Merge pull request #4539 from Matricom/amcodec
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Armenian / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hy/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: hy\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "Փոփոխել"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "Անջատման տարբերակներ"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "Ընթացքում է ..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "Թաքցնել տեղեկությունը"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "Տարբերակներ"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "Ամբողջ էկրանով"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "Տևողություն"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "Երաժշտական ֆայլեր"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "Նվագարկում է"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "Էջ"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "Պիտույք"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "Այլ տարբերակներ"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "Տեղը"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "Աֆիշ"
74
75 msgctxt "#31031"
76 msgid "Pic Thumbs"
77 msgstr "Նկարների նմուշներ"
78
79 msgctxt "#31032"
80 msgid "Image Wrap"
81 msgstr "Նկարապատել"
82
83 msgctxt "#31033"
84 msgid "Info"
85 msgstr "Ինֆո"
86
87 msgctxt "#31039"
88 msgid "Actions"
89 msgstr "Գործողություններ"
90
91 msgctxt "#31040"
92 msgid "Now Playing"
93 msgstr "Այժմ նվագարկում է"
94
95 msgctxt "#31042"
96 msgid "PLAYING"
97 msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
98
99 msgctxt "#31043"
100 msgid "PAUSED"
101 msgstr "ԴԱԴԱՐ"
102
103 msgctxt "#31044"
104 msgid "FAST FORWARD"
105 msgstr "ԱՌԱՋ"
106
107 msgctxt "#31045"
108 msgid "REWIND"
109 msgstr "ՀԵՏԴԱՐՁ"
110
111 msgctxt "#31046"
112 msgid "SEEKING"
113 msgstr "ՓՆՏՐԵԼ"
114
115 msgctxt "#31048"
116 msgid "Visualisation Presets"
117 msgstr "Տեսաձևավորումների ընտրանի"
118
119 msgctxt "#31049"
120 msgid "End Time"
121 msgstr "Վերջ"
122
123 msgctxt "#31050"
124 msgid "Sort: Ascending"
125 msgstr "Աճողական"
126
127 msgctxt "#31051"
128 msgid "Sort: Descending"
129 msgstr "Նվազող"
130
131 msgctxt "#31055"
132 msgid "Open playlist"
133 msgstr "Բացել նվագացանկը"
134
135 msgctxt "#31056"
136 msgid "Save playlist"
137 msgstr "Հիշել նվագացանկը"
138
139 msgctxt "#31057"
140 msgid "Close playlist"
141 msgstr "Փակել նվագացանկը"
142
143 msgctxt "#31058"
144 msgid "System music files"
145 msgstr "Համակարգի երաժշտական ֆայլեր"
146
147 msgctxt "#31059"
148 msgid "Current playlist"
149 msgstr "Ընթացիկ նվագացանկ"
150
151 msgctxt "#31060"
152 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
153 msgstr "Այս ֆայլը կտրատված է: Ընտրեք հատված՝ նվագարկելու համար:"
154
155 msgctxt "#31061"
156 msgid "Current Selected"
157 msgstr "Ընթացիկ նշված"
158
159 msgctxt "#31101"
160 msgid "Home screen options"
161 msgstr "Հիմնական էկրանի տարբերակներ"
162
163 msgctxt "#31102"
164 msgid "Background"
165 msgstr "Ֆոն"
166
167 msgctxt "#31103"
168 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
169 msgstr "Ցույց տալ ''Դադար'' նկարների շարանում"
170
171 msgctxt "#31106"
172 msgid "Miscellaneous options"
173 msgstr "Այլ տարբերակներ"
174
175 msgctxt "#31107"
176 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
177 msgstr "Թաքցնել տեսաֆայլերի անուններից կարդացած նշումները [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31108"
180 msgid "Hide Main Menu Buttons"
181 msgstr "Թաքցնել գլխավոր ցանկի կոճակները"
182
183 msgctxt "#31109"
184 msgid "Enable Custom Background"
185 msgstr "Միացնել ընտրյալ ֆոն"
186
187 msgctxt "#31110"
188 msgid "Background path:"
189 msgstr "Ֆոնի տեղակայում."
