changed: Add logic to properly handle subtitles for stacked files
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Arabic / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ar/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: ar\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr "تغيير"
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "خيارات الطاقة"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "...جاري التشغيل"
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "إخفاء المعلومات"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "خيارات العرض"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "شاشة كاملة"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "إجمالي المدة"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "الموسيقى - ملفات"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "يشتغل الان"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "عناصر"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "صفحة"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "خيارات متنوعه"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "الموقع"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "ملصق التفاف"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "Fanart"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "مصغرات الصورة"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "صورة التفاف"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "معلومات"
90
91 msgctxt "#31040"
92 msgid "Now Playing"
93 msgstr "يشتغل الان"
94
95 msgctxt "#31042"
96 msgid "PLAYING"
97 msgstr "يشتغل الان"
98
99 msgctxt "#31043"
100 msgid "PAUSED"
101 msgstr "متوقف"
102
103 msgctxt "#31044"
104 msgid "FAST FORWARD"
105 msgstr "تقديم سريع"
106
107 msgctxt "#31045"
108 msgid "REWIND"
109 msgstr "إرجاع"
110
111 msgctxt "#31049"
112 msgid "End Time"
113 msgstr "وقت الانتهاء"
114
115 msgctxt "#31050"
116 msgid "Sort: Ascending"
117 msgstr "الفرز:تصاعدي"
118
119 msgctxt "#31051"
120 msgid "Sort: Descending"
121 msgstr "الفرز:تنازلي"
122
123 msgctxt "#31055"
124 msgid "Open playlist"
125 msgstr "فتح قائمة التشغيل"
126
127 msgctxt "#31056"
128 msgid "Save playlist"
129 msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
130
131 msgctxt "#31057"
132 msgid "Close playlist"
133 msgstr "إغلاق قائمة التشغيل"
134
135 msgctxt "#31058"
136 msgid "System music files"
137 msgstr "ملفات موسيقى النظام"
138
139 msgctxt "#31059"
140 msgid "Current playlist"
141 msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
142
143 msgctxt "#31060"
144 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
145 msgstr ".هذا الملف مكدس، حدد الجزء الذي تريد تشغيله"
146
147 msgctxt "#31061"
148 msgid "Current Selected"
149 msgstr "مختارة حاليا"
150
151 msgctxt "#31101"
152 msgid "Home screen options"
153 msgstr "خيارات الصفحة الرئيسية"
154
155 msgctxt "#31102"
156 msgid "Background"
157 msgstr "الخلفية"
158
159 msgctxt "#31103"
160 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
161 msgstr "إظهار \"إيقاف مؤقت\" في عرض شرائح الصور"
162
163 msgctxt "#31106"
164 msgid "Miscellaneous options"
165 msgstr "خيارات متنوعة"
166
167 msgctxt "#31107"
168 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
169 msgstr "[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]إخفاء وضع علامة القراءة من أسماء الفيديو"
170
171 msgctxt "#31108"
172 msgid "Hide Main Menu Buttons"
173 msgstr "إخفاء أزرار القائمة الرئيسية"
174
175 msgctxt "#31109"
176 msgid "Enable Custom Background"
177 msgstr "تمكين تخصيص الخلفية"
178
179 msgctxt "#31110"
180 msgid "Background path:"
181 msgstr "خلفية مسار:"
182
183 msgctxt "#31111"
184 msgid "Hide"
185 msgstr "إخفاء"
186
187 msgctxt "#31112"
188 msgid "Options"
189 msgstr "خيارات"
190
191 msgctxt "#31116"
192 msgid "Show Recently added Albums"
