3 "Project-Id-Version: enigma2 - AC3lipsync\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-03-05 00:33+0100\n"
8 "Language-Team: Tode <sagichnet@gmx.net>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Basepath: L:\\Dreambox\\Eclipse\\enigma2-plugins\\ac3lipsync\\po\n"
13 "X-Poedit-Language: German\n"
14 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\\src\n"
18 #: ..\src/plugin.py:30
19 #: ..\src/plugin.py:34
20 #: ..\src/plugin.py:36
24 #: ..\src/plugin.py:34
25 #: ..\src/plugin.py:36
26 msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
27 msgstr "setzt die Audio- Verzögerung (Lippensynchronität)"
29 #: ..\src/plugin.py:35
30 msgid "AC3 Lip Sync Setup"
31 msgstr "AC3 Lip Sync Setup"
33 #: ..\src/plugin.py:35
34 msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
35 msgstr "Setup für das AC3 Lip Sync Plugin"
37 #: ..\src/AC3main.py:72
38 msgid "Switch to user key- delays"
39 msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
41 #: ..\src/AC3main.py:73
42 msgid "Switch to calculated key- delays"
43 msgstr "Verwende berechnete Werte für Zahlentasten"
45 #: ..\src/AC3main.py:81
46 #: ..\src/AC3main.py:84
47 #: ..\src/AC3main.py:141
48 #: ..\src/AC3main.py:305
49 #: ..\src/AC3main.py:309
50 #: ..\src/AC3main.py:310
55 #: ..\src/AC3main.py:82
58 msgstr "%s Verzögerung:"
60 #: ..\src/AC3main.py:83
65 #: ..\src/AC3main.py:87
66 msgid "Channel audio:"
67 msgstr "Tonspur Sender: "
69 #: ..\src/AC3main.py:92
70 #: ..\src/AC3setup.py:58
74 #: ..\src/AC3main.py:93
78 #: ..\src/AC3main.py:94
82 #: ..\src/AC3main.py:98
83 #: ..\src/AC3setup.py:59
87 #: ..\src/AC3main.py:215
89 msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
90 msgstr "Aktuelle %(audio)s Verzögerung (%(delay)i ms) auf Taste legen"
92 #: ..\src/AC3main.py:219
96 #: ..\src/AC3main.py:228
97 #: ..\src/AC3main.py:288
98 msgid "Invalid selection"
99 msgstr "Ungültige Auswahl"
101 #: ..\src/AC3main.py:247
102 #: ..\src/AC3main.py:248
104 msgid "Save %s delay"
105 msgstr "%s Delay speichern"
107 #: ..\src/AC3main.py:249
108 msgid "Save both delays"
109 msgstr "Beide Verzögerungen speichern"
111 #: ..\src/AC3main.py:252
112 msgid "Which delays do you want to set"
113 msgstr "Wählen Sie, was Sie speichern wollen"
115 #: ..\src/AC3main.py:284
117 msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
118 msgstr "Gespeicherter %(audio)s Wert: %(delay)i ms"
120 #: ..\src/AC3main.py:326
122 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
123 msgstr "Wählen Sie die Taste, die Sie mit %i ms belegen wollen"
125 #: ..\src/AC3main.py:332
127 msgid "Key %(key)i (current value: %(value)i ms)"
128 msgstr "Taste %(key)i (aktueller Wert: %(value)i ms)"
130 #: ..\src/AC3main.py:337
131 msgid "Setting key canceled"
132 msgstr "Setzen der Taste abgebrochen"
134 #: ..\src/AC3main.py:341
136 msgid "%(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
137 msgstr "%(Key)s erfolgreich auf %(delay)i ms gesetzt"
139 #: ..\src/AC3setup.py:42
140 msgid "Minimum delay"
141 msgstr "Minimale Verzögerung"
143 #: ..\src/AC3setup.py:43
144 msgid "Maximum delay"
145 msgstr "Maximale Verzögerung"
147 #: ..\src/AC3setup.py:44
148 msgid "Step in ms for arrow keys"
149 msgstr "Schrittweite in ms für Pfeiltasten"
151 #: ..\src/AC3setup.py:45
152 msgid "Wait time in ms before activation:"
153 msgstr "Wartezeit in ms vor Aktivierung"
155 #: ..\src/AC3setup.py:49
157 msgid "Step in ms for key %i"
158 msgstr "Schrittweite in ms für Taste %i"
160 #: ..\src/AC3setup.py:60
161 msgid "Recalculate..."
162 msgstr "Neuberechnen"
164 #~ msgid "Use user delays"
165 #~ msgstr "Benutzer Verz."
166 #~ msgid "Use calc. delays"
167 #~ msgstr "autom. Verz."
174 #~ msgid "Bitstream delay:"
175 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
177 #~ msgstr "lamedb..."
178 #~ msgid "AC3 Delay: "
179 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
180 #~ msgid "PCM Delay: "
181 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
182 #~ msgid "Save Bitstream delay"
183 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
184 #~ msgid "Backup lamedb"
185 #~ msgstr "lamedb sichern"
186 #~ msgid "Restore lamedb"
187 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
188 #~ msgid "Remove lamedb backup"
189 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
190 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
191 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
192 #~ msgid "Saved Bitstream value: "
193 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
195 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
196 #~ "Do you want to overwrite it?"
198 #~ "Es gibt bereits eine Sicherung der lamedb\n"
199 #~ "Wollen Sie diese überschreiben?"
200 #~ msgid "lamedb backup successful"
201 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich"
202 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
203 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
204 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
205 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
206 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
207 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
208 #~ msgid "Do you really want to remove the lamedb- backup?"
209 #~ msgstr "Wollen Sie die Sicherung der lamedb wirklich löschen?"
210 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
211 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
213 #~ msgstr "Verzögerung setzen"