190
191 msgctxt "#31111"
192 msgid "Hide"
193 msgstr "Թաքցնել"
194
195 msgctxt "#31112"
196 msgid "Options"
197 msgstr "Տարբերակներ"
198
199 msgctxt "#31116"
200 msgid "Show Recently added Albums"
201 msgstr "Ցույց տալ վերջին ավելացված ալբոմները"
202
203 msgctxt "#31117"
204 msgid "Show Recently added Videos"
205 msgstr "Ցույց տալ վերջին ավելացված տեսանյութերը"
206
207 msgctxt "#31118"
208 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
209 msgstr "Հիմնական էջի ''Ծրագրեր'' բաժնի ենթամենյու"
210
211 msgctxt "#31119"
212 msgid "Hide Background Fanart"
213 msgstr "Թաքցնել Ֆոնի fanart"
214
215 msgctxt "#31124"
216 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
217 msgstr "Ցույց տալ ''Նվագարկվում է'' տեսանյութի ֆոն"
218
219 msgctxt "#31126"
220 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
221 msgstr "Նվագարկել TV թեմայի երգերը տեսադարանում (TvTunes add-on)"
222
223 msgctxt "#31127"
224 msgid "TvTunes"
225 msgstr "TV-Որոնում"
226
227 msgctxt "#31128"
228 msgid "Lyrics"
229 msgstr "Երգի բառեր"
230
231 msgctxt "#31132"
232 msgid "Lyrics Add-on"
233 msgstr "Երգի բառերի ավելացումներ"
234
235 msgctxt "#31134"
236 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
237 msgstr "Հիմնական էջի ''Տեսանյութեր'' բաժնի ենթամենյու"
238
239 msgctxt "#31135"
240 msgid "Home Page Music Sub-menu"
241 msgstr "Հիմնական էջի ''Երգ-երաժշտություն'' բաժնի ենթամենյու"
242
243 msgctxt "#31136"
244 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
245 msgstr "Հիմնական էջի ''Նկարներ'' բաժնի ենթամենյու"
246
247 msgctxt "#31140"
248 msgid "Music OSD"
249 msgstr "Երգերի OSD"
250
251 msgctxt "#31141"
252 msgid "Video OSD"
253 msgstr "Տեսանյութի OSD"
254
255 msgctxt "#31142"
256 msgid "Settings level"
257 msgstr "Կարգավորումների խորություն"
258
259 msgctxt "#31200"
260 msgid "Shortcuts"
261 msgstr "Հղումներ"
262
263 msgctxt "#31203"
264 msgid "Choose Your Song"
265 msgstr "Ընտրեք երգը"
266
267 msgctxt "#31205"
268 msgid "Lyrics Source"
269 msgstr "Երգի բառերի աղբյուր"
270
271 msgctxt "#31206"
272 msgid "Found"
273 msgstr "Գտնվեց"
274
275 msgctxt "#31207"
276 msgid "Find More Items"
277 msgstr "Գտնել ավելին"
278
279 msgctxt "#31208"
280 msgid "Upcoming Episodes"
281 msgstr "Առաջիկա դրվագներ"
282
283 msgctxt "#31300"
284 msgid "Current Temp"
285 msgstr "Ընթացիկ ջերմաստիճան"
286
287 msgctxt "#31301"
288 msgid "Last Updated"
289 msgstr "Վերջին թարմացումներ"
290
291 msgctxt "#31303"
292 msgid "Data provider"
293 msgstr "Տվյալների մատակարար"
294
295 msgctxt "#31308"
296 msgid "Movie Details"
297 msgstr "Ֆիլմի մանրամասներ"
298
299 msgctxt "#31309"
300 msgid "Memory Used:"
301 msgstr "Օգտագործված է հիշողություն:"