193 msgstr "أظهر الألبومات المضافة مؤخرا"
194
195 msgctxt "#31117"
196 msgid "Show Recently added Videos"
197 msgstr "إظهار الفيديوات المضافة مؤخراً"
198
199 msgctxt "#31119"
200 msgid "Hide Background Fanart"
201 msgstr "Fanart إخفاء خلفية"
202
203 msgctxt "#31124"
204 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
205 msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للفيديو"
206
207 msgctxt "#31126"
208 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
209 msgstr "(TvTunes ملحق) تشغيل أغاني سمة التلفزيون في مكتبة الفيديو"
210
211 msgctxt "#31127"
212 msgid "TvTunes"
213 msgstr "TvTunes"
214
215 msgctxt "#31128"
216 msgid "Lyrics"
217 msgstr "كلمات الأغاني"
218
219 msgctxt "#31132"
220 msgid "Lyrics Add-on"
221 msgstr "ملحق كلمات الأغاني"
222
223 msgctxt "#31140"
224 msgid "Music OSD"
225 msgstr "عرض الموسيقى على الشاشة"
226
227 msgctxt "#31141"
228 msgid "Video OSD"
229 msgstr "عرض الفيديو على الشاشة"
230
231 msgctxt "#31200"
232 msgid "Shortcuts"
233 msgstr "اختصارات"
234
235 msgctxt "#31203"
236 msgid "Choose Your Song"
237 msgstr "اختر أغنيتك"
238
239 msgctxt "#31205"
240 msgid "Lyrics Source"
241 msgstr "مصدر كلمات الأغنية"
242
243 msgctxt "#31206"
244 msgid "Found"
245 msgstr "وجد"
246
247 msgctxt "#31207"
248 msgid "Find More Items"
249 msgstr "ايجاد المزيد من المواضيع"
250
251 msgctxt "#31208"
252 msgid "Upcoming Episodes"
253 msgstr "الحلقات القادمة"
254
255 msgctxt "#31300"
256 msgid "Current Temp"
257 msgstr "درجة الحرارة الحالية"
258
259 msgctxt "#31301"
260 msgid "Last Updated"
261 msgstr "اخر تحديث"
262
263 msgctxt "#31303"
264 msgid "Data provider"
265 msgstr ": مزود البيانات"
266
267 msgctxt "#31307"
268 msgid "Hide Fanart"
269 msgstr "Fanart إخفاء"
270
271 msgctxt "#31308"
272 msgid "Movie Details"
273 msgstr "تفاصيل الفلم"
274
275 msgctxt "#31309"
276 msgid "Memory Used:"
277 msgstr "الذاكرة المستخدمة:"
278
279 msgctxt "#31310"
280 msgid "Track Number"
281 msgstr "رقم المسار"
282
283 msgctxt "#31311"
284 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
285 msgstr "انقر الزر للتعيين[CR][CR]غير متوفرة[CR][CR]Fanart صورة"
286
287 msgctxt "#31312"
288 msgid "Current Scraper"
289 msgstr "Current Scraper"
290
291 msgctxt "#31313"
292 msgid "Choose a Scraper"
293 msgstr "Choose a Scraper"
294
295 msgctxt "#31314"
296 msgid "Content Scanning Options"
297 msgstr "خيارات فحص المحتوى "
298
299 msgctxt "#31317"
300 msgid "Set Fanart Path"
301 msgstr "Fanart تعيين مسار"
302
303 msgctxt "#31319"
304 msgid "Selected Profile"
305 msgstr "الملف الشخصي المحدد"
306
307 msgctxt "#31320"
308 msgid "Last Logged In"
309 msgstr "آخر تسجيل دخول في"
310
311 msgctxt "#31321"
312 msgid "Karaoke Song Selector"
313 msgstr "محدد أغاني الكاريوكي"
314
315 msgctxt "#31322"
316 msgid "Aired"
317 msgstr "المبث"
318
319 msgctxt "#31325"
320 msgid "Playlist Options"
321 msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
322
323 msgctxt "#31326"
324 msgid "Created"
325 msgstr "أنشئ"
326
327 msgctxt "#31327"
328 msgid "Resolution"
329 msgstr "الدقة"
330
331 msgctxt "#31328"
332 msgid "Recently Added"
333 msgstr "أضيف مؤخراً"
334
335 msgctxt "#31329"
336 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
337 msgstr "[COLOR=grey2] إغلاق النظام تلقائيا في - [/COLOR][B]!تعيين مؤقت[B]"
338
339 msgctxt "#31330"
340 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
341 msgstr "مقطع الفلم [CR][CR] انقر على الزر لتشغيل"
342
343 msgctxt "#31331"
344 msgid "Album Details"
345 msgstr "تفاصبل الألبوم"
346
347 msgctxt "#31351"
348 msgid "Pause"
349 msgstr "توقيف مؤقت"
350
351 msgctxt "#31352"
352 msgid "Stop"
353 msgstr "توقف كامل"
354
355 msgctxt "#31353"
356 msgid "Fast Forward"
357 msgstr "تقديم سريع"
358
359 msgctxt "#31354"
