Merge pull request #4314 from MartijnKaijser/beta1
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Basque / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/eu/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: eu\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Aldatu zure"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Indar aukerak"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Lanean..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Ezkutatu informazioa"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Ikusi aukerak"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Pantaila osoa"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Iraupen osoa"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Musika - Fitxategiak"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Erreproduzitzen"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Orrialdea"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Elementuak"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Bestelako aukerak"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Kokalekua"
70
71 msgctxt "#31029"
72 msgid "Fanart"
73 msgstr "Fanart-a"
74
75 msgctxt "#31033"
76 msgid "Info"
77 msgstr "Argb"
78
79 msgctxt "#31039"
80 msgid "Actions"
81 msgstr "Akzioak"
82
83 msgctxt "#31040"
84 msgid "Now Playing"
85 msgstr "Orain erreproduzitzen"
86
87 msgctxt "#31042"
88 msgid "PLAYING"
89 msgstr "ERREPRODUZITZEN"
90
91 msgctxt "#31043"
92 msgid "PAUSED"
93 msgstr "PAUSATUA"
94
95 msgctxt "#31044"
96 msgid "FAST FORWARD"
97 msgstr "AZKAR AURRERA"
98
99 msgctxt "#31045"
100 msgid "REWIND"
101 msgstr "ATZERA"
102
103 msgctxt "#31049"
104 msgid "End Time"
105 msgstr "Amaiera ordua"
106
107 msgctxt "#31050"
108 msgid "Sort: Ascending"
109 msgstr "Ordenatu:Goraka"
110
111 msgctxt "#31051"
112 msgid "Sort: Descending"
113 msgstr "Ordenatu:Beheraka"
114
115 msgctxt "#31055"
116 msgid "Open playlist"
117 msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda"
118
119 msgctxt "#31056"
120 msgid "Save playlist"
121 msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
122
123 msgctxt "#31057"
124 msgid "Close playlist"
125 msgstr "Itxi erreprodukzio-zerrenda"
126
127 msgctxt "#31058"
128 msgid "System music files"
129 msgstr "Sistemako musika fitxategiak"
130
131 msgctxt "#31059"
132 msgid "Current playlist"
133 msgstr "Uneko erreprodukzio-zerrenda"
134
135 msgctxt "#31060"
136 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
137 msgstr "Fitxategi hau pilatuta dago, hautatu erreproduzitzea nahi duzun zatia."
138
139 msgctxt "#31061"
140 msgid "Current Selected"
141 msgstr "Unean hautatutakoak"
142
143 msgctxt "#31101"
144 msgid "Home screen options"
145 msgstr "Etxe pantaila aukerak"
146
147 msgctxt "#31102"
148 msgid "Background"
149 msgstr "Atzeko irudia"
150
151 msgctxt "#31106"
152 msgid "Miscellaneous options"
153 msgstr "Bestelako aukerak"
154
155 msgctxt "#31108"
156 msgid "Hide Main Menu Buttons"
157 msgstr "Ezkutatu menu nagusi botoiak"
158
159 msgctxt "#31109"
160 msgid "Enable Custom Background"
161 msgstr "Gaitu atzealde pertsonalizatua"
162
163 msgctxt "#31110"
164 msgid "Background path:"
165 msgstr "Atzealdearen bidea:"
166
167 msgctxt "#31111"
168 msgid "Hide"
169 msgstr "Ezkutatu"
170
171 msgctxt "#31112"
172 msgid "Options"
173 msgstr "Aukera"
174
175 msgctxt "#31116"
176 msgid "Show Recently added Albums"
177 msgstr "Ikusi azkenaldian igotako albumak"
178
179 msgctxt "#31117"
180 msgid "Show Recently added Videos"
181 msgstr "Ikusi azkenaldian igotako bideoak"
182
183 msgctxt "#31119"
184 msgid "Hide Background Fanart"
185 msgstr "Ezkutatu Atzealdeko Fanarta"
186
187 msgctxt "#31128"
188 msgid "Lyrics"
189 msgstr "Letrak"
190
191 msgctxt "#31200"
192 msgid "Shortcuts"
193 msgstr "Lasterbideak"
194
195 msgctxt "#31203"
196 msgid "Choose Your Song"
197 msgstr "Hautatu zure kanta"
198
199 msgctxt "#31206"
200 msgid "Found"
201 msgstr "Aurkitua"
202
203 msgctxt "#31207"
204 msgid "Find More Items"
205 msgstr "Bilatu elementu gehiago"
206
207 msgctxt "#31208"
208 msgid "Upcoming Episodes"
209 msgstr "Hurrengo atalak"
210
211 msgctxt "#31300"
212 msgid "Current Temp"
213 msgstr "Uneko tenperatura"
214
215 msgctxt "#31301"
216 msgid "Last Updated"
217 msgstr "Azken eguneraketa"
218
219 msgctxt "#31303"
220 msgid "Data provider"
221 msgstr "Datu hornitzailea"
222
223 msgctxt "#31307"
224 msgid "Hide Fanart"
225 msgstr "Ezkutatu Fanart-a"
226
227 msgctxt "#31308"
228 msgid "Movie Details"
229 msgstr "Pelikula xehetasunak"
230
231 msgctxt "#31309"
232 msgid "Memory Used:"
233 msgstr "Erabilitako memoria:"
234
235 msgctxt "#31310"
236 msgid "Track Number"
237 msgstr "Pista zenbakia"
238
239 msgctxt "#31314"
240 msgid "Content Scanning Options"
241 msgstr "Eduki arakatze aukerak"
242
243 msgctxt "#31319"
244 msgid "Selected Profile"
245 msgstr "Hautatutako profila"
246
247 msgctxt "#31320"
248 msgid "Last Logged In"
249 msgstr "Azken saioa : "
250
251 msgctxt "#31321"
252 msgid "Karaoke Song Selector"
253 msgstr "Karaoke kanta antzemalea"
254
255 msgctxt "#31325"
256 msgid "Playlist Options"
257 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda aukerak"
258
259 msgctxt "#31326"
260 msgid "Created"
261 msgstr "Sortua"
262
263 msgctxt "#31327"
264 msgid "Resolution"
265 msgstr "Bereizmena"
266
267 msgctxt "#31328"
268 msgid "Recently Added"
269 msgstr "Azkenaldiak gehituak"
270
271 msgctxt "#31331"
272 msgid "Album Details"
273 msgstr "Album xehetasunak"
274
275 msgctxt "#31351"
276 msgid "Pause"
277 msgstr "Pausatu"
278
279 msgctxt "#31352"
280 msgid "Stop"
281 msgstr "Gelditu"
282
283 msgctxt "#31353"
284 msgid "Fast Forward"
285 msgstr "Azkar aurrera"
286
287 msgctxt "#31354"
288 msgid "Rewind"
289 msgstr "Atzera"
290
291 msgctxt "#31355"
292 msgid "Movie menu"
293 msgstr "Pelikula menua"
294
295 msgctxt "#31356"
296 msgid "Download Subtitles"
297 msgstr "Deskargatu azpitituluak"
298
299 msgctxt "#31360"
300 msgid "Watch as 2D"
301 msgstr "Ikusi 2D bezala"
302
303 msgctxt "#31362"
304 msgid "Enabled"
305 msgstr "Gaituta"
306
307 msgctxt "#31390"
308 msgid "Skin default"
309 msgstr "Skin lehenetsia"
310
311 msgctxt "#31411"
312 msgid "First run help...."
313 msgstr "Lehen exekuzio laguntza..."
314
315 msgctxt "#31420"
316 msgid "Login"
317 msgstr "Sartu"
318
319 msgctxt "#31421"
320 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
321 msgstr "Hautatu zure XBMC profila[CR] saio hasi eta jarraitzeko"
322
323 msgctxt "#31502"
324 msgid "Live TV"
325 msgstr "TB"
326
327 msgctxt "#31503"
328 msgid "Add Group"
329 msgstr "Gehitu taldea"
330
331 msgctxt "#31504"
332 msgid "Rename Group"
333 msgstr "Berrizendatu taldea"
334
335 msgctxt "#31505"
336 msgid "Delete Group"
337 msgstr "Ezabatu taldea"
338
339 msgctxt "#31509"
340 msgid "Channel Group"
341 msgstr "Kate taldea"
342
343 msgctxt "#31511"
344 msgid "Channel Options"
345 msgstr "Kate aukerak"
346
347 msgctxt "#31901"
348 msgid "36 Hour Forecast"
349 msgstr "36 orduko iragarpena"
350
351 msgctxt "#31902"
352 msgid "Hourly Forecast"
353 msgstr "Orduroko iragarpena"
354
355 msgctxt "#31903"
356 msgid "Weekend Forecast"
357 msgstr "Astebukaerako iragarpena"
358
359 msgctxt "#31904"
360 msgid "10 Day Forecast"
361 msgstr "10 eguneko iragarpena"
362
363 msgctxt "#31905"
364 msgid "Forecast"
365 msgstr "Iragarpena"
366
367 msgctxt "#31908"
368 msgid "Chance of Precipitation"
369 msgstr "Euri aukera"
370
371 msgctxt "#31909"
372 msgid "Fetching forecast info..."
373 msgstr "Iragarpen argibideak eskuratzen"
374
375 msgctxt "#31910"
376 msgid "Map & Alerts"
377 msgstr "Mapa eta alertak"
378
379 msgctxt "#31950"
380 msgid "WEATHER"
381 msgstr "EGURALDIA"
382
383 msgctxt "#31951"
384 msgid "PICTURES"
385 msgstr "IRUDIAK"
386
387 msgctxt "#31953"
388 msgid "VIDEOS"
389 msgstr "BIDEOAK"
390
391 msgctxt "#31954"
392 msgid "MOVIES"
393 msgstr "FILMAK"
394
395 msgctxt "#31955"
396 msgid "TV SHOWS"
397 msgstr "TB SAIOAK"
398
399 msgctxt "#31956"
400 msgid "MUSIC"
401 msgstr "MUSIKA"
402
403 msgctxt "#31957"
404 msgid "PROGRAMS"
405 msgstr "PROGRAMAK"
406
407 msgctxt "#31958"
408 msgid "PLAY DISC"
409 msgstr "ERREPRODUZITU DISKOA"
410
411 msgctxt "#31959"
412 msgid "SYSTEM"
413 msgstr "SISTEMA"