302
303 msgctxt "#31310"
304 msgid "Track Number"
305 msgstr "Երգի համարը"
306
307 msgctxt "#31312"
308 msgid "Current Scraper"
309 msgstr "Նշիչ"
310
311 msgctxt "#31313"
312 msgid "Choose a Scraper"
313 msgstr "Ընտրել նշիչ"
314
315 msgctxt "#31314"
316 msgid "Content Scanning Options"
317 msgstr "Բովանդակության զննման տարբերակներ"
318
319 msgctxt "#31319"
320 msgid "Selected Profile"
321 msgstr "Ընտրված պրոֆիլ"
322
323 msgctxt "#31320"
324 msgid "Last Logged In"
325 msgstr "Վերջին այցելությունը"
326
327 msgctxt "#31321"
328 msgid "Karaoke Song Selector"
329 msgstr "Կարաոկե երգի նշիչ"
330
331 msgctxt "#31322"
332 msgid "Aired"
333 msgstr "Եթերում է"
334
335 msgctxt "#31325"
336 msgid "Playlist Options"
337 msgstr "Նվագացանկի տարբերակներ"
338
339 msgctxt "#31326"
340 msgid "Created"
341 msgstr "Ստեղծված"
342
343 msgctxt "#31327"
344 msgid "Resolution"
345 msgstr "Թույլատվություն"
346
347 msgctxt "#31328"
348 msgid "Recently Added"
349 msgstr "Վերջերս ավելացված"
350
351 msgctxt "#31329"
352 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
353 msgstr "[B]Ժամանակացույցը մեկնարկվեց![/B] [COLOR=grey2] - Համակարգը ավտոմատ կանջատվի[/COLOR]"
354
355 msgctxt "#31330"
356 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
357 msgstr "Սեղմել կոճակը[CR][CR]Ֆիլմի ակնարկը դիտելու համար"
358
359 msgctxt "#31331"
360 msgid "Album Details"
361 msgstr "Ալբոմի մանրամասներ"
362
363 msgctxt "#31351"
364 msgid "Pause"
365 msgstr "Դադար"
366
367 msgctxt "#31352"
368 msgid "Stop"
369 msgstr "Կանգ"
370
371 msgctxt "#31353"
372 msgid "Fast Forward"
373 msgstr "Առաջ"
374
375 msgctxt "#31354"
376 msgid "Rewind"
377 msgstr "Հետդարձ"
378
379 msgctxt "#31355"
380 msgid "Movie menu"
381 msgstr "Ֆիլմերի ցանկ"
382
383 msgctxt "#31356"
384 msgid "Download Subtitles"
385 msgstr "Ներբեռնել ենթավերնագրերը"
386
387 msgctxt "#31360"
388 msgid "Watch as 2D"
389 msgstr "Դիտել որպես 2D"
390
391 msgctxt "#31361"
392 msgid "Change mode"
393 msgstr "Փոխել ռեժիմը"
394
395 msgctxt "#31362"
396 msgid "Enabled"
397 msgstr "Միացված"
398
399 msgctxt "#31390"
400 msgid "Skin default"
401 msgstr "Հիմնական տեսք"
402
403 msgctxt "#31391"
404 msgid "Skin default with no Caps"
405 msgstr "Հիմնական տեսք առանց մեծատառերի"
406
407 msgctxt "#31392"
408 msgid "Arial based"
409 msgstr "Arial-հիմքով"
410
411 msgctxt "#31400"
412 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
413 msgstr "[B]ՁԵՎԱՎՈՐՄԱՆ ԿԱՐԳԱՎՈՐՈՒՄՆԵՐ[/B][CR][CR]Փոխել տեսքը · Ընտրել լեզուն և տեղայնքը · Փոխել ֆայլերի թերթման հատկությունները[CR]Ընտրել դադարի էկրան"
414
415 msgctxt "#31411"
416 msgid "First run help...."
417 msgstr "Օգնություն առաջին մեկնարկի համար ..."