360 msgid "Rewind"
361 msgstr "ترجيع"
362
363 msgctxt "#31355"
364 msgid "Movie menu"
365 msgstr "قائمة الفلم"
366
367 msgctxt "#31356"
368 msgid "Download Subtitles"
369 msgstr "تحميل الترجمات"
370
371 msgctxt "#31362"
372 msgid "Enabled"
373 msgstr "ممكن"
374
375 msgctxt "#31390"
376 msgid "Skin default"
377 msgstr "الخلفية الاإفتراضية"
378
379 msgctxt "#31391"
380 msgid "Skin default with no Caps"
381 msgstr "Skin default with no Caps"
382
383 msgctxt "#31392"
384 msgid "Arial based"
385 msgstr "Arial based"
386
387 msgctxt "#31400"
388 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
389 msgstr "[B]تكوين إعدادات المظهر[/B][CR][CR]تغيير الخلفية · تعيين اللغة والمنطقة · تغيير خيارات قائمة الملف[CR]ضبط شاشة التوقف"
390
391 msgctxt "#31401"
392 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
393 msgstr "[B]تكوين إعدادات الفيديو[/B][CR][CR]إدارة مكتبة الفيديو · تعيين خيارات تشغيل الفيديو · تغيير خيارات قائمة الفيديو[CR]تعيين خطوط الترجمة"
394
395 msgctxt "#31402"
396 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
397 msgstr "[B]تكوين إعدادات الموسيقى[/B][CR][CR]إدارة مكتبة الموسيقي · تعيين خيارات تشغيل الموسيقى · تغيير خيارات قائمة الموسيقى · تعيين خيارات الكارويوكي"
398
399 msgctxt "#31403"
400 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
401 msgstr "[B]تكوين إعدادات الصور[/B][CR][CR]ضبط عرض الشرائح · تغيير خيارات قائمة الصور"
402
403 msgctxt "#31404"
404 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
405 msgstr "[B]تكوين إعدادات الطقس[/B][CR][CR]تعيين ثلاث مدن لجمع معلومات عن الطقس"
406
407 msgctxt "#31406"
408 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
409 msgstr "[B]تكوين إعدادات النظام[/B][CR][CR]ضبط المعايرة والعرض· تكوين مخرج الصوت · ضبط التحكم عن بعد[CR]تعيين خيارات توفير الطاقة · تمكين التصحيح · ضبط القفل الرئيسي "
410
411 msgctxt "#31408"
412 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
413 msgstr "[B]تكوين الملحقات [/B][CR][CR]xbmc.org إدارة الملحقات المثبتة · تصفح وتثبيت الملحقات من[CR] تعديل إعدادت الملحق"
414
415 msgctxt "#31410"
416 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
417 msgstr "تكوين إعدادات الخدمة [B/][CR][CR] إعداد التحكم بـXBMC عبر UPnP و HTTP. نكوين مشاركة ملف [CR] تمكن  Zeroconf. تكوين التشغيل الحي "
418
419 msgctxt "#31421"
420 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
421 msgstr "للدخول والإستمرارا [CR]XBMC  حدد ملفك الشخصي الخاص بـ"
422
423 msgctxt "#31501"
424 msgid "Scheduled Time"
425 msgstr "جدول الزمن"
426
427 msgctxt "#31502"
428 msgid "Live TV"
429 msgstr "تي في مباشر"
430
431 msgctxt "#31503"
432 msgid "Add Group"
433 msgstr "إضافة مجموعة"
434
435 msgctxt "#31504"
436 msgid "Rename Group"
437 msgstr "إعادة تسمية مجموعة"
438
439 msgctxt "#31505"
440 msgid "Delete Group"
441 msgstr "حذف مجموعة"
442
443 msgctxt "#31506"
444 msgid "Available[CR]Groups"
445 msgstr "مجموعات [ سي دي] متوفرة"
446
447 msgctxt "#31509"
448 msgid "Channel Group"
449 msgstr "مجموعة القناة"
450
451 msgctxt "#31510"
452 msgid "Timer Set"
453 msgstr "خصائص المؤقت"
454
455 msgctxt "#31511"
456 msgid "Channel Options"
457 msgstr "خيارات القناة"
458
459 msgctxt "#31901"
460 msgid "36 Hour Forecast"
461 msgstr "36 hour توقعات طقس"
462
463 msgctxt "#31902"
464 msgid "Hourly Forecast"
465 msgstr "توقعات الطقس لكل ساعة"
466
467 msgctxt "#31903"
468 msgid "Weekend Forecast"
469 msgstr "توقعات طقس نهاية الأسبوع"
470
471 msgctxt "#31904"
472 msgid "10 Day Forecast"
473 msgstr "10 Days توقعات طقس"
474
475 msgctxt "#31905"
476 msgid "Forecast"
477 msgstr "توقعات الطقس"
478
479 msgctxt "#31908"
480 msgid "Chance of Precipitation"
481 msgstr "فرصة هطول الأمطار"
482
483 msgctxt "#31909"
484 msgid "Fetching forecast info..."
485 msgstr "...جلب معلومات توقعات الطقس"