)"
238
239 msgctxt "#31127"
240 msgid "TvTunes"
241 msgstr "TvTunes"
242
243 msgctxt "#31128"
244 msgid "Lyrics"
245 msgstr "歌詞"
246
247 msgctxt "#31129"
248 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
249 msgstr "在全螢幕視覺效果中隱藏 Fanart"
250
251 msgctxt "#31132"
252 msgid "Lyrics Add-on"
253 msgstr "歌詞附加元件"
254
255 msgctxt "#31133"
256 msgid "Subtitle Add-on"
257 msgstr "字幕附加元件"
258
259 msgctxt "#31134"
260 msgid "Home Page Videos Submenu"
261 msgstr "首頁影片子選單"
262
263 msgctxt "#31135"
264 msgid "Home Page Music Submenu"
265 msgstr "首頁音樂子選單"
266
267 msgctxt "#31136"
268 msgid "Home Page Pictures Submenu"
269 msgstr "首頁圖片子選單"
270
271 msgctxt "#31140"
272 msgid "Music OSD"
273 msgstr "音樂播放工具列"
274
275 msgctxt "#31141"
276 msgid "Video OSD"
277 msgstr "影片播放工具列"
278
279 msgctxt "#31200"
280 msgid "Shortcuts"
281 msgstr "捷徑"
282
283 msgctxt "#31203"
284 msgid "Choose Your Song"
285 msgstr "選擇你的歌曲"
286
287 msgctxt "#31205"
288 msgid "Lyrics Source"
289 msgstr "歌詞來源"
290
291 msgctxt "#31206"
292 msgid "Found"
293 msgstr "已找到"
294
295 msgctxt "#31207"
296 msgid "Find More Items"
297 msgstr "尋找更多項目"
298
299 msgctxt "#31208"
300 msgid "Upcoming Episodes"
301 msgstr "劇集預告"
302
303 msgctxt "#31300"
304 msgid "Current Temp"
305 msgstr "現在溫度"
306
307 msgctxt "#31301"
308 msgid "Last Updated"
309 msgstr "最後更新"
310
311 msgctxt "#31303"
312 msgid "Data provider"
313 msgstr "資料提供者"
314
315 msgctxt "#31307"
316 msgid "Hide Fanart"
317 msgstr "隱藏 Fanart"
318
319 msgctxt "#31308"
320 msgid "Movie Details"
321 msgstr "電影詳細資訊"
322
323 msgctxt "#31309"
324 msgid "Memory Used:"
325 msgstr "已使用記憶體:"
326
327 msgctxt "#31310"
328 msgid "Track Number"
329 msgstr "音軌編號"
330
331 msgctxt "#31311"
332 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
333 msgstr "無法取得[CR][CR]Fanart 圖片[CR][CR] 請點擊按鈕來設定"
334
335 msgctxt "#31312"
336 msgid "Current Scraper"
337 msgstr "目前的站台"
338
339 msgctxt "#31313"
340 msgid "Choose a Scraper"
341 msgstr "選擇一個站台"
342
343 msgctxt "#31314"
344 msgid "Content Scanning Options"
345 msgstr "內容掃描選項"
346
347 msgctxt "#31317"
348 msgid "Set Fanart Path"
349 msgstr "設定 Fanart 路徑"
350
351 msgctxt "#31319"
352 msgid "Selected Profile"
353 msgstr "選擇的設定檔"
354
355 msgctxt "#31320"
356 msgid "Last Logged In"
357 msgstr "上次登入在"
358
359 msgctxt "#31321"
360 msgid "Karaoke Song Selector"
361 msgstr "卡拉OK歌曲選擇器"
362
363 msgctxt "#31322"
364 msgid "Aired"
365 msgstr "首播"
366
367 msgctxt "#31325"
368 msgid "Playlist Options"
369 msgstr "播放清單選項"
370
371 msgctxt "#31326"
372 msgid "Created"
373 msgstr "已建立"
374
375 msgctxt "#31327"
376 msgid "Resolution"
377 msgstr "解析度"
378
379 msgctxt "#31328"
380 msgid "Recently Added"
381 msgstr "最近新增"
382
383 msgctxt "#31329"
384 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
385 msgstr "[B]計時器啟動![/B] [COLOR=grey2] - 系統將自動關機於:[/COLOR]"
386
387 msgctxt "#31330"
388 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
389 msgstr "點擊按鈕播放[CR][CR]電影預告片"
390
391 msgctxt "#31331"
392 msgid "Album Details"
393 msgstr "專輯詳細資訊"
394
395 msgctxt "#31351"
396 msgid "Pause"
397 msgstr "暫停"
398
399 msgctxt "#31352"
400 msgid "Stop"
401 msgstr "停止"
402
403 msgctxt "#31353"
404 msgid "Fast Forward"
405 msgstr "快轉"
406
407 msgctxt "#31354"
408 msgid "Rewind"
409 msgstr "倒轉"
410
411 msgctxt "#31355"
412 msgid "Movie menu"
413 msgstr "電影選單"
414
415 msgctxt "#31356"
416 msgid "Download Subtitles"
417 msgstr "下載字幕"
418
419 msgctxt "#31390"
420 msgid "Skin default"
421 msgstr "主題預設"
422
423 msgctxt "#31391"
424 msgid "Skin default with no Caps"
425 msgstr "佈景主題預設(沒有開頭大寫)"
426
427 msgctxt "#31392"
428 msgid "Arial based"
429 msgstr "基於 Arial"
430
431 msgctxt "#31400"
432 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
