3 "Project-Id-Version: AC3LipSync-0.3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:48+0100\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Basepath: L:\\Dreambox\\Plugins\\AC3LipSync\\locale\n"
13 "X-Poedit-Language: German\n"
14 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\\src\n"
18 #: ..\src/plugin.py:29
19 #: ..\src/plugin.py:33
20 #: ..\src/plugin.py:35
24 #: ..\src/plugin.py:33
25 #: ..\src/plugin.py:35
26 msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
27 msgstr "setzt die Audio- Verzögerung (Lippensynchronität)"
29 #: ..\src/plugin.py:34
30 msgid "AC3 Lip Sync Setup"
31 msgstr "AC3 Lip Sync Setup"
33 #: ..\src/plugin.py:34
34 msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
35 msgstr "Setup für das AC3 Lip Sync Plugin"
37 #: ..\src/AC3main.py:74
38 msgid "Use user delays"
39 msgstr "Benutzer Verz."
41 #: ..\src/AC3main.py:75
42 msgid "Use calc. delays"
45 #: ..\src/AC3main.py:82
46 #: ..\src/AC3main.py:85
47 #: ..\src/AC3main.py:136
48 #: ..\src/AC3main.py:261
49 #: ..\src/AC3main.py:262
53 #: ..\src/AC3main.py:83
56 msgstr "%s Verzögerung:"
58 #: ..\src/AC3main.py:84
63 #: ..\src/AC3main.py:88
64 msgid "Channel audio:"
65 msgstr "Tonspur Sender: "
67 #: ..\src/AC3main.py:94
68 #: ..\src/AC3setup.py:56
72 #: ..\src/AC3main.py:96
73 #: ..\src/AC3setup.py:54
77 #: ..\src/AC3main.py:97
81 #: ..\src/AC3main.py:98
82 msgid "Set user delay"
83 msgstr "Setze Ben. Verz."
85 #: ..\src/AC3main.py:205
86 #: ..\src/AC3main.py:206
89 msgstr "%s Delay speichern"
91 #: ..\src/AC3main.py:207
92 msgid "Save both delays"
93 msgstr "Beide Verzögerungen speichern"
95 #: ..\src/AC3main.py:209
96 msgid "Which delays do you want to set"
97 msgstr "Wählen Sie, was Sie speichern wollen"
99 #: ..\src/AC3main.py:244
101 msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
102 msgstr "Gespeicherter %(audio)s Wert: %(delay)i ms"
104 #: ..\src/AC3main.py:248
105 msgid "Invalid selection"
106 msgstr "Ungültige Auswahl"
108 #: ..\src/AC3main.py:291
109 msgid "Select the key you want to set"
110 msgstr "Wählen Sie die Taste, die Sie belegen wollen"
112 #: ..\src/AC3main.py:296
116 #: ..\src/AC3main.py:301
117 msgid "Setting key canceled"
118 msgstr "Setzen der Taste abgebrochen"
120 #: ..\src/AC3main.py:305
122 msgid "%(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
123 msgstr "%(Key)s erfolgreich auf %(delay)i ms gesetzt"
125 #: ..\src/AC3setup.py:42
126 msgid "Minimum delay"
127 msgstr "Minimale Verzögerung"
129 #: ..\src/AC3setup.py:43
130 msgid "Maximum delay"
131 msgstr "Maximale Verzögerung"
133 #: ..\src/AC3setup.py:44
134 msgid "Step in ms for arrow keys"
135 msgstr "Schrittweite in ms für Pfeiltasten"
137 #: ..\src/AC3setup.py:46
139 msgid "Step in ms for key %i"
140 msgstr "Schrittweite in ms für Taste %i"
142 #: ..\src/AC3setup.py:53
146 #: ..\src/AC3setup.py:55
147 msgid "Recalculate..."
148 msgstr "Neuberechnen"
152 #~ msgid "Bitstream delay:"
153 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
155 #~ msgstr "lamedb..."
156 #~ msgid "AC3 Delay: "
157 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
158 #~ msgid "PCM Delay: "
159 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
160 #~ msgid "Save Bitstream delay"
161 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
162 #~ msgid "Backup lamedb"
163 #~ msgstr "lamedb sichern"
164 #~ msgid "Restore lamedb"
165 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
166 #~ msgid "Remove lamedb backup"
167 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
168 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
169 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
170 #~ msgid "Saved Bitstream value: "
171 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
173 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
174 #~ "Do you want to overwrite it?"
176 #~ "Es gibt bereits eine Sicherung der lamedb\n"
177 #~ "Wollen Sie diese überschreiben?"
178 #~ msgid "lamedb backup successful"
179 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich"
180 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
181 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
182 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
183 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
184 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
185 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
186 #~ msgid "Do you really want to remove the lamedb- backup?"
187 #~ msgstr "Wollen Sie die Sicherung der lamedb wirklich löschen?"
188 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
189 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
191 #~ msgstr "Verzögerung setzen"