418
419 msgctxt "#31420"
420 msgid "Login"
421 msgstr "Մուտք"
422
423 msgctxt "#31421"
424 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
425 msgstr "Ընտրել XBMC-ի օգտատիրոջ պրոֆիլը[CR]՝մուտք գործելու և շարունակելու համար"
426
427 msgctxt "#31422"
428 msgid "Show or hide the login screen at startup."
429 msgstr "Միանալու ժամանակ ցուցադրել կամ թաքցնել մուտքի պատուհանը"
430
431 msgctxt "#31423"
432 msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
433 msgstr "Եթե թաքցված է մուտքի պատուհանը, նշել այն պրոֆիլը, որը կկիրառվի միանալիս"
434
435 msgctxt "#31501"
436 msgid "Scheduled Time"
437 msgstr "Նշված ժամանակահատված"
438
439 msgctxt "#31502"
440 msgid "Live TV"
441 msgstr "TV հիմա"
442
443 msgctxt "#31503"
444 msgid "Add Group"
445 msgstr "Ավելացնել խումբ"
446
447 msgctxt "#31504"
448 msgid "Rename Group"
449 msgstr "Վերանվանել խումբը"
450
451 msgctxt "#31505"
452 msgid "Delete Group"
453 msgstr "Ջնջել խումբը"
454
455 msgctxt "#31506"
456 msgid "Available[CR]Groups"
457 msgstr "Հասանելի[CR]խումբ"
458
459 msgctxt "#31509"
460 msgid "Channel Group"
461 msgstr "Ալիքների խումբ"
462
463 msgctxt "#31510"
464 msgid "Timer Set"
465 msgstr "Ժամանակաչափ"
466
467 msgctxt "#31511"
468 msgid "Channel Options"
469 msgstr "Ալիքի տարբերակներ"
470
471 msgctxt "#31901"
472 msgid "36 Hour Forecast"
473 msgstr "36-ժամյա տեսություն"
474
475 msgctxt "#31902"
476 msgid "Hourly Forecast"
477 msgstr "Ժամային տեսություն"
478
479 msgctxt "#31903"
480 msgid "Weekend Forecast"
481 msgstr "Հանգստյան օրերի տեսություն"
482
483 msgctxt "#31904"
484 msgid "10 Day Forecast"
485 msgstr "10-օրյա տեսություն"
486
487 msgctxt "#31905"
488 msgid "Forecast"
489 msgstr "Տեսություն"
490
491 msgctxt "#31908"
492 msgid "Chance of Precipitation"
493 msgstr "Սպասվող տեղումներ"
494
495 msgctxt "#31909"
496 msgid "Fetching forecast info..."
497 msgstr "Եղանակի տեսություն"
498
499 msgctxt "#31910"
500 msgid "Map & Alerts"
501 msgstr "Քարտեզ և տեղեկացումներ"
502
503 msgctxt "#31950"
504 msgid "WEATHER"
505 msgstr "ԵՂԱՆԱԿ"
506
507 msgctxt "#31951"
508 msgid "PICTURES"
509 msgstr "ՆԿԱՐՆԵՐ"
510
511 msgctxt "#31952"
512 msgid "LIVE TV"
513 msgstr "TV ՀԻՄԱ"
514
515 msgctxt "#31953"
516 msgid "VIDEOS"
517 msgstr "ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ"
518
519 msgctxt "#31954"
520 msgid "MOVIES"
521 msgstr "ՖԻԼՄԵՐ"
522
523 msgctxt "#31955"
524 msgid "TV SHOWS"
525 msgstr "TV ԾՐԱԳՐԵՐ"
526
527 msgctxt "#31956"
528 msgid "MUSIC"
529 msgstr "ԵՐԳ-ԵՐԱԺՇՏՈՒԹՅՈՒՆ"
530
531 msgctxt "#31957"
532 msgid "PROGRAMS"
533 msgstr "ԾՐԱԳՐԵՐ"
534
535 msgctxt "#31958"
536 msgid "PLAY DISC"
537 msgstr "ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ"
538
539 msgctxt "#31959"
540 msgid "SYSTEM"
541 msgstr "ՀԱՄԱԿԱՐԳ"