433 msgstr "[B]配置介面外觀[/B][CR][CR]修改佈景主題 · 選擇語言和地區 · 修改檔案清單選項[CR]設定螢幕保護程式"
434
435 msgctxt "#31401"
436 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
437 msgstr "[B]配置視訊設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定影片播放選項 · 修改影片清單選項[CR]設定字幕字型"
438
439 msgctxt "#31402"
440 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
441 msgstr "[B]配置音樂設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定音樂播放選項 · 修改音樂清單選項[CR]設定歌曲提交 · 設定卡拉OK選項"
442
443 msgctxt "#31403"
444 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
445 msgstr "[B]配置圖片設定[/B][CR][CR]設定圖片清單選項 · 設定幻燈片秀"
446
447 msgctxt "#31404"
448 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
449 msgstr "[B]配置天氣設定[/B][CR][CR]設定三個要收集天氣資料的城市"
450
451 msgctxt "#31406"
452 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
453 msgstr "[B]配置系統設定[/B][CR][CR]設定和校正顯示輸出 · 設定音效輸出 · 設定遙控器[CR]設定節能選項 · 啟用除錯 · 設定鎖定密碼"
454
455 msgctxt "#31408"
456 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
457 msgstr "[B]配置附加元件[/B][CR][CR]管理已安裝的附加元件 · 從 xbmc.org 瀏覽並安裝附加元件[CR]修改附加元件設定"
458
459 msgctxt "#31409"
460 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
461 msgstr "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]修改全螢幕資訊 · 管理電子節目表資料設定"
462
463 msgctxt "#31410"
464 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
465 msgstr "[B]配置服務設定[/B][CR][CR]設定透過 UPnP 和 HTTP 控製 XBMC · 配置檔案分享[CR]啟用 Zeroconf · 配置 AirPlay"
466
467 msgctxt "#31411"
468 msgid "First run help...."
469 msgstr "第一次使用說明..."
470
471 msgctxt "#31412"
472 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
473 msgstr "這個標籤表示這個功能模組在這個視窗的側邊有提供額外選項的選單。你可以使用遙控器或鍵盤的左鍵或者是將滑鼠指標移動到這個標籤的範圍來存取這個選單。[CR][CR]按一下\"Ok\" 可以關閉這個對話框。它將不會再次出現。"
474
475 msgctxt "#31421"
476 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
477 msgstr "選擇您的 XBMC 使用者設定檔[CR]登入並繼續"
478
479 msgctxt "#31500"
480 msgid "Recording Timers"
481 msgstr "錄影計時器"
482
483 msgctxt "#31501"
484 msgid "Scheduled Time"
485 msgstr "已排程的時間"
486
487 msgctxt "#31502"
488 msgid "Live TV"
489 msgstr "電視"
490
491 msgctxt "#31503"
492 msgid "Add Group"
493 msgstr "新增群組"
494
495 msgctxt "#31504"
496 msgid "Rename Group"
497 msgstr "重新命名群組"
498
499 msgctxt "#31505"
500 msgid "Delete Group"
501 msgstr "刪除群組"
502
503 msgctxt "#31506"
504 msgid "Available[CR]Groups"
505 msgstr "可用的[CR]群組"
506
507 msgctxt "#31509"
508 msgid "Channel Group"
509 msgstr "頻道群組"
510
511 msgctxt "#31510"
512 msgid "Timer Set"
513 msgstr "計時器設定"
514
515 msgctxt "#31511"
516 msgid "Channel Options"
517 msgstr "頻道選項"
518
519 msgctxt "#31901"
520 msgid "36 Hour Forecast"
521 msgstr "36小時預報"
522
523 msgctxt "#31902"
524 msgid "Hourly Forecast"
525 msgstr "每小時預報"
526
527 msgctxt "#31903"
528 msgid "Weekend Forecast"
529 msgstr "一週預報"
530
531 msgctxt "#31904"
532 msgid "10 Day Forecast"
533 msgstr "10天預報"
534
535 msgctxt "#31905"
536 msgid "Forecast"
537 msgstr "預報"
538
539 msgctxt "#31908"
540 msgid "Chance of Precipitation"
541 msgstr "降雨機率"
542
543 msgctxt "#31909"
544 msgid "Fetching forecast info..."
545 msgstr "正在擷取預報資訊..."
546
547 msgctxt "#31910"
548 msgid "Map & Alerts"
549 msgstr "地圖 & 警報"
550
551 msgctxt "#31950"
552 msgid "WEATHER"
553 msgstr "天氣"
554
555 msgctxt "#31951"
556 msgid "PICTURES"
557 msgstr "圖片"
558
559 msgctxt "#31952"
560 msgid "LIVE TV"
561 msgstr "直播電視"
562
563 msgctxt "#31953"
564 msgid "VIDEOS"
565 msgstr "影片"
566
567 msgctxt "#31954"
568 msgid "MOVIES"
569 msgstr "電影"
570
571 msgctxt "#31955"
572 msgid "TV SHOWS"
573 msgstr "電視劇"
574
575 msgctxt "#31956"
576 msgid "MUSIC"
577 msgstr "音樂"
578
579 msgctxt "#31957"
580 msgid "PROGRAMS"
581 msgstr "程式"
582
583 msgctxt "#31958"
584 msgid "PLAY DISC"
585 msgstr "播放光碟"
586
587 msgctxt "#31959"
588 msgid "SYSTEM"
589 msgstr